Singer Frères
Rue de l'Europe, Zone Eurofret,
Port 4101, Craywick
59279 Loon-Plage - France
Tel: 00.33.3.28.28.29.00
Fax: 00.33.3.28.28.29.01
w w w . s i n g e r . f
r
EN ISO 11611: 2015
CLASSE 1 A1
CLASSE 2 A1
FR/ MODE D'EMPLOI UTILISATEUR
Français
Pour votre sécurité ce produit est conforme à la réglementation européenne concer-
nant les Equipements de Protection Individuelle: Règlement (UE) 2016/425. Avant
toute utilisation veuillez donc lire attentivement la notice d'utilisation jointe avec le
produit et vérifiez que celui-ci est adapté au travail que vous envisagez..
Les méthodes de montage de ce vêtement ainsi que les matières premières ne sont
pas connues comme pouvant nuire à la santé ou à l'hygiène de l'utilisateur. Il faut
toufefois noter que le port prolongé d'équipements de protection, en particulier en
période chaude et/ou humide, peut provoquer un phénomène de transpiration et/ou
d'allergie. Il est donc conseillé de retirer l'équipement de temps à autre et de changer
les équipements sales ou usagés.
Mais attention, ne jamais s'exposer à un risque quelconque sans porter son
équipement de protection.
Chez certaines personnes sensibles les matériaux en contact avec la peau peuvent
causer des réactions allergiques. Veuillez dans ce cas consulter votre médecin et ne
pas utiliser la matière en cause.
Pour des raisons d'hygiène et de sécurité ce produit est à usage strictement
personnel.
Ne pas porter de bijoux, bagues, bracelets...durant votre travail.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de notre gamme.
Avant toute utilisation nous vous invitons à lire attentivement la notice d'utilisation.
Ne pas la jeter et la conserver en vue d'un emploi futur.
DESCRIPTION
Vêtements soudeurs.
Référence
Description
SOUDAB
Boléro en cuir croûte de
Doit être porté avec tablier de boléro SOU-
bovin. XL (*)
DAT6060, veste SOUDAV ou SOUDAVEP et
pantalon SOUDAP pour apporter le niveau de
protection adéquat.
SOUDAT6060
Tablier de boléro en cuir
Doit être porté avec boléro SOUDAB, veste
croûte de bovin 60 x 60 cm.
SOUDAV ou SOUDAVEP et pantalon SOUDAP
pour apporter le niveau de protection adéquat
SOUDAT9070
Tablier avec bavette en cuir
Doit être porté avec veste SOUDAV ou SOU-
croûte de bovin. 90 x 70 cm.
DAVEP et pantalon SOUDAP pour apporter le
niveau de protection adéquat.
SOUDAV
Veste en cuir croûte de bovin.
Doit être porté avec le pantalon SOUDAP pour
Longueur 80 cm. M, L, XL (*).
apporter le niveau de protection adéquat.
SOUDAVEP
Veste en cuir croûte de bovin.
Doit être porté avec le pantalon SOUDAP pour
Dos toile Proban. Longueur
apporter le niveau de protection adéquat.
80 cm. M, L, XL (*).
SOUDAC
Cagoule en cuir croûte
Doit être porté avec veste SOUDAV ou SOU-
de bovin.
DAVEP et pantalon SOUDAP pour apporter le
niveau de protection adéquat.
SOUDAM
Manchette en cuir croûte
Doit être porté avec veste SOUDAV ou SOU-
de bovin. Longueur 40 cm
DAVEP et pantalon SOUDAP pour apporter le
(+/- 2 cm).
niveau de protection adéquat.
SOUDAG
Guêtre en cuir croûte
Doit être porté avec veste SOUDAV ou SOU-
de bovin. Hauteur 30 cm.
DAVEP et pantalon SOUDAP pour apporter le
niveau de protection adéquat.
