Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones Batteries and Chargers Piles et chargeurs Baterías y Cargadores If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT...
Page 2
Fig. A Fig. B 75–100% charged Single Stage Charger Indicators/Indicateurs de chargeur à un étage/ Indicadores de cargador de una sola etapa Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada 51–74% charged Bloc-piles en Cours Chargé de 51 à 74 % de Chargement 51–74% cargada Unidad en Proceso de Carga...
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words b ) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may This instruction manual uses the following safety alert create a risk of injury and fire. symbols and words to alert you to hazardous situations and c ) When battery pack is not in use, keep it away your risk of personal injury or property damage.
Page 4
English TRANSPORTATION exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life, store battery packs in WARNING: Fire hazard. Do not store, carry, or a cool, dry location. transport the battery pack so that metal objects NOTE: Do not store the battery packs in an appliance can contact exposed battery terminals.
Page 5
English SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains Do not operate the charger if it has received a sharp • • blow, been dropped or otherwise damaged in any important safety and operating instructions for D WALT way. Take it to an authorized service center. battery chargers.
English English/FRAnÇAis HOT/COLD PACK DELAY a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. When the charger detects a battery pack that is too hot WALL MOUNTING or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an Some D WALT chargers are designed to be wall mountable...
FRAnÇAis f ) Ne pas exposer le bloc‑piles ou l’appareil au feu ...... Construction ...... Construction de ou à une température excessive. L’ e xposition au feu de classe I classe II (à isolation ou à une température supérieure à 265 °F (130 °C) peut Construction (avec double) provoquer une explosion.
Page 8
FRAnÇAis Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, • boîtes d’ e nsembles de produits, des tiroirs, etc. avec lavez immédiatement avec de l’eau et du savon doux. des clous, des vis, des clés, les pièces de monnaie, les Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à...
Page 9
FRAnÇAis CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou • • placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait comporte des consignes de sécurité et de fonctionnement bloquer les fentes de ventilation et entraîner une importantes pour les chargeurs de bloc‑piles D WALT.
FRAnÇAis laquelle le bloc‑piles est complété jusqu’à sa pleine 2. Le chargeur et le bloc‑piles peuvent devenir chauds capacité. L’étape 2 de charge est terminée lorsque les au toucher durant le chargement. C’est un état normal deux témoins restent continuellement allumés en rouge. et cela n’indique pas un problème.
EspAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA de Seguridad FUTURA Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES y palabras de alerta de seguridad para alertarlo sobre situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o DE HERRAMIENTA ELÉCTRICA daño a la propiedad.
Page 12
EspAñOl producto. La falla en seguir las advertencias un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado e instrucciones puede resultar en descarga o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un eléctrica, incendio y/o lesiones serias. clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio No cargue o use el paquete de batería en atmósferas •...
Page 13
EspAñOl Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione de Watt horas etiquetada como “Embarque” en el paquete • siempre un lugar seco y use un cable de extensión o de batería. Si se envía sin la tapa o en una herramienta, el regleta adecuados para uso en exteriores.
Page 14
EspAñOl Siempre desconecte el cargador del suministro de • Esta característica garantiza la vida máxima del paquete energía cuando no haya paquete de baterías en de batería. la cavidad. Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento La corriente de salida nominal para este cargador •...
EspAñOl INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE CARGADOR ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza. MONTAJE EN PARED Algunos cargadores D WALT están diseñados para poderse...
Page 16
WAlT battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs D WAlT / Baterías y cargadores D WAlT Battery Packs Blocs-piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB1102, DCB1104 Cargadores Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs-piles...
Need help?
Do you have a question about the DCN681D1R and is the answer not in the manual?
Questions and answers