Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Tokio 4 402 x 402cm
Important information
We are pleased that you have chosen a product of SKAN HOLZ.
Please check the construction set for completeness using the position list in good time before starting con-
struction or commissioning your construction team. If individual parts are defective or missing, we will deliver
these as quickly as possible. However, we cannot refund the costs for any resulting construction delays to a
construction company.
Please understand that we cannot assume any guarantee for the following defects:
- incorrect storage before assembly
- incorrect anchoring with the ground or inadequate foundation (foundation according to statics)
- damage due to erection errors, e. g. the house is not level or not right-angled
- damage through a higher level of snow burden than statically envisaged. Recommendation: lad relief of
the roof by removing the snow layer
- storm damage (insurance cases) or violent destruction
- damage through any alteration to the design by the client
- natural formation of cracks, branch holes, twisting, decolouration or similar modification (natural
process; has no influence on the statics)
Storage information until construction :
- store pallet on a level and dry surface.
- Protect from exposure to sunlight and the influences of weather ; wood can warp drastically in a loose
condition!
Maintenance tips:
Please observe the attached information sheet "Care instructions/Colour treatment".
General tips and refers to:
-
1
Foundation according (to the structural calculations, not included in the scope of delivery): concrete C25/30,
strip foundation: w/h = 30/90cm, each 2 Ø 12 top and bottom, bow Ø 6, e < 20cm. Bottom panel: t=14cm,
Q188A, top and bottom throughout. Anchoring of the floor beams on the strip foundation using bolts M12,
e < 60cm (by customer).
-
2
For simplified installation and to guarantee the same height all round, mark the heights (plank height + 1mm) on
each corner post (see point 9).
-
3
The outer wall planks are screwed on to the frame from outside. At the ends, the screws are concealed by strips,
between which the planks are later screwed almost invisibly obliquely from above through the tongues. It is
essential that you drill here in advance, to prevent splitting the tongues.
-
4
The roof boards are placed up to the inside edge of the outer panel. The final roof board must be matched in
width. In the vicinity of the fixing timbers H16/58-00 (33cm), the roof boards must be cut out accordingly.
-
5
Laying the KSK-M membrane:
- Lay the membrane at right angles to the fall; also, begin at the lowest point of the roof (the eaves at the rear).
Roll off approx. 150 cm of the membrane and leave the protective film until it is aligned precisely on the
membrane. Adjust the membrane at the front and fix it in the best position while a person is kneeling on it.
Now pull off approx. 30 cm of the protective film on the entire width and bond this, beginning from the direc-
tion of fixing towards the edge.
- Leave enough membrane overhanging the edge of the roof to guarantee a sound and leakproof closure at
the edge. After the first membrane has bonded completely, now take the second and allow approx. 10 cm to
overlap. Roll it over well in the overlap area.
- After bonding the edges, trim with a cutter.
- We recommend clearing the roof during heavy snowfall!
-
If the door cannot be closed properly, this can be adjusted by turning the hinges.
6
© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. 01/2018
604357
1
EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tokio 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skanholz Tokio 4

  • Page 1 Tokio 4 402 x 402cm 604357 Important information We are pleased that you have chosen a product of SKAN HOLZ. Please check the construction set for completeness using the position list in good time before starting con- struction or commissioning your construction team. If individual parts are defective or missing, we will deliver these as quickly as possible.
  • Page 2: Instructions D'entretien

    Tokio 4 402 x 402cm 604357 Informations importantes Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit SKAN HOLZ. Avant de procéder au montage ou d'en charger l'équipe de monteurs, veuillez vérifier que le kit est complet en pointant la liste d'articles. Si une pièce est défectueuse ou manque, nous vous la livrerons au plus vite. Nous ne pouvons pas prendre en charge les frais occasionnés par le retard pour le constructeur.
  • Page 3 Tokio 4 402 x 402cm 604357 Belangrijke informatie Wij zijn blij dat u een product van SKAN HOLZ hebt gekozen. Controleer aub ruim voordat u begint met de montage (of voordat u het montageteam daartoe opdracht geeft) aan de hand van de genummerde lijst of het bouwpakket compleet is. Wanneer een los onderdeel gebreken vertoont of geheel ontbreekt, leveren wij u dit zo snel mogelijk na.
  • Page 4 Sollte die Tür sich nicht richtig schließen lassen, kann dieses durch Drehen der Scharniere justiert werden. © SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. 01/2018...
  • Page 5 Tokio 4 402 x 402cm 604357 x B100 750 x x B104-0030 30mm 750 x B105-016 16mm 220 x B105-030 30mm 1310 x B105-040 40mm 170 x B106-045 45mm x B105-050 50mm 540 x B105-060 60mm x B105-080 80mm 1 x 58-DT-02...
  • Page 6 604357 402 x 402cm 2 x H58/58-00 8 x H58/58-00 383,6cm 90,6cm 3 x H58/58-00 1 x H58/58-00 118,2cm 109cm 2 x H58/58-00 1 x H58/58-00 214,6cm 118,2cm 14 x H58/58-00 7 x H58/58-00 12,2cm 124cm 1 x H58/58-00 2 x H58/58-00 15cm 31,1cm 2 x H58/58-00...
  • Page 7 604357 402 x 402cm 4 x H16/40-00 248cm 2 x H40/58-00 380,5cm 9 x A100-220 220cm 3 x 19-24-002 1 x H30/33-00 494,4cm 96,5cm 7 x H16/58-00 1 x H12/58-00 6 x H12/58-00 33cm 252cm 264cm 2 x H16/40-00 92 x H19/119-01 194,9cm 198,6cm 2 x H16/58-04...
  • Page 8 604357 402 x 402cm Wände: Wände / Dach: Tür / Fenster: Walls: Walls / Roof: Door / Window: Murs: Murs / Toit: Porte / Fenêtre: Wanden: Wanden / Dak Deur / Venster Dämmung: 1 x Insektenvlies 73 x Trennwandplatte in 60mm Stärke 3 x Dichtband für Fenster + Tür 1 x Insect mesh Insulation...
  • Page 9 604357 402 x 402cm Ansichten von innen / Views from inside / Vues de l'intérieur / Uitzicht van binnenuit H14/119-01 (14mm) 750 x 750 x B105-016 16mm Dachschalung/ Roof boarding/ 45 x 380,5cm Revêtement de toit: Wand/ Wall/ Mur/ Muur 1: Wand/ Wall/ Mur/ Muur 2: Dakbedekking: - 26 x 58cm...
  • Page 10 402 x 402cm 604357 2 x 19-09-0010 1 x 19-09-0012 3 x 19-06-0016 1 x 19-07-0003 2 x 19-09-0011 34 x 19-06-0017 1 x 19-09-0013 2 x 19-06-0016 1 x 19-09-0014 21 x 19-06-0016 1 x 19-09-0015 2 x 19-06-0018 21 x 19-06-0019 1 x 19-09-0015 3 x 19-06-0019...
  • Page 11 402 x 402cm 604357 H58/113-03 (372,6cm ) H58/113-03 (395,2cm ) H58/58-03 (372,6cm ) 558,8cm 558,8cm H58/113-03 H58/113-03 (372,6cm ) (395,2cm ) Spritzschutz (z. B. umlaufender Kiesstreifen, 30cm) Dachpappe (nicht inklusive) Splash protection (eg: 30-cm wide gravel strip all round) Tarpaper (not inclusive) Insektenvlies Insektenvlies...
  • Page 12 402 x 402cm 604357 H58/113-03 (372,6cm ) H58/113-03 (395,2cm ) H58/58-03 (372,6cm ) 558,8cm 558,8cm H58/113-03 H58/113-03 (372,6cm ) (395,2cm ) Spritzschutz (z. B. umlaufender Kiesstreifen, 30cm) Splash protection (eg: 30-cm wide gravel strip all round) Protection contre les éclaboussures (par ex. bande de Couche de feutre bitumé...
  • Page 13 402 x 402cm 604357 H58/58-00 (259,6cm) H58/58-00 (383,6cm) 5 x B105-100 7 x B105-100 100mm 100mm H58/58-00 (26,6cm) 2 x B105-100 100mm H58/58-00 (75cm) 2 x B105-100 100mm H58/58-00 (395,2cm) 7 x B105-100 100mm H58/58-00 (75cm) 2 x B105-100 100mm B105-080 80mm B105-080...
  • Page 14 402 x 402cm 604357 H58/58-00 (238,4cm) H58/58-00 (236,1cm) H58/58-00 (214,6cm) H58/58-00 (239,8cm) H58/58-00 (214,6cm) H58/58-00 H58/58-00 (249,4cm) (238,4cm) H58/58-00 (243cm) H58/58-00 (259,6cm) H58/58-00 H58/58-00 H58/58-00 (236,1cm) (239,8cm) (243,6cm) H58/58-00 (249,4cm) H58/58-00 (243,6cm) H58/58-00 (26,6cm) H58/58-00 (395,2cm) H58/58-00 (75cm) 90° H58/58-00 (75cm) 8 x B105-040 40mm...
  • Page 15 402 x 402cm 604357 H58/58-00 (383,6cm) H58/58-00 (383,6cm) H58/58-00 (109cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (118,2cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (31,1cm) H58/58-00 H58/58-00 (124cm) (233,6cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (69,2cm) H58/58-00 (69,2cm) 4.1 o 4.3 # B105-120 120mm 4 x B105-080 B105-120 B105-120...
  • Page 16 402 x 402cm 604357 B105-120 120mm B105-100 100mm B105-100 100mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 17 402 x 402cm 604357 1,5 x 50m Anbringen der Folie gegen Wind: - Beginnen Sie mit der Verlegung der Folie in Ecke A UNTEN ! Lassen Sie die Folie zur Türseite ca. 10cm überlappen und tackern Sie diese dann an den sekrechten / waagerechten Riegeln fest. - Die Folie wird nun von Ecke A über B, C und D wieder zurück zu Ecke A abgewickelt und an den Riegeln festgetackert! Die Überlappung an Ecke A muss wieder 10cm betragen, unten die Folie bitte bündig mit der Rahmenkonstruktion abschließen lassen.
  • Page 18 402 x 402cm 604357 1,5 x 50m Apposition du film contre le vent : - Commencer par la pose du film dans l'angle A INFÉRIEUR ! Superposer le film au côté de la porte sur env. 10 cm et l'agrafer au niveau des verrous verticaux/horizontaux.
  • Page 19 402 x 402cm 604357 H12/58-00 (252cm) + 5 x B105-030 30mm Ohne Darstellung der Folie Without showing the film Sans illustration du film Tekening zonder folie H12/58-00 (241cm) + 5 x B105-030 30mm H12/58-00 (264cm) + 5 x B105-030 30mm H12/58-00 (255cm) + 5 x B105-030...
  • Page 20 402 x 402cm 604357 Ohne Darstellung der Folie Wand 3 Wand 2 H19-09-0015 H19-09-0015 ÜBERSICHT - Nächste Seiten beachten Wand 4 Wand 1 mit 2cm Abstand bündig Anbringung Insektenschutz: Bitte VOR Beginn der Verkleidung der Wände mit den Blockbohlen folgendes beachten: - Das Insektenvlies wird nur an der untersten Blockbohle befestigt.
  • Page 21 402 x 402cm 604357 Without showing the foil Wall 2 Wall 3 H19-09-0015 H19-09-0015 OVERVIEW - Pay attention to the following pages! Wall 4 Wall 1 Fitting insect protection: with 2cm spacing flush BEFORE beginning cladding of the walls with the planks, note the following: - The insect fleece is fastened only to the lowest plank.
  • Page 22 402 x 402cm 604357 Sans illustration du film Mur 3 Mur 2 H19-09-0015 H19-09-0015 APERÇU- Consulter la page suivante Mur 4 Mur 1 affleurant avec 2cm d'espacement Pose de la moustiquaire : AVANT de recouvrir les murs des madriers, respecter les points suivants : - La moustiquaire n'est fixée que sur le madrier inférieur.
  • Page 23 402 x 402cm 604357 Tekening zonder folie Muur 2 Muur 3 H19-09-0015 H19-09-0015 OVERZICHT - Let op volgende pagina's! Muur 1 Muur 4 in het vlak met 2 cm afstand Aanbrengen van insectenbescherming: Houd rekening met het volgende VOORDAT u begint met het aanbrengen van de blokhutprofielen op de wanden: - Het anti-insectengaas wordt uitsluitend aan de onderste blokhutprofielen bevestigd.
  • Page 24 402 x 402cm 604357 ! DETAILS FÜR SEITE 17-20 ! ! DETAILS FOR PAGES 17-20 ! ! DÉTAILS DE LA PAGE 17-20 ! ! DETAILS VOOR PAGINA 17-20 ! Ecken / corners Tür / door / portes / deur coins / hoeken H58/58-00 H58/58-00...