SOUDAP
Pantalon en cuir croûte
Doit être porté avec veste SOUDAV ou SOU-
de bovin. M, L (*).
DAVEP pour apporter le niveau de protection
adéquat.
(*) TAILLES (SOUDAB , SOUDAV - SOUDAVEP, SOUDAP)
Tailles
(cm) (A)
(cm) (B)
(cm) (C)
M
164-170
128-132
96-100
L
170-176
132-136
100-104
XL
176-182
136-140
104-108
Ces vêtements sont conformes aux exigences de la norme EN ISO 11611: 2015.
Vêtements de protection utilisés pendant le soudage et les techniques connexes.
Classe 1/2 - A1 ou Classe 1- A1 (SOUDAVEP).
Organisme notifié: INTERTEK Italia S.p.A. Via Guido Miglioli 2/A, 20063 Cernusco
Sul Naviglio, Milano (MI) Italie. Organisme notifié n° 2575.
Avant toute utilisation, effectuer un contrôle visuel pour s'assurer que ce vêtement
est propre et en parfait état. Si ce vêtement n'est plus en parfait état ( décousure,
cassure ou perçage, etc..), le remplacer.
UTILISATION IMPROPRE
Le niveau de protection contre la flamme sera réduit si le vêtement de protection
pour soudeurs est contaminé par des matériaux inflammables. Une augmentation
de la concentration en oxygène de l'air réduit considérablement la protection du
vêtement de protection pour soudeurs contre la flamme. Il convient de prendre des
précautions lorsque le soudage est effectué dans des espaces confinés, s'il est,
par exemple, possible que l'atmoshère puisse être enrichie en oxygène. L'isolation
électrique fournie par le vêtement est réduite lorsque le vêtement est humide, sale ou
imprégné de sueur. Pour les vêtements constitués de deux pièces, les deux parties
doivent être portées ensemble afin de fournir le niveau de protection spécifié.
Ce vêtement est destiné à être utilisé en complément d'un vêtement de protection
assurant une protection contre les risques de soudage.
Lors de l'utilisation de vêtements de protection partielle, l'article d'habillement de
base doit répondre au moins au critère de Classe 1.
Il convient que les tabliers recouvrent le devant du corps de l'utilisateur d'une couture
latérale à l'autre.
UTILISATION PRÉVUE
(Critères de sélection relatifs au procédé de soudage et aux conditions de
l'environnement)
Classe 1 - recommandé pour les techniques de soudage manuel avec légère
formation de projection et gouttelettes, par exemple, soudage aux gaz, soudage TIG,
soudage MIG (avec courant faible), microsoudage au plasma, brasage, soudage par
points, soudage MMA, électrode recouverte de rutile, et pour le fonctionnement de
machines comme par exemple, appareils d'oxycoupage, appareils de découpage
par fusion plasma, appareils de soudage électrique par résistance, appareils pour
projection thermique, soudage sur établi.
Classe 2 - recommandé pour les techniques de soudage manuel avec formation
importante de projections et de gouttelettes, par exemple le soudage MMA (avec
électrode de base ou couverte de cellulose), soudage MAG (avec CO
de gaz), soudage MIG (avec courant élevé), soudage à l'arc au fil fourré autopro-
tégé, découpage par fusion plasma, gougeage, oxycoupage, projection thermique
et pour le fonctionnement de machines comme par exemple, dans des espaces
confinés, à des emplacements de soudage/découpage en hauteur au-dessus de la
tête ou dans des positions inconfortables.
Ces vêtements sont prévus pour la protection contre la flamme, projection de métaux
en fusion, chaleur radiante et le contact électrique accidentel et de courte durée.
