6. Uruchom kalibrację głowicy (patrz: pełna instrukcja głowicy). 7. Skonfiguruj ustawienia głowicy. SATEL sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego ART-200 / ART-210 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.satel.pl/ce...
Page 3
6. Start the thermostat calibration (see the full manual of the thermostat). 7. Configure the thermostat settings. Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type ART-200 / ART-210 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is...
Page 4
Thermostat-Kalibrierung (siehe: vollständige Anleitung Heizkörperthermostats). 7. Konfigurieren Sie die Einstellungen des Heizkörperthermostats. Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ART-200 / ART-210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce...
6. Запустите калибровку термостата (см. полное руководство термостата). 7. Задайте настройки термостата. Настоящим компания SATEL sp. z o.o. заявляет, что тип радиоустройства ART-200 / ART-210 соответствует Директиве Совета Европы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС находится на сайте: www.satel.pl/ce...
Page 6
6. Activez le calibrage de la tete (voir : notice complète de la tête). 7. Configurez les paramètres de la tête. Le soussigné, SATEL sp. z o.o., déclare que le dispositif radio du type ART-200 / ART-210 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est...
Page 7
6. Start de thermostaatkalibratie (zie de volledige handleiding van de thermostaat). 7. Configureer de thermostaatinstellingen. Hierbij verklaart SATEL sp. z o.o. dat de draadloze apparatuur van het type ART-200 / ART-210 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is...
Page 8
6. Avviare la calibrazione (vedi il manuale completo della testina termostatica). 7. Configurare le impostazioni della testina. Il fabbricante, SATEL sp. z o.o. dichiara che le apparecchiature radio modello ART-200 / ART-210 sono conformi con la Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della...
Page 9
6. Activa la calibración del cabezal (ver: manual completo del cabezal). 7. Configura los ajustes del cabezal. Por la presente, SATEL sp. z o.o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico ART-200 / ART-210 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de...
6. Indítsa el a termosztát kalibrálását (lásd a termosztát teljes kézikönyvét). 7. Konfigurálja a termosztát beállításait. A SATEL sp. z o.o. kijelenti, hogy az ART 200 / ART 210 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
Page 11
6. Spusťte kalibraci termostatu (podívejte se do úplného manuálu k termostatu). 7. Nakonfigurujte nastavení termostatu. Tímto, společnost SATEL s.r.o. deklaruje, že rádiové zařízení ART-200 / ART-210 je ve shodě s požadavky a splňuje další příslušná opatření podle směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě...
Page 12
6. Spustiť kalibráciu hlavice (pozri: úplnú príručku hlavice). 7. Nakonfigurovať nastavenia hlavice. SATEL sp. z o.o. týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ART-200 / ART-210 je zhodný s požiadavkami nariadenia 2014/53/EU. Úplný text vyhlásenia o zhode je dostupný na adrese:...
Need help?
Do you have a question about the abax 2 ART-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers