Please ensure you have read and fully understood the instructions set out here before first use of the tool. The T-Mech 2 in 1 Nail and Staple Gun is a power tool. Even if you have experience with power tools, you should take great care and attention in understanding and adopting the safe practices set out below.
Page 3
As previously stated, when commencing operation with the Nail Gun, you must clear your area of children, pets, animals, and anyone unfamiliar or untrained in the safe operation of the tool. Remain vigilant of potential changes in this clear area. Your workspace must also be clear.
Specification Item Contents 1 x T-Mech 2 in 1 18V Nail and Staple Gun 1 / 2 x Battery Packs dependent on your order 300 x 40mm Brad Nails 300 x 35mm Staples 2 x Allen Keys Technical Information Technical Aspects...
Product Features 1: Cylinder: Chamber for the built-in Air Impact compression design. 2: Trigger: Smooth action trigger which also acts as secondary safety feature. 3: Battery Pack: Powers the Nail Gun and is easily attached/detached. 4: LED Lighting Switch: Controls whether the LED Lighting is automatic or manual. 5: Firing Mode Switch: Varies between Single/Contact Firing.
See Picture B. Testing the Contact Tip Mechanism: The T-Mech 2 in 1 Nail and Staple Gun has a unique two-part safety feature. The tool will not deploy nails/staples unless pressure is applied to both the Safety Contact Head (9) and the Trigger (2) simultaneously.
2) Now load the tool with nails or staples. (You can find out how to do this in the next section of this manual). Apply pressure to the Safety Contact Head (9) by pressing down onto the surface you wish to nail/staple on. Notice that the tool does not fire. 3) Lastly, remove pressure on the Safety Contact Head (9).
4) Release the Trigger (2) and Safety Contact Head (9) after firing. 5) To fire the next nail/staple, the Safety Contact Head (9) must be pressed against the surface before the Trigger (2) is pulled. Contact Firing Mode: Contact Firing Mode is best used where precise accuracy is less important, or where you wish to nail/staple multiple times in quick succession, e.g.
LED Indicator: The LED Indicator (7) allows you to quickly locate problems when firing nails/staples. It can be found next to the Firing Mode Switch (5). Please see the drawing below. Red LED Flashing: The jam is probably located within the Magazine. You can find out how to unjam this in the next section.
- Where a battery leakage occurs, avoid contact with the liquid. If hand contact is made with the liquid, clean your hands thoroughly with water. If the liquid contacts the eyes, rinse with clean water and immediately seek medical attention. - Ensure the cord connecting the Charger and the mains power supply does not cause obstruc- tions or risk of accident.
Spécification Description du Produit On vous remercie pour avoir acheté le pistolet à clous et l’agrafeuse T-Mech 2 en 1 18V. Enfoncer un clou est une tache terne et lourd à faire manuellement. Ça prend du temps est très imprécis. Mais ça peut être autrement.
Page 12
Assurez-vous que l'interrupteur principal est en position OFF avant d'insérer la batterie. Assurez-vous que la batterie n'est pas exposée à des sources de chaleur. Tenir à l'écart de la lumière directe du soleil. Toujours inspecter le cordon du chargeur avant chaque utilisation pour des signes de dommag- es.
Spécification Contenu de l’emballage 1 x 2 en 1 pistolet à clous et agrafeuse de 18V de T-Mech 1/2 x ensembles de batteries en fonction de votre commande Clous (pointes) de 300 x 40 mm Agrafes de 300 x 35 mm 2 x clés Allen...
Garantie Monster Si vous souhaitez renvoyer un produit en parfait état de marche, nous proposons 14 jours de la politique de retour autant que L’article n’a pas été ouvert et dans un état de revente. Une garantie de 12 mois s’applique pour tous nos produits électriques; nous allons couvrir le coût du travail et des pièces.
