Представлення та опис продукту, що включає зовнішній Представлення та опис продукту, що включає зовнішній вигляд, продуктивність, вигляд, продуктивність, параметри, методи використання, ін- параметри, методи використання, інструкції з експлуатації, запобіжні заходи тощо. У цьому посібнику ви знайдете багато корисних порад щодо правильного використання та струкції...
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій- ним наглядом або їх проінструктовано щодо без- печного...
Page 4
7. Ніколи не використовуйте прально-сушильну маши- ну поряд із легкозаймистими предметами або речо- винами. 8. Прально-сушильну машину не можна використовува- ти, якщо для очищення використовувалися промислові хімікати. 9. Тримайте прально-сушильну машину в чистоті. Не можна допускати накопичення ворсу навколо приладу. 10.
Page 5
гу становить 10 кг (прання) / 6 кг (сушіння). Рекомен- дований максимальний об’єм для кожної програми може відрізнятися. Для детальної інформації див. таблицю програм в розділі ОПИС ПРОГРАМ. 18. Речі, що забруднені такими речовинами, як рослин- на олія, ацетон, спирт, нафта, керосин, засоби для виведення...
Page 6
4. Закріпіть дренажну трубку перед використанням і переконайтеся, що каналізація не заблокована. Ризик опіків через високу температуру 1. Під час прання за високої температури скло дверцят нагрівається. Не торкатися скла дверей, особливо дітям. 2. Якщо потрібно відчинити дверцята під час прання за високої...
Page 7
2. Прати можна лише одяг, який придатний для прання в пральних машинах. Якщо ви сумніваєтеся, дотри- муйтеся вказівок щодо прання на одязі. Ризик вибуху 1. Не періть та не сушіть одяг, забруднений гасом, бен- зином, розчинником та іншими легкозаймистими матеріалами. 2.
експлуатації болтів (містить гарантійний для транспортування ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ талон) В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: Енергетична ОПИС ВИРОБУ етикетка Інструкція з Шланг подачі води Гайковий ключ Захисні кришки Інструкція...
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ • Не встановлюйте прилад і не використовуйте його у приміщеннях, де температура може опуститися нижче 0 °C, або де погодні явища можуть впливати на роботу приладу. Не встановлювати поза приміщенням. • Встановлюйте прилад відповідно до цієї інструкції користувача та місцевих стандартів. •...
Page 11
отвори (рис. 2). Транспортувальні болти слід встановлювати кожного разу перед транспортуванням пральної машини. Рис. 1 Рис. 2 Рис. 1 Рис. 2 Примітка: будь ласка, не демонтуйте кріплення зливної Примітка: будь ласка, не демонтуйте кріплення зливної труби. труби. Вимоги щодо встановлення Вимоги...
Page 12
Підключення до джерела живлення 1. Не використовуйте подовжувач. 2. У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, має проводити виробник, сервіс- на служба чи аналогічний кваліфікований персонал. 3. Після використання витягніть вилку з розетки і за- крийте кран. 4. Підключіть шнур живлення прально-сушильної машини до...
Page 13
З’єднання для підведення води Пральна машина повинна бути з’єднана з отвором подачі води. Будь ласка, викор новий шланг подачі води з комплекту поставки. Старий шланг не можна використ Щоб переконатися в якості, випробування проводяться повторно. перед тим, як пристрій покине завод, тому у внутрішній ємності, ущільнювачах...
Page 14
Підключення шланга подачі води до крана Тримайте з’єднувач однією рукою, натисніть на стопорне кільце іншою рукою і потягніть його вниз, щоб від’єднати з’єднувач від шланга подачі води. Підключення шланга подачі води до к З’єднувач 1) 1. Тримайте з’єднувач 2) По однією...
Page 15
загвинтити на кілька різьб щоб встановлення гвинтів між верхньою і нижньою частиною щоб два гвинти біля стіни повністю торкалося змішувача (не знімайте заздалегідь. від шланга роз’єму. спочатку повністю торкалися ущільнювальне кільце) е 4) Тримайте верхню частину з’єднувача навпроти отвору 5) Поверніть два гвинти 6) Поверніть...
Page 16
9) Перевірте, чи міцно з’єднані нижня частина з’єднувача і шланг подачі води. Перевірте, чи міцно з’єднані нижня частина з’єднувача і шланг подачі Щільно закрутіть з’єднувач шланга подачі води і впускний клапан. Повільно відкрийте кран, щоб перевірити, чи не витікає вода. води.
