1
3
PL Wszelkie prawa zastrzeżone / EN All rights reserved / DE Alle Rechte vorbehalten / CZ Všechna práva vyhrazena / SK Všetky práva vyhradené / HU Minden jog fenntartva / GR Όλα τα
δικαιώματα κατοχυρωμένα / PT Todos os direitos reservados / HR Sva prava pridržana / RU Все права защищены / RO Toate drepturile rezervate / UA Всі права захищені / LT Visos teisės
saugomos / LV Visas tiesības aizsargātas / EE Kõik õigused kaitstud / DK Alle rettigheder forbeholdes / SE Alla rättigheter förbehållna / NO Alle rettigheter reservert
PL
Naświetlacz solarny LED
Ostrzeżenie: Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas montażu, należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją obsługi.
Naświetlacz solarny nie wymaga podłączenia do sieci – czerpie energię ze Słońca i zamienia
ją na energię elektryczną do zasilania naświetlacza.
Panel fotowoltaiczny powinien być zamontowany w dobrze nasłonecznionym miejscu.
Pierwsze ładowanie baterii powinno być przeprowadzone na wyłączonym naświetlaczu.
Bateria będzie naładowana po około 8h nasłonecznienia.
Rekomendowana wysokość montażu naświetlacza z czujnikiem: 2-4m.
EN
Solar-powered LED floodlight
Warning: Read and understand this Operating Manual to ensure a safe installation of the product.
The solar-powered LED floodlight does not require wiring to a mains power source. The floodlight is
powered by sunlight, the energy of which is converted by the photovoltaic cell panel into electricity.
Install the solar-powered LED floodlight in a location with good exposure to sunlight.
The first charging of the floodlight's battery must be done with the floodlight switch OFF.
The battery is fully charged after approximately 8 h of exposure to sunlight.
The recommended installation height of the solar-powered LED floodlight with its sensor is 2-4m.
DE
LED-Solar-Strahler
Warnhinweis: Machen Sie sich mit der vorliegenden Bedienungsanweisung vertraut, um die
Sicherheit bei der Montage sicherzustellen.
Der Solar-Strahler bedarf keines Netzanschlusses – er schöpft die Energie von der Sonne und
wandelt sie in elektrische Energie um, die für die Einspeisung des Strahlers verbraucht wird.
Das photovoltaische Paneel soll an einer gut besonnten Stelle montiert werden.
Der erste Ladevorgang der Batterie soll durchgeführt werden, wenn der Strahler ausgeschaltet ist.
Die Batterie ist nach ca. 8 Stunden Besonnung aufgeladen.
Empfohlene Einbauhöhe für den Strahler mit Sensor: 2-4 m.
CZ
Solární LED reflektor
Upozornění: Pro zajištění bezpečnosti během montáže je nutné se seznámit s tímto návodem k použití.
4x
4x
2
4
Solární reflektor nemusí být připojen k elektrické napájecí síti – ke svému napájení používá sluneční energii.
Fotovoltaický panel musí být namontován na místě, které je dobře osvětleno sluncem.
První nabíjení baterie musí být provedeno při vypnutém reflektoru.
Baterie bude nabita po cca 8 h vystavení slunečnímu záření.
Doporučená výška montáže reflektoru s čidlem: 2–4 m.
SK
Solárny reflektor LED
Výstraha: Aby sa počas inštalácie zaručila bezpečnosť, je potrebné si prečítať tento návod.
Solárny reflektor si nevyžaduje zapojenie do siete – čerpá energiu zo slnka a mení ju na elektrickú
energiu na napájanie reflektora.
Fotovoltaický panel by mal byť namontovaný na mieste dostatočne vystavenom slnečnému žiareniu.
Prvé nabitie batérie by sa malo uskutočniť pri vypnutom reflektore.
Batéria sa nabije asi po 8 hodinách vystavenia slnečnému žiareniu.
Odporúčaná výška montáže reflektora so senzorom: 2-4 m.
HU
Szolár LED lámpa
Figyelmeztetés: A biztonságos szerelés érdekében olvassa el a használati utasítást!
A szolár lámpát nem kell hálózathoz csatlakoztatni – napenergiát alakít át villamosenergiává a
lámpa energiaellátásához.
A fotovoltaikus panelt napos helyre kell felszerelni.
Az akkumulátor első töltését kikapcsolt lámpával kell végezni.
Az akkumulátor körülbelül 8 órányi napsütés után lesz feltöltve.
Érzékelős lámpa ajánlott szerelési magassága: 2-4m.
GR
Ηλιακός προβολέας LED
Προειδοποίηση: Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, διαβάστε αυτό
το εγχειρίδιο χρήσης.
Ο ηλιακός προβολέας δεν απαιτεί σύνδεση με το ρεύμα - αντλεί ενέργεια από τον ήλιο και
την μετατρέπει σε ηλεκτρική ενέργεια ώστε να τροφοδοτήσει τον προβολέα.
Το φωτοβολταϊκό πάνελ πρέπει να εγκατασταθεί σε μέρος με υψηλή ηλιοφάνεια.
Η πρώτη φόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να γίνει με σβηστό τον προβολέα.
Η μπαταρία θα φορτιστεί μετά από περίπου 8 ώρες έκθεσης στον ήλιο.
Προτεινόμενο ύψος εγκατάστασης του προβολέα με τον αισθητήρα: 2-4 μέτρα.
ORO-ALBA-10W-5-PIR-CW
Need help?
Do you have a question about the ORO-ALBA-10W-5-PIR-CW and is the answer not in the manual?
Questions and answers