Voir l’image B. Test du mécanisme de tir au contact: Le pistolet à clous et agrafeuse 2 en 1 de T-Mech possède une fonction de sécurité unique en deux parties. L’outil ne déploiera pas de clous / agrafes à moins que la pression soit appliquée à la fois à la tête de contact de sécurité...
Page 16
1) Ensuite, appuyez sur la tête de contact de sécurité (9) sur la surface que vous souhaitez clouer / agrafer. Tirez sur le déclencheur (2) à ce stade et notez que la goupille de contact de déclenchement et de sécurité se déplace librement. C'est parce que l'outil est déchargé. 2) Chargez maintenant l'outil avec des clous ou des agrafes.
Page 17
2) En tenant fermement la poignée, appliquez une pression sur la tête de contact de sécurité (9) en appuyant sur la surface que vous souhaitez clouer / agrafer. Voir photo E. 3) Une fois la tête de contact de sécurité (9) est enfoncée, tirer sur gâchette (2) pour tirer le clou / l'agrafe, comme sur l'image F.
Page 18
Éclairage LED: Lorsque le commutateur d'éclairage DEL (4) est enclenché, deux voyants DEL (8) s'allument automatiquement chaque fois qu'une pression est exercée sur le déclencheur (2) et la tête de contact de sécurité (9). Semblables à de nombreux exercices, ils offrent une précision supplé- mentaire lorsqu'ils tirent dans des endroits ombragés.
Entretien Précautions générales lors de la charge: - Rechargez uniquement avec le chargeur et les batteries spécifiés par le fabricant. - Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF avant d'insérer la batterie. - N'ouvrez jamais la batterie et ne la manipulez jamais. - Ne rechargez pas les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'outil.
Page 20
Q: ... mon outil ne démarre pas? A: La batterie peut être faible. Vérifiez l'indicateur de lumière LED pour aider à identifier le problème. Si nécessaire, chargez la batterie. Vérifiez également qu'il y a des clous / agrafes chargés dans l'outil. Consultez le tableau des voyants DEL dans ce manuel pour vérifier si l'outil est chargé.
Deutsche Spezifikation Produktbeschreibung Vielen Dank für den Kauf des T-Mech 2-in-1 18V Druckluftnaglers und-hefters. Das manuelle Einschlagen von Nägel hat etwas Abstumpfendes und Umständliches an sich. Es ist zeitaufwendig und ungenau. Aber so muss es nicht sein. Der T-Mech Druckluftnagler und-hefter ist mit einem beeindruckenden 2000 mAh Li- Ionen Akku ausgestattet und verfügt über ein integriertes Air Strike Design.
Page 22
Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Position OFF befindet, bevor Sie den Akku einlegen. Stellen Sie sicher, dass sich der Akku nicht in der Nähe von Wärmequellen befindet. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Netzteil des Ladegeräts auf Schäden. Wenn Sie allgemeine Schäden oder Schäden am Kabel bemerken, sollten Sie dieses Gerät unter keinen Umständen verwenden.
Reinigungsmittel oder ähnliche Produkte. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Innere des Werkzeugs eindringen. Spezifikation Inhalt 1 x T-Mech 2-in-1 18V Druckluftnagler und-hefter 1 / 2 x Akkupaket(e) abhängig von Bestellung 300 x 40 mm Brad Nägel 300 x 35 mm Klammern 2 x Inbusschlüssel...
Page 24
Monster Garantie Falls Sie ein Produkt einwandfrei zurückschicken wollen, bieten wir eine 14-Tages- Rücknahmegarantie an, sofern der Artikel ungeöffnet ist und sich in einem wiederverkausfähigem Zustand befindet. Eine 12-Monate-Garantie gilt für alle unsere elektrischen Geräte. Wir werden die Kosten für Arbeit und Teile abdecken.
Page 25
Gerät weg. Siehe Abbildung B. Testen des Kontaktauslösemechanismus: Der T-Mech 2-in-1 Druckluftnagler und-hefter besitzt eine zweiteilige Sicherheitsfunktion. Das Werkzeug löst keine Nägel / Klammern aus solange nicht gleichzeitig Druck auf den Sicherheitskontaktkopf (9) und den Abzug (2) ausgeübt wird.
Page 26
1) Drücken Sie dann den Sicherheitskontaktkopf (9) auf die Oberfläche, auf der Sie nageln / heften möchten. Betätigen Sie den Abzug (2) an dieser Stelle und beachten Sie, dass sich sowohl der Abzug als auch der Sicherheitskontaktkopf frei bewegen kann. Das liegt daran, dass das Magazin nicht gefüllt ist.
Page 27
2) Halten Sie den Griff fest, üben Sie Druck auf den Sikherheitskontaktkofp aus (9), indem Sie auf die Oberfläche drücken, auf der Sie nageln / heften möchten. Siehe Abbildung E. 3) Sobald der Sicherheitskontaktktopf (9) nach unten gedrückt wird, ziehen Sie den Abzug (2), den Nagel / die Klammer wie in Abbildung F abzufeuern.
Tiefeneinstellrad: Mit Hilfe des Einstellrads können Sie den Nagel / die Klammer vollständig in das Holz einschla- gen oder von der Oberfläche hängen lassen, damit Sie Gegenstände aufhängen können. Um diese Function zu verwenden, drehen Sie einfach das Rad auf die gewünschte Position. Drehen des Rads in Richtung bedeutet, dass der Nagel / die Klammer tief in das Holz / die Oberfläche eingeschlagen wird.
Wie bei allen Heimwerkermaschinen verändert der allgemeine Verschleiß die Leistung des Druckluftnaglers. Wir empfehlen, dass Sie Ihren Druckluftnagler und-hefter bei Bedarf warten lassen. Die War- tung muss von einem Techniker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass er für den Service identische Teile verwendet, um die Sicherheit des Werkzeugs und seiner Komponenten zu gewährleisten.
Fehlerbehebung Leitfaden zur Problembehebung Bitte lesen Sie bei Problemen mit Ihrem Gerät den folgenden Leitfaden. Die folgenden Informationen decken die am häufigsten gestellten Fragen ab. Was soll ich tun, wenn… F: ...Teile meiner Bestellung fehlen? A: Sollten Teiles Ihres Pakets fehlen, kontaktieren Sie bitte innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt unseren Kundendienst.
Asegúrese de haber leído y comprendido completamente las instrucciones aquí descritas antes de usar la herramienta por primera vez. La Grapadora y Pistola de Clavos T-Mech 2 en 1 es una herramienta eléctrica. Incluso si ya tiene experiencia usando herramientas eléctricas, usted debería prestar extrema atención para entender y adoptar las medidas de seguridad aquí...
Page 32
Asegúrese de que el paquete de la batería esté alejado de fuentes de calor. Aleje de la luz solar directa. Siempre examine el cable del cargador antes de cada uso en busca de daños. Si nota algún daño o raedura en el cable, no debe intentar usarlo bajo ninguna circunstancia. Como se mencionó...
Especificación Contenidos 1 x Grapadora y Pistola de Clavos T-Mech 2 en 1 18V 1 / 2 x Paquetes de Baterías, dependiendo de su orden 300 x Clavos de punta perdida de 40mm 300 x Grapas de 35 mm 2 x Llaves Allen Información Técnica...
Garantía Monster Si quiere devolver un producto que funciona perfectamente, ofrecemos una política de devoluciones de 14 días si el producto está sin abrir y en condiciones revendibles. Se aplica una garantía de 12 meses a todos nuestros productos eléctricos; cubriremos el costo de mano de obra y partes.
Batería y tire hacia atrás, lejos de la herramienta. Ver la imagen B. Prueba del Mecanismo de Disparo al Contacto: La Grapadora y Pistola de Clavos T-Mech 2 en tiene un mecanismo de seguridad único de dos pasos. La herramienta no disparará clavos/grapas a menos que se aplique presión tanto al Cabezal de Contacto de Seguridad (9) como al Gatillo (2) simultáneamente.
