Kayoba 023831 Operating Instructions Manual

Pool thermometer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
023831
POOLTERMOMETER
Bruksanvisning i original
BASSENGTERMOMETER
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
TERMOMETR BASENOWY
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
POOL THERMOMETER
Operating instructions (Translation of the original instructions)
POOLTHERMOMETER
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
ALLASLÄMPÖMITTARI
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
THERMOMÈTRE DE PISCINE
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
ZWEMBADTHERMOMETER
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 023831 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kayoba 023831

  • Page 1 023831 POOLTERMOMETER Bruksanvisning i original BASSENGTERMOMETER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) TERMOMETR BASENOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POOL THERMOMETER Operating instructions (Translation of the original instructions) POOLTHERMOMETER Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) ALLASLÄMPÖMITTARI Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta) THERMOMÈTRE DE PISCINE Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
  • Page 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Page 6: Tekniska Data

    SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Inte lämplig för barn under tre år. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. TEKNISKA DATA Temperaturområde -40—70 °C Räckvidd 60 m BESKRIVNING • 12/24-timmarsvisning • Temperaturdetektering för pool • Indikering av urladdat batteri (fjärrsensor) • Temperaturvisning i °C eller °F •...
  • Page 7 • Växling av visningsplats för inomhus-/ utomhustemperatur • Tekniska data för trådlös överföring • Radiofrekvens: 433,92 MHz • Räckvidd 60 meter i fritt fält • Strömförsörjning • Mottagare: 2 st. AAA-batterier (LR03) • Sändare: 2 st. AAA-batterier (LR03) Delar Mottagare: Fjärrsensor temperatur Inomhustemperatur Klockslag...
  • Page 8 Sändare: Temperatursensor Batterihållare Styrenhet Vattentät gummipackning Skyddshölje Låsring Styrtapp A Styrtapp B Sändarantenn 10. Väljare °C/°F Kanalväljare Indikeringslampa för signalöverföring Kanal 14. Temperatur BILD 2...
  • Page 9: Före Första Användning

    HANDHAVANDE FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Öppna huvudenhetens batterifack. Sätt i 2 st. alkaliska AAA-batterier med rätt polaritet enligt märkningen. När batterierna satts i tänds alla symboler på displayen i 2 sekunder, Inomhustemperaturen registreras. Huvudenheten börjar söka efter fjärrsensorn. Detta tar cirka 3 minuter och en blinkande antennsymbol visas på...
  • Page 10 skyddshölje (5) och gummipackningen (4) och lås på plats med låsringen (6). Om parkopplingen inte slutförts inom 3 minuter, håll sökningsknappen intryckt 2 sekunder för att upprepa sökningen. När parkopplingen slutförts, placera fjärrsensorn i poolen för att detektera vattentemperaturen. INSTÄLLNING AV KLOCKSLAG Håll knappen SET intryckt 2 sekunder för att aktivera inställningsläge för klockslag.
  • Page 11 SIGNALÖVERFÖRING När batterierna satts i börjar mottagaren automatiskt motta signaler från fjärrsensorn för temperatur. När batterierna satts i börjar fjärrsensorn för temperatur automatiskt sända signaler till mottagaren. Om mottagaren inte mottar signaler från fjärrsensorn (- - visas på displayen), håll sökningsknappen intryckt 2 sekunder för att söka efter signalen manuellt.
  • Page 12 För att radera registrerade värden för högsta/lägsta temperatur, håll knappen MEM intryckt 2 sekunder. - - visas på displayen under 2 sekunder. OBS! Om den registrerade temperaturen ligger under gränsvärdet visas LL.L på displayen. Om den registrerade temperaturen ligger över det inställda grändvärdet visas HH.H på...
  • Page 13: Tekniske Data

    SYMBOLER Les bruksanvisningen. Passer ikke til barn under tre år. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/ forskrifter. TEKNISKE DATA Temperaturområde -40—70 °C Rekkevidde 60 m BESKRIVELSE • 12/24-timersvisning • Temperaturregistrering for basseng • Varsel om utladet batteri (fjernsensor) • Temperaturvisning i °C eller °F •...
  • Page 14 • Måleområde: Innendørs: 0 til 50 °C (32 til 122 °F) Utendørs: –40 til 70 °C (–40 til 158 °F) • Bytte visningsplass for innendørs-/ utendørstemperatur • Tekniske data for trådløs overføring • Radiofrekvens: 433,92 MHz • Rekkevidde 60 meter i fritt felt • Strømforsyning •...
  • Page 15 Knapp SET/°C/°F Batterirom Støtte BILDE 1 Sender: Temperatursensor Batteriholder Styreenhet Vanntett gummipakning Beskyttelsesdeksel Låsering Styretapp A Styretapp B Senderantenne 10. Knapp °C/°F Bryter for valg av kanal Indikatorlampe for signaloverføring Kanal 14. Temperatur BILDE 2...
  • Page 16: Før Første Gangs Bruk

    BRUK FØR FØRSTE GANGS BRUK Åpne batterirommet på hovedenheten. Sett inn 2 stk. alkaliske AAA-batterier med riktig polaritet i henhold til merkingen. Når batteriene settes inn, tennes alle symbolene på displayet i 2 sekunder, og innendørstemperaturen registreres. Hovedenheten begynner å søke etter fjernsensoren. Dette tar rundt 3 minutter og et blinkende antennesymbol vises på...
  • Page 17: Innstilling Av Klokkeslett

    styretappene (7) og (8) ved montering. Monter beskyttelsesdeksel (5) og gummipakningen (4) og lås på plass med låseringen (6). Hvis parkoblingen ikke fullføres innen 3 minutter, hold søkeknappen inne i 2 sekunder for å gjenta søket. Når parkoblingen er fullført, plasser fjernsensoren i bassenget for å...
  • Page 18 SIGNALOVERFØRING Når batteriene settes inn, begynner mottakeren automatisk å motta signaler fra fjernsensoren for temperatur. Når batteriene settes inn, begynner fjernsensoren for temperatur automatisk å sende signaler til mottakeren. Dersom mottakeren ikke mottar signaler fra fjernsensoren (- - vises på displayet), hold søkeknappen inne i 2 sekunder for å...
  • Page 19 For å slette de registrerte verdiene for høyeste/laveste temperatur, hold knappen MEM inne i 2 sekunder. - - vises på displayet i 2 sekunder. MERK! Hvis den registrerte temperaturen ligger under grenseverdien, vises LL.L i displayet. Hvis den registrerte temperaturen ligger over den innstilte grenseverdien, vises HH.H på...
  • Page 20: Dane Techniczne

    SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej trzech lat. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/rozporządzeniami. DANE TECHNICZNE Zakres temperatur -40—70°C Zasięg 60 m OPIS • Wyświetlanie przez 12/24 godziny • Mierzenie temperatury w basenie • Wskaźnik rozładowanej baterii (czujnik zdalnego sterowania) • Wskazania temperatury w °C lub °F •...
  • Page 21 • Zakres pomiaru: Wewnątrz pomieszczeń: od 0 do 50°C (od 32 do 122°F) Na zewnątrz pomieszczeń: od -40 do 70°C (od -40 do 158°F) • Przełączanie miejsca wyświetlania temperatury wewnętrznej/zewnętrznej • Dane techniczne przekazu bezprzewodowego • Częstotliwość radiowa: 433,92 MHz • Zasięg 60 metrów na otwartej przestrzeni •...
  • Page 22 Przycisk SET/°C/°F Komora baterii Podpórka RYS. 1 Nadajnik: Czujnik temperatury Uchwyt baterii Moduł sterujący Wodoszczelna uszczelka gumowa Pokrywa ochronna Pierścień blokujący Trzpień prowadzący A Trzpień prowadzący B Antena nadajnika 10. Przełącznik °C/°F Przełącznik wyboru kanału Lampka kontrolna przekazu sygnału Kanał 14.
  • Page 23: Przed Pierwszym Użyciem

    OBSŁUGA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Otwórz komorę baterii jednostki głównej. Włóż dwie baterie alkaliczne AAA zgodnie z oznaczeniem biegunów. Po włożeniu baterii na wyświetlaczu przez 2 sekundy pokażą się wszystkie symbole, zostanie zarejestrowana temperatura wewnątrz pomieszczeń. Jednostka główna rozpoczyna wyszukiwanie zdalnie sterowanego czujnika. Potrwa to około 3 minut, a na wyświetlaczu zacznie migać...
  • Page 24: Ustawianie Godziny

    prowadzące (7) i (8) podczas montażu. Zamontuj pokrywa ochronna (5) oraz uszczelkę gumową (4) i przymocuj przy pomocy pierścienia blokującego (6). Jeżeli w ciągu 3 minut nie nastąpi sparowanie, przytrzymaj przycisk wyszukiwania wciśnięty przez 2 sekundy, aby powtórzyć wyszukiwanie. Po sparowaniu umieść czujnik w basenie w celu mierzenia temperatury wody.
  • Page 25 UWAGA! Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, tryb regulacji zostaje zamknięty, a wyświetlacz przechodzi do trybu zwykłego wyświetlania. PRZEKAZ SYGNAŁU Po włożeniu baterii odbiornik zaczyna automatycznie odbierać sygnał z czujnika temperatury. Po włożeniu baterii czujnik temperatury zacznie automatycznie wysyłać sygnał do odbiornika. Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału z czujnika (na ekranie wyświetla się...
  • Page 26 Aby wyświetlić na ekranie najwyższą zarejestrowaną wartość temperatury i wilgotności powietrza, naciśnij przycisk MEM. Aby wyświetlić najniższą wartość, naciśnij ten przycisk jeszcze raz. Jednocześnie na wyświetlaczu ukaże się MAX lub MIN. Aby usunąć zarejestrowane wartości najwyższej/ najniższej temperatury, przytrzymaj przycisk MEM wciśnięty przez 2 sekundy –...
  • Page 27: Technical Data

    SYMBOLS Read the instructions. Not suitable for children under three years of age. Approved in accordance with the relevant directives. TECHNICAL DATA Temperature range -40-70°C Range 60 m DESCRIPTION • 12/24 hour display • Temperature sensor for pool • Low battery level indicator (remote sensor) •...
  • Page 28 • Indoor/outdoor temperature display switching • Technical data for wireless transfer • Radio frequency: 433.92 MHz • 60 metre connection range with a clear line of sight • Power supply • Receiver: 2x AAA batteries (LR03) • Transmitter: 2x AAA batteries (LR03) Parts Receiver: Remote temperature sensor...
  • Page 29 Transmitter: Temperature sensor Battery holder Control unit Waterproof rubber seal PC cover Lock ring Guide pin A Guide pin B Transmitter antenna 10. °C/°F selector Channel selection switch Status light for signal transfer Channel 14. Temperature FIG. 2...
  • Page 30: Before Using For The First Time

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Open the battery compartment on the main unit. Insert 2 alkaline AAA batteries observing the correct polarity (see markings). When the batteries are inserted, all the icons on the display light up for 2 seconds and the indoor temperature is registered.
  • Page 31: Setting The Time

    rubber seal (4) in place and secure with the lock ring (6). If pairing has not completed within 3 minutes, hold the search button down for 2 seconds to repeat the search. When pairing has completed, place the remote sensor in the pool to detect the water temperature. SETTING THE TIME Hold SET down for 2 seconds to enable time setting mode.
  • Page 32 SIGNAL TRANSFER The receiver automatically starts to receive signals from the remote sensor for temperature when the batteries are inserted. The remote sensor for temperature automatically starts to send signals to the receiver when the batteries are inserted. If the receiver does not receive signals from the remote sensor (- - is displayed), press the search button for 2 seconds to search for the signal manually.
  • Page 33: Low Battery Level Indicator