  • Page 25 402 x 402cm 604357 Wand 1 Wall 1 Mur 1 Muur 1 7cm ! 7cm ! 7cm ! 19-09-0010 19-09-0010 98 x B105-060 19 x B105-045 72 x B105-060 60mm 45mm 60mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 26 402 x 402cm 604357 Wand 2 Wall 2 Mur 2 Muur 2 13cm 13cm 13cm 95cm 95cm 84cm 131cm 131cm 92 x B105-060 46 x B105-045 60mm 45mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 27 402 x 402cm 604357 Wand 3 Wall 3 Mur 3 Muur 3 von innen/ from inside/ B105-030 de l'intérieur/ van binnenuit) 30mm von innen/ from inside/ B105-030 de l'intérieur/ van binnenuit) 30mm 133cm 133cm 92 x B105-060 46 x B105-045 60mm 45mm ©...
  • Page 28 402 x 402cm 604357 Wand 4 Wall 4 Mur 4 Muur 4 von innen/ from inside/ de l'intérieur/ van binnenuit) von innen/ from inside/ B105-030 B105-030 de l'intérieur/ van binnenuit) 30mm 30mm 127cm 91 x B105-060 32 x B105-045 72 x B105-060 60mm 45mm 60mm...
  • Page 29 402 x 402cm 604357 12.1 12.2 12.4 H19-06-0016 H19-09-0013 12.3 H16/58-00 (33cm) 2 x B105-040 40mm 12.1 12.3 2 x B105-080 80mm Montagebeispiel! For example! Example de mon- tage! BÜNDIG! SAME LEVEL! Montagevoorbeeld AFFLEURANT! IN HET VLAK! 2 x B105-100 100mm 12 x B105-050 50mm...
  • Page 30 402 x 402cm 604357 H20/20-04 (200cm) 3 x B105-030 30mm H20/20-04 (200cm) 4 x B105-030 30mm H19/119-01 (198,6cm) 6 x B105-040 40mm 13.1 + H19/119-01 (198,6cm) 13.2 6 x B105-040 40mm H20/20-04 (200cm) 4 x B105-030 30mm H33/30-00 (96,5cm) 4 x B106-045 45mm H16/58-00 (262,4cm)
  • Page 31 402 x 402cm 604357 14.1 + 14.2 C104-0030 A100-220+ 11 x C104-0030 A100-220+ 9 x C104-0030 H16/40-00 (248cm) 5 x B105-030 30mm A100-220+ 11 x C104-0030 H16/40-00 (248cm) A100-220+ 5 x B105-030 9 x C104-0030 14.3 30mm H16/40-00 (194,9cm) 4 x B105-030 30mm H16/58-00 (266cm)
  • Page 32 402 x 402cm 604357 Anbringung der Dämmung und Innenfolie an der Wand: - Bevor die Innenfolie an den Wänden befestigt wird, muss die Dämmung eingebracht werden. - Die Trennwand-Dämmplatten werden zwischen alle Riegelabstände gesteckt. Diese müssen bei den kleineren Abständen ange- passt werden.
  • Page 33 402 x 402cm 604357 Fitting the insulation and inside film to the wall: - The insulation must be installed before the inside film is fastened to the walls. - The wall insulation slabs are forced between all bar intervals. These must be matched to the smaller intervals. - The film is then applied.
  • Page 34 402 x 402cm 604357 Pose de l'isolation et du film intérieur au mur : - Avant de fixer le film intérieur aux murs, il convient de poser l'isolation. - Les plaques d'isolations de la cloison sont placées entres les espacements des écrous. En cas d'espacements réduits, elles doivent être ajustées.
  • Page 35 402 x 402cm 604357 Aanbrengen van de isolatie en binnenfolie op de wanden: - Voordat u de binnenfolie op de wanden bevestigt, moet u de isolatie aanbrengen. - Plaats de isolatieplaten tussen de regels. Deze bij kleinere afstanden tussen de regels bijzagen. - Vervolgens brengt u de folie aan.
  • Page 36 402 x 402cm 604357 Anbringung der Dämmung und Innenfolie im Dach: - Verschrauben Sie vor Einbringung der Wärmedämmung die 40/58mm Hölzer bündig mit den Unterkanten der Pfetten mit den Paneelen der Seitenwand (siehe Detail). Bitte Schraubkopf 4mm einsenken! - Nun erfolgt die Einbringung der Wärmedämmung im Dach. Diese wird zwischen die Pfettenabstände gesteckt! Ggf. muss diese etwas angepasst werden.
  • Page 37 402 x 402cm 604357 Fitting the insulation and inside film in the roof: - Before fitting the heat insulation, screw the 4/6 cm timbers flush with the bottom edges of the purlins with the side wall panels (see detail). Please countersink the screw head 4 mm! - The heat insulation is now fitted in the roof.