Avertissement: pour des raisons d'utilisation, il n'est pas possible d'assurer
une protection contre un contact direct avec toutes les parties sous tension
des installations de soudage à l'arc. Des protections partielles supplémen-
taires peuvent s'avérer nécessaires, par exemple pour le soudage en hauteur
au-dessus de la tête. Ces vêtements sont conçus uniquement pour protéger
contre un contact bref, accidentel avec les parties sous tension d'un circuit
de soudage à l'arc, des couches supplémentaires d'isolation électrique sont
nécessaires dans des environnements où le risque de choc électrique est
accru. Ces vêtements sont conçus pour fournir une protection contre le contact
accidentel de coutre durée avec des conducteurs électriques sous des tensions
jusqu'à approximativement 100V en courant continu.
STOCKAGE
A stocker dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière. Ce produit peut être
transporté sans problème dans son emballage d'origine.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Ces vêtements ne peuvent être lavés. Si l'utilisateur souffre de symptômes semblables
à un coup de soleil, il y a passage de rayons UVB. Dans ce cas il convient de remplacer
l'article d'habillement et d'envisager l'utilisation à l'avenir de couches protectrices supplé-
mentaires plus résistantes.
Tenir le vêtement à environ un mètre d'une lampe fluorescente de 100W.
Si de la lumière passe à travers le vêtement, cela signifie que la lumière UV peut égale-
ment le traverser. Le vêtement doit alors être mis au rebut.
ELIMINATION
Ces articles doivent être mis au rebut de manière responsable. Ce vêtement peut être
incinéré ou enterré dans n'importe quel centre d'enfouissement de déchets réglemen-
tés. Les restrictions concernant son élimination dépendent uniquement des polluants
éventuels susceptibles d'être entrés en contact avec ce vêtement.
REMARQUES
L'information ci-incluse est destinée à aider l'utilisateur dans son choix d'équipement
de protection individuelle. Les résultats des tests de laboratoire doivent aider à la
sélection du vêtement adapté, étant bien entendu que les conditions réelles d'utilisation
ne peuvent être exactement simulées. II est donc de la responsabilité de l'utilisateur
final et non du fabricant de déterminer si le produit est adapté à l'usage envisagé.
L'utilisateur devra avoir une bonne condition physique avant l'utilisation de ce produit.
L'utilisation de médicaments ou la consommation d'alcools sont fortement déconseil-
lées avant son l'utilisation. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement la manière
d'utiliser cet équipement, comment l'entretenir et comment l'associer éventuellement
avec d'autres équipements.
Si vous n'êtes pas un professionnel ou si vous ne connaissez pas la manière d'uti-
liser ce produit, vous ne devez en aucun cas vous en servir. Dans le cas contraire
vous risqueriez un accident grave. Il est fortement conseillé de suivre régulièrement
des formations ainsi que l'évolution de la réglementation concernant l'utilisation d'un
équipement de protection individuelle. Avant toute utilisation vous devez impérative-
ment lire le manuel et vous assurer que vous avez bien compris comment le produit
doit être utilisé.
Vous êtes seul responsable si vous utilisez ce produit sans en avoir la connaissance
approfondie et l'expérience requise ou si vous n'avez pas respecté les instructions de
cette notice.
Ne travaillez jamais seul mais uniquement sur la supervision d'une équipe formée et
entrainée.
Un plan de secours doit être mis en place, en vue de l'exécution des opérations de
secours en cas d'urgence. Cela implique une connaissance et une formation sur les
techniques de secours.
Il est porté à l'attention de l'utilisateur qu'aucun équipement de protection individuelle,
même certifié à une norme européenne, n'est une garantie absolu contre les risques
rencontrés.
Il appartient donc toujours à l'utilisateur de rester extrêmement vigilant sur les risques
rencontrés lors de son activité et de mettre en place tous les moyens de prévention
préalable à l'utilisation d'un EPI.
Retrouvez toute l'actualité des EPI et tous notre catalogue produits sur notre site
internet : www.singer.fr
ou mélange
2
- DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
http://docs.singer.fr
Need help?
Do you have a question about the Prosur SOUDAB and is the answer not in the manual?
Questions and answers