Page 17
Натисніть обидві сторони стопорного кільця та потягніть його вниз, щоб вставити шланг подачі води безпосередньо в стандартний з’єднувач. Стандартний з’єднувач Стопорне кільце Стопорне кільце Шланг подачі води Якщо використовується змішувач із різьбовим портом, показаним на • Якщо використовується змішувач із різьбовим портом, показаним на малюнку нижче, малюнку...
Page 18
Вирівняйте з’єднувач шланга подачі води з краном і затягніть гайку на шланг напрямку, показаному на малюнку. • Прально-сушильна машина призначена лише для домашнього використання. Не використовуйте ії на кораблях, туристичних вантажівках або літаках. • Якщо прально-сушильна машина не використовува- тиметься протягом тривалого часу (наприклад, під час...
Page 19
Установка зливного шланга • Пакувальні матеріали (такі як плівки і піна) можуть бути небезпечними для дітей і • Для забезпечення нормальної роботи приладу вну- можуть спричинити задуху! Примітки: Зберігайте весь пакувальний матеріал у трішній діаметр чи ширина кінця зливного шлангу, недоступному...
• Не ставте прально-сушильну машину на стіл на під- лозі, щоб уникнути її випадкового падіння. • При натисканні будь-якої позиції на діагоналях стільни- ці прально-сушильної машини, прилад не має трястися. (Перевірте обидві діагоналі. Якщо прально-сушильна машина все ще трясеться, відрегулюйте регульовані ніжки...
ВИКОРИСТАННЯ ВІДСІКУ ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ ВИКОРИСТАННЯ ВІДСІКУ ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ Синтетичний миючий порошок Попередньо очистіть відділення для Рідкий пральний засіб - прального засобу. відбілювач Будь ласка, розчиніть миючий засіб Використовуйте синтетичні (наприклад, шматочки мила) перед рідкі пральні засоби з тим, як покласти його у відсік для низьким...
ЗАХОДИ ПЕРЕД ПРАННЯМ 1. Етикетка для догляду на одязі • Читайте етикетки щодо догляду за одягом. Тип, матеріали та спосіб прання тканини надруковані на етикетках речей. • Перевірте, чи можна прати одяг у пральній машині. 2. Прання за видами одягу •...
ФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ М ІКС Ш Е 40-60 °C ВИДКЕ ПРАННЯ КО 85 °C 1400 Щ Б ОДЕННЕ ПРАННЯ АВОВНА 60 °C 1200 В 20 °C times ІДЖИМ 40 °C П ОЛОСКАННЯ + Д times ЕЛІКАТНЕ ПРАННЯ 30 °C В...
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 1. Підготуйтеся до прання: • Відкрийте дверцята, додайте білизну в барабан і закрийте дверцята. • Відкрийте відділення для прального засобу, додайте праль- ний засіб і пом’якшувач тканини та закрийте відділення. • Підключіть шланг подачі води та переконайтеся, що кран відкритий.
ОПИС ПРОГРАМ Максимальне Швидкість Тривалість за Температура Полоскання Програма завантаження віджиму замовчуван- води (°C) (рази) (кг) (об/хв) ням (год:хв) Еко 40-60 °C Номінальне — 1400 (0/400/800/1200) 3:50 40 (60/96/ Бавовна Номінальне 800 (1200/1400/0/400) 1:37 холодна/30) 20 °C ≤3 800 (0/400) 1:01 Делікатне...
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ • Після використання приладу протягом тривалого часу обов’язково здійснюйте його обслуговування. ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ • Належне обслуговування може продовжити термін служби прально-сушильної машини. Після використання пральної машини протягом тривалого часу обов’язково • • Перед обслуговуванням витягніть вилку з розетки, її...
Page 28
Запобіжні заходи щодо замерзання приладу 1. Обгорніть кран і універсальну муфту гарячим рушни- ком. 2. Зніміть шланг подачі води і занурте його в гарячу воду з температурою приблизно 50 °C. 3. 3алийте в барабан 2-3 літри гарячої води з темпера- турою...
Page 29
Очищення впускного клапана (рекомендовано раз на півроку) 1. Від’єднайте шланг подачі води від приладу. 2. Вийміть сітку фільтра з впускного клапана. 3. Ретельно очистіть сітку фільтра зубною щіткою чи подібним інструментом. Встановіть його на впускний клапан. 4. Знову під’єднайте шланг подачі води. Очищення...