  • Page 38 402 x 402cm 604357 Pose de l'isolation et du film intérieur au toit : - Avant de poser l'isolation thermique, visser les boiseries de 4/6cm avec les arêtes inférieures des chevrons avec les lambris de la cloison latérale (cf. détails). Enfoncer la tête de vis de 4mm ! - Poser l'isolation thermique sur le toit.
  • Page 39 402 x 402cm 604357 Aanbrengen van isolatie en binnenfolie op de binnenzijde van het dak: - Schroef vóór het aanbrengen van de thermische isolatie de 40x58 cm balken, op één lijn met de onderkanten van de gordin- gen, op de rabatdelen van de zijwand (zie tekening). Laat de schroefkoppen 4 mm verzinken! - Vervolgens plaatst u de thermische isolatie tegen het dak.
  • Page 40 402 x 402cm 604357 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 41 402 x 402cm 604357 4 x B104-090 8 x B105-100 4 x B104-090 90mm 100mm 90mm 5 x B105-040 40mm 3 x B105-040 40mm 4 x B105-040 40mm 4 x B105-040 4 x B105-040 40mm 40mm 4 x B104-090 90mm 4 x B104-090 90mm - Isolierband an beiden Seiten und oben auf den Rahmen kleben (nicht an die Blende)!
  • Page 42 402 x 402cm 604357 6 x B105-060 60mm B105-120 + 2 x B105-050 120mm 50mm H70/70-00 (230cm)+ 4 x B105-120 (an innenliegenden Riegeln, links und Mitte) + 2 x B105-080 (an Hauswand) (at the inside bolts, left and centre) (at the house wall) 120mm 80mm (aux verrous intérieurs, à...
  • Page 43 402 x 402cm 604357 20.3 20.2 20.1 H19/121-01+ 14 x B105-040 40mm Fußleisten Skirting boards Lambris Plinten 20.1 20.2 20.3 40mm 50cm H19/121-01 ~5mm B105-040 2 x pro H58/113-03 H20/20-04+ B105-040 40mm © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 45 Beachten Sie bitte, dass die abgedruckten Farbmuster nicht verbindlich sind. Farbliche Abweichungen sind möglich. Ablagespuren bei farblich allseitig behandelten Bauteilen sind technisch bedingt. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische Änderungen vorbehalten. Stand 01/21...
  • Page 46 Variations in colour are possible. Storage marks on building components that are colour-treated on all sides are due to technical reasons. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Subject to technical changes Updated: 01/21...
  • Page 47 © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Sous réserve de modifications techniques. Version 01/21...
  • Page 48 Dbejte prosím na to, aby otištěné barevné vzory nebyly závazné. Barevné odchylky jsou možné. Stopy po uložení na všech plochách barevně ošetřených stavebních dílů jsou technicky podmíněné. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technické změny vyhrazeny. Stav 01/21...
  • Page 49 Huomaa, että painetut värinäytteet eivät välttämättä ole tarkkoja.   Väreissä voi olla poikkeamia.     Varastointijälkiä voi olla kokonaan maalatuissa osissa. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.   Julkaistu 01/21...
  • Page 50 Let op: de afgedrukte kleurvoorbeelden zijn niet bindend. Afwijkingen in de kleur zijn mogelijk. Sporen waar de componenten werden neergezet bij met kleur, aan alle zijden behandelde componenten hebben technische redenen. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische wijzigingen voorbehouden. 01/21...
  • Page 51 Beakta att de tryckta färgmönstren inte är förpliktande. Färgmässiga avvikelser är möjliga. Torkningsspår på byggdelar, som är färgbehandlade på alla sidor är tekniskt betingade. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Tekniska ändringar förbehålles. Version 01/17...
  • Page 52 Upozorňujeme, že vytlačené farebné vzory nie sú záväzné. Farebné odchýlky sú možné. Ukladacie ryhy sú v prípade všestranne farebne ošetrených konštrukčných dielov technicky podmienené. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technické zmeny vyhradené. Stav 01/21...
  • Page 53 SV - Läs noga och förvara på en säker plats! ET - Palun lugege hoolikalt ja hoidke turvalises kohas! ©SKAN HOLZ Europe GmbH, Im Alten Dorfe 10, 21227 Bendestorf / Germany / info@skanholz.com / www.skanholz.com Technische Änderungen vorbehalten. Stand 03.2024...

This manual is also suitable for:

604357