Page 36
1) A continuación, presione el Cabezal de Contacto de Seguridad (9) sobre la superficie que desea clavar/grapar. Tire del Gatillo (2) en este punto y observe que tanto el Pasador de Contacto de Seguridad como el de Gatillo se mueven libremente. Esto se debe a que la herramienta está...
Page 37
2) Sosteniendo firmemente por el mango, aplique presión al Cabezal de Contacto de Seguridad (9) presionando hacia abajo sobre la superficie que desea clavar/grapar. Ver la imagen E. 3) Una vez que se presione hacia abajo el Cabezal de Contacto de Seguridad (9), tire del Gatillo (2) para disparar el clavo/grapa, como en la Imagen F.
Rueda de Control de Profundidad: Este ajustador le permite disparar el clavo/grapa completamente en la madera, o permitir que se cuelgue de la superficie para que pueda colgar cosas en el clavo/grapa. Para usar esta función, simplemente gire la rueda a la configuración requerida. Girar la rueda hacia la significa que el clavo/grapa se disparará...
3) Si el problema persiste, no intente rectificar desenroscando los tornillos hexagonales. Esto invalidará su garantía. Consulte a un técnico especialista o llame a nuestro Equipo de Atención al Cliente. Estos detalles se pueden encontrar en la página Contáctenos de este manual. Al igual que con todas las herramientas eléctricas de bricolaje, el desgaste general puede alter- ar el rendimiento de la Pistola de Clavos.
Solución de problemas Guía de resolución Lea la guía a continuación si tiene problemas o fallas en su dispositivo. La información cubre y resuelve la mayoría de las preguntas frecuentes. ¿Qué debería hacer si... P: ...faltan partes de mi pedido? R: Si parece que faltan partes de su paquete, comuníquese con nuestro equipo de Atención al cliente dentro de los 7 días posteriores a la recepción.
Ma non deve essere necessariamente così. Con una sorprendente batteria agli ioni da 2000mAh e con un design Air Strike integrato, la Sparachiodi e Cucitrice T-Mech offre la massima agilità, riuscendo a sparare fino a 60 chiodi al minuto. Rende facile la chiodatura del legno più duro con chiodi fino a 50 mm e graffette fino a 40 mm.
Page 42
Assicurarsi che il pacco batteria sia tenuto lontano da fonti di calore. Tenere lontano dalla luce solare diretta. Ispezionare sempre il cavo del caricabatteria prima di ogni utilizzo per individuare eventuali segni di danneggiamento. Se si notano danni o sfilacciamento del cavo, non si deve assolutamente tentare di usarlo.
Non lasciare mai infiltrare il liquido all’ interno dell’utensile. Specifiche Contenuto dell’articolo 1 x T-Mech 2 in 1 Sparachiodi e Cucitrice 18V 1 / 2 x pacchi batteria a seconda dell’ordine 300 x 40 mm Chiodi senza testa...
Garanzia Monster ISe si desidera restituire un prodotto in perfetta efficienza, forniamo una di restituzione di 14 giorni fintanto che l’articolo è aperto e in una condizione rivendibile. Una garanzia di 12 mesi si applica a tutti i nostri prodotti elettrici; copriremo il costo del lavoro e delle parti.
Vedere Immagine B. Prova del meccanismo di attivazione dei contatti: La Sparachiodi e Cucitrice T-Mech 2 in 1 ha una caratteristica unica di sicurezza in due parti. L’attrezzo non azionerà i chiodi/le graffe a meno che non venga esercitata pressione contemporaneamente sulla testa di contatto di sicurezza (9) e sul pulsante di azionamento (2).