ІНСТРУКЦІЇ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Способи виявлення Рішення 1) Чи натиснуто кнопку «Увімк./Вимк» 1) Натисніть кнопку «Увімк./Вимк» або кнопку «Старт/Пауза»? або кнопку «Старт/Пауза». Прилад 2) Чи витягнуто вилку шнура живлення? 2) Вставте вилку шнура живлення. не запускається 3) Чи є збій живлення? 3) Будь...
Чи демонтовані транспортувальні болти? Ненормальний звук під час віджимання Чи є в барабані сторонні предмети, такі як шпильки і монети? ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИК Модель WDMW-106ISBD Номінальна продуктивність прання* 10,0 кг Номінальна продуктивність віджимання* 10,0 кг Номінальна продуктивність сушіння* 6,0 кг...
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ Це маркування вказує на те, що цей продукт не можна утилізувати з іншими побутовими відходами. Щоб запо- бігти можливій шкоді навколишньому середовищу чи здоров’ю людини через неконтрольовану утилізацію відходів, переробляйте їх відповідально, щоб сприяти сталому повторному використанню матеріальних ресурсів. Щоб повернути...
Page 33
The introduction and description of the product, including Представлення та опис продукту, що включає зовнішній вигляд, продуктивність, the appearance, performance, parameters, use methods, параметри, методи використання, інструкції з експлуатації, запобіжні заходи тощо. У цьому посібнику ви знайдете багато корисних порад щодо правильного використання та operation guidelines, precautions, etc.
PRECAUTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 35
7. Never use the washer-dryer near flammable objects or substances. 8. The washer-dryer cannot be used if industrial chemicals have been used for cleaning. 9. Keep the washer-dryer clean. Lint must not accumulate around the washer-dryer. 10. Fabric softeners or similar products should be used according to the fabric softener instructions.
Page 36
DESCRIPTION OF PROGRAMS section. 18. Items soiled with substances as vegetable oil, acetone, alcohol, petroleum, kerosene, stain removers, turpentine, wax and wax removers should be washed in hot water with additional detergent before drying in the unit. 19. Do not dry items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof fabrics, rubber-lined items, or items or pillows filled with foam rubber in the device.
Page 37
2. When the door needs to be opened in high temperature washing, please wait until the temperature drops to the safe temperature and the door lock is automatically unlocked. Risk of injury 1. Keep the packaging materials out of the reach of children.
експлуатації болтів (містить гарантійний для транспортування талон) ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ Енергетична В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: DEVICE DESCRIPTION етикетка Інструкція з Шланг подачі води Гайковий ключ Захисні кришки Інструкція...
INSTALLATION INSTRUCTIONS • Do not install or use the washer-dryer in areas where the temperature may drop below 0 °C, or where weather conditions may affect the operation of the appliance. Do not install outdoors. • Install the washer-dryer in accordance with this user manual and local standards.
Page 41
Requirements for installation place • The device must be installed on a solid, dry, clean, level surface. • Horizontal adjustment: the tilt angle shall not exceed 1 degree. • The distance between the washer-dryer and the outlet should be within 1.5 meters. •...
Page 42
Connecting the power supply 1. Do not use an extension cord. 2. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service center or similarly qualified personnel in order to avoid a hazard. 3. After use, remove the plug from the outlet and close the faucet.
Page 43
Щоб переконатися в якості, випробування проводяться перед тим, як пристрій по тому у внутрішній ємності, ущільнювачах дверей і панелі дверей може бути вода, нормальним явищем. ATTENTION! Do not connect to hot water! УВАГА! Не підключайте до гарячої води! Use the standard faucet standard faucet longer faucet square faucet...
Page 44
avoid slipping. 3. There are 2 seal rings in connectors at both ends of the water supply hose to prevent water from leaking. 4. Turn on the faucet to check the connectors for any water leakage. Connection of water supply hose to faucet 5.
Page 45
загвинтити на кілька різьб y so that faucet so that the seal ring in the connector is fully in contact fully in contact with the заздалегідь. wall are exterior of the faucet first. with the faucet (please do not take out the seal ring). 5) Поверніть...