Page 46
1) Quindi premere la testa di contatto di sicurezza (9) sulla superficie su cui si desidera inchiodare/graffetare. Tirare il grilletto (2) a questo punto e notare che sia il grilletto che il perno di contatto di sicurezza si muovono liberamente. Questo perché l’utensile è scarico. 2) Caricare ora l’utensile con chiodi o graffette.
Page 47
2) Tenendo saldamente la maniglia, esercitare una pressione sulla testa di contatto di sicurezza (9) premendo verso il basso sulla superficie che si desidera chiodare/tappare. Vedere Immagine 3) Una volta premuto il pulsante di contatto di sicurezza (9), tirare il grilletto (2) per sparare il chiodo/la graffa, come in figura F.
Ruota di regolazione profondità: Questo regolatore permette di far entrare completamente il chiodo/la graffa nel legno o di ap- penderlo alla superficie in modo da poter agganciare gli oggetti al chiodo/taglio. Per utilizzare questa funzione è sufficiente ruotare la rotella fino all’ impostazione desiderata. Ruotare la ruota verso il significa che il chiodo/la graffa verrà...
3) Se il problema persiste, non tentare di rimediare svitando le viti esagonali. Ciò invalida la ga- ranzia. Consultare un tecnico specializzato o chiamare il nostro team di assistenza clienti. Questi dettagli si trovano nel file Contattaci alla pagina di questo manuale. Come per tutti gli utensili elettrici fai da te, l’usura generale può...
Risoluzione dei problemi Guida alla risoluzione Leggere attentamente la seguente guida per eventuali problemi o guasti del dispositivo. Le informazioni coprono e risolvono la maggior parte delle domande frequenti. Cosa dovrei fare se..D:..ci sono parti mancanti nel mio ordine? R: Se ci sono parti mancanti nella confezione, contattare il nostro servizio di assistenza clienti entro 7 giorni dal ricevimento.
Specificaties Product Omschrijving Dank u voor de aankoop van het T-Mech 2 in 1 18V spijker- en nietpistool. Het is tijdrovend en omslachtig om met de hand spijkers in te slaan. Dit product zorgt dat dit verleden tijd is Opgeladen door een indrukwekkende 2000 mAh Li-ion-batterij en met een ingebouwd Air Impact-ontwerp, biedt het T-Mech spijker- en nietpistool een krachtige en snelle spijkeractie, het is in staat om tot 60 spijkers per minuut af te vuren.
Zorg ervoor dat u de instructies die hier worden uiteengezet hebt gelezen en volledig hebt begrepen voordat je het gereedschap voor het eerst gebruikt. Het T-Mech 2 in 1 spijker- en nietpistool is een elektrisch gereedschap. Zelfs als u ervaring heeft met elektrisch gereedschap, dien je grote zorg en aandacht te besteden aan het begrijpen en toepassen van de onderstaande veiligheidmaatregelen.
Page 53
Gebruik deze tool niet als u moe bent. Gebruik dit ook niet als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen. Zorg ervoor dat u het gereedschap zelfverzekerd en veilig kunt vasthouden voordat u met het gebruik begint. Als u om welke reden dan ook denkt dat u het gewicht van het gereedschap niet veilig kunt bedienen, mag u het gereedschap niet gebruiken.
Specificaties Inhoud 1 x T-Mech 2 in 1 18V spijker- en nietpistool 1/2 x Accu Packs afhankelijk van uw bestelling 300 x 40 mm spijkers 300 x 32 mm nietjes 2 x inbussleutels Technische Informatie Technical Aspecten T-Mech 2 in 1 18V spijker- en nietpistool...
Page 55
Product Eigenschappen 1: Cilinder: kamer voor het ingebouwde Air Impact-compressieontwerp. 2: Trigger: Trigger met soepele actie die ook fungeert als secundaire veiligheidsfunctie. 3: Accupack: drijft het spijkerpistool aan en kan gemakkelijk worden bevestigd / losgemaakt. 4: LED-verlichtingsschakelaar: bepaalt of de LED-verlichting automatisch of handmatig wordt ingeschakeld.
Page 56
Het mechanisme van de contacttip testen: Het T-Mech 2-in-1 spijker- en nietpistool heeft een unieke tweedelige veiligheidsfunctie. Het gereedschap plaatst geen spijkers / nietjes tenzij tegelijkertijd druk wordt uitgeoefend op zowel de veiligheidscontactkop (9) als de trekker (2).
Page 57
1) Druk vervolgens de veiligheidscontactkop (9) op het oppervlak waarop u wilt spijkeren / nieten. Trek nu aan de trekker (2) en merk op dat zowel de trekker als de veiligheidscontactpen vrij kunnen bewegen. Dit komt doordat het magazijn leeg is. 2) Laad nu het gereedschap met spijkers of nietjes.
Page 58
2) Houd het handvat stevig vast en oefen druk uit op de veiligheidscontactkop (9) door deze op het oppervlak te drukken dat u wilt spijkeren / nieten. Zie afbeelding E. 3) Zodra de veiligheidscontactkop (9) is ingedrukt, trek u aan de trekker (2) om de spijker / niet af te vuren, zoals in afbeelding F.
Page 59
functie te gebruiken, hoeft u alleen maar het wiel naar de gewenste instelling te draaien. Door het wiel naar het toe te draaien, wordt de spijker / niet diep in het hout / oppervlak geschoten. Door het wiel naar het toe te draaien, wordt de spijker / nietje dichter naar het oppervlak hout...
Page 60
Onderhoud Zoals bij alle elektrische gereedschappen voor doe-het-zelvers, kan algemene slijtage de prestaties van het spijker- en nietpistool beïnvloeden. Het wordt aanbevolen om uw spijker- en nietpistool indien nodig te laten onderhouden. Dit moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde reparateur of technicus. Zorg ervoor dat ze identieke onderdelen gebruiken tijdens de service, dit garandeert de veiligheid van het gereedschap en zijn componenten.
Problemen oplossen Oplossingsgids Lees de onderstaande gids door als je problemen of storingen met je apparaat ondervindt. De informatie behandelt en lost de meeste veelgestelde vragen op. Wat moet ik doen als... V: ... ontbreken er onderdelen van mijn bestelling? A: Als er onderdelen uit uw pakket blijken te ontbreken, neem dan binnen 7 dagen na ontvangst contact op met onze klantenservice.
Page 62
Contact Us Sales Department For information regarding this device or other products from our Monster divisions please use the following details below. Tel: +44 (0)1347 878888 Email: hello@monstershop.co.uk Support Department If this item arrives damaged, with missing pieces or you have not opened the racking and want to return it please use the following details below.
Kontaktieren Sie Uns Verkaufsabteilung Für Informationen bezüglich dieses Geräts oder anderer produkte aus unserer Monster-Abteilung, benutzen sie die folgenden unten aufgeführten angaben. Tel: +44 (0)1347 878888 Email: hello@monstershop.co.uk Support-Abteilung Für fragen über dieses gerät, die garantie, rückgaben oder bei störungen, benutzen sie die folgenden unten aufgeführten angaben.
Page 64
Contattaci Dipartimento Vendite Per informazioni riguardanti questo dispositivo o altri prodotti dalle categorie Monster utilizzare i dettagli sotto riportati. Tel: +44 (0)1347 878888 Email: hello@monstershop.co.uk Dipartimento Supporto Per domande riguardo dispositivo, garanzia, reso o per riferire di guasti, utilizzare i dettagli sotto riportati. Tel: +44 (0)1347 878887 Email:...
Page 65
Monster Group (UK) is one of the UK’s fastest growing online retailers. We supply a diverse range of products which offer exceptional value for money. We strive to provide the best possible customer experience with free UK delivery across all our products and a Monster Guarantee for 100% satisfaction.
Need help?
Do you have a question about the 24419 and is the answer not in the manual?
Questions and answers