Page 46
9) Перевірте, чи міцно з’єднані нижня частина з’єднувача і шланг подач Check whether or not the lower part of the connector and the water supply Щільно закрутіть з’єднувач шланга подачі води і впускний клап hose are connected firmly. відкрийте кран, щоб перевірити, чи не витікає вода. Якщо...
Page 47
Press both sides of the retaining ring and pull it down to insert the water supply hose into the standard connector directly. Standard connector Retaining ring Retaining ring Water supply hose • If the faucet with threaded port shown in the figure below is used, please •...
Page 48
Вирівняйте з’єднувач шланга подачі води з краном і затягніть гайку на шланг напрямку, показаному на малюнку. • The washer-dryer is designed for home use only. Do not use it on ships, travel trucks or airplanes. • If the washer-dryer will be not used for a long time (such as vacations), please turn off the faucet.
Page 49
Installing the drain hose • To ensure normal operations of the washer-dryer, the inner diameter or width of the end of the drain hose to be inserted into the sewer shall be no less than 4cm. • The height of the outlet of the drain hose shall be within a certain range.
prevent it from falling accidentally. 5. When pressing any position on the diagonals of the worktop of the washer-dryer, the washer-dryer cannot shake. (Check on both diagonals. If the washer-dryer still shakes, please adjust the adjustable feet again.) МЕТОДИ БЛОКУВАННЯ І РОЗБЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ DOOR LOCKING AND UNLOCKING METHODS Блокування...
automatically. During washing, the door cannot be opened at high temperature. • During washing, the door cannot be opened with high water level. • USAGE OF DETERGENT COMPARTMENT USAGE OF DETERGENT COMPARTMENT Synthetic detergent powder Clean the detergent compartment in advance.
MEASURES BEFORE WASHING 1. Care label on clothes • Read the care labels of clothes. The kind, materials and washing method of a cloth are printed on a care label. • Check whether or not the clothes are machine-washable. 2. Wash by kinds of clothes •...
PANTONE 877 C FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL PANEL IXED Е 40-60 °C UICK 85 °C 1400 AILY OTTON 60 °C 1200 20 °C times 40 °C times INSE + ELICATE 30 °C No spin times UICK IGHT ELAYED TART ASH + NTI- LLERGY EMPERATURE...
Page 54
Night ≤5 Anti-Allergy ≤4 Drum Clean — Wash + Dry ≤0,5 ≤4 Quick Dry — Rinse + Spin ≤5 Spin ≤5 Daily 30’ ≤3 Quick 15’ ≤3 Mixed ≤4 5. Wash time button • Extend or shorten washing time as needed. 6.
DEVICE USAGE 1. Prepare for washing: • Open the door, add laundry to the drum, and close the door. • Open the detergent compartment, add detergent and fabric softener and close the compartment. • Connect the water supply hose, and make sure that the faucet is turned on.
CARE AND MAINTENANCE • After using for a long time, please service the washer- ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ dryer immediately. • Good servicing practices may extend the service life of • Після використання пральної машини протягом тривалого часу обов’язково the device. її...
Page 58
Precautions against freezing of the washer-dryer 1. Wrap the faucet and the universal coupling with a hot towel. 2. Remove the water supply hose and immerse it in hot water at the temperature of approximately 50 °С. 3. Pour 2~3 liters of hot water at the temperature of approximately 50 °С...
Page 59
Cleaning the inlet valve (once every six months is recommended) 1. Remove the water supply hose from the washer-dryer. 2. Take out the filter screen from the inlet valve. 3. Clean the filter screen thoroughly with a toothbrush or similar tools. Install it to the inlet valve. 4.
TROUBLESHOOTING GUIDE Troubles Check points Solutions 1) Is the “On/Off” button or “Start/Pause” 1) Press the “On/Off” button or “Start/ button pressed? Pause” button. The washer-dryer 2) Is the plug of the power cord pulled 2) Insert the plug of the power cord. cannot start out? 3) Please wait.
Is the power cord contact with the body? Are the shipping bolts disassembled? Abnormal sound during spinning Are there foreign objects such as hairpins and coins in the drum? SPECIFICATION Model WDMW-106ISBD Rated washing capacity* 10.0 kg Rated spin capacity* 10.0 kg Rated drying capacity* 6.0 kg...
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection system or contact the retailer where the product was purchased.
Page 63
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the sale, за умови дотримання споживачем правил provided that the consumer complies with the rules експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 66
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the WDMW-106ISBD and is the answer not in the manual?
Questions and answers