    To delete the highest/lowest temperature readings, hold MEM down for 2 seconds. - - is displayed for 2 seconds. NOTE: LL.L is displayed if the temperature reading is below the measurement range. HH.H is displayed if the temperature reading is above the measurement range. LOW BATTERY LEVEL INDICATOR Replace the batteries in the remote sensor when the symbol for discharged battery is shown on the remote...
  • Page 34: Technische Daten

    SYMBOLE Gebrauchsanweisung lesen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ Verordnungen. TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich -40—70 °C Reichweite 60 m BESCHREIBUNG • 12- und 24-h-Anzeige • Temperaturerkennung für Pool • Anzeige für entladene Batterie (Funksensor) • Temperaturanzeige in °C und in °F •...
  • Page 35 • Messbereich: Innenbereich: 0 bis 50 °C (32 bis 122 °F) Außenbereich: -40 bis 70 °C (-40 bis 158 °F) • Wechsel des Anzeigeorts für Innen-/Außentemperatur • Technische Daten für Funkübertragung • Funkfrequenz: 433,92 MHz • Reichweite 60 Meter (freies Feld) • Stromversorgung • Empfänger: 2 AAA-Batterien (LR03) •...
  • Page 36 Batteriefach Stütze ABB. 1 Sender: Temperatursensor Batteriehalter Steuerung Wasserdichte Gummidichtung Schutzhülle Sicherungsring Führungszapfen A Führungszapfen B Sendeantenne 10. Wahlschalter °C/°F Anzeigeleuchte für Signalübertragung Schalter zur Kanalauswahl Kanal 14. Temperatur ABB. 2...
  • Page 37: Bedienung

    BEDIENUNG VOR DER ERSTMALIGEN VERWENDUNG Batteriefach der Haupteinheit öffnen. 2 Alkali-AAA-Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität gemäß der Markierung einsetzen. Nachdem die Batterien eingesetzt wurden, leuchten alle Symbole auf dem Display 2 Sekunden lang auf und die Innentemperatur wird registriert. Die Haupteinheit beginnt mit der Suche nach Funksensoren.
  • Page 38: Einstellen Der Uhrzeit

    Führungszapfen (7) und (8) ausrichten. Schutzhülle (5) und Gummidichtung (4) montieren und mit dem Sicherungsring (6) sichern. Wenn das Pairing nicht binnen 3 Minuten abgeschlossen wird, die Suchtaste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Suchvorgang zu wiederholen. Wenn das Pairing abgeschlossen ist, den Funksensor im Pool platzieren, um die Wassertemperatur zu messen.
  • Page 39 ACHTUNG! Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird der Einstellmodus beendet und das Display kehrt zur normalen Anzeige zurück. SIGNALÜBERTRAGUNG Nachdem die Batterien eingelegt wurden, beginnt der Empfänger automatisch, Signale vom Funk- Temperatursensor zu empfangen. Nachdem die Batterien eingelegt wurden, beginnt der Funk-Temperatursensor automatisch, Signale an den Empfänger zu senden.
  • Page 40 Zum Anzeigen des höchsten registrierten Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerts einmal auf die Taste MEM drücken. Zum Anzeigen des niedrigsten registrierten Werts ein weiteres Mal drücken. Gleichzeitig wird auf dem Display MAX bzw. MIN angezeigt. Um die Werte für die höchste/niedrigste Temperatur zu löschen, die Taste MEM 2 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT Lue käyttöohje. Ei sovi alle kolmevuotiaille lapsille. Hyväksytty sovellettavien direktiivien/ säädösten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Lämpötila-alue -40—70 °C Kantama 60 m KUVAUS • 12-/24-tunnin näyttö • Lämpötilanilmaisin uima-altaalle • Tyhjentyneen pariston merkkivalo (langaton anturi) • Lämpötilan näyttö, °C tai °F •...
  • Page 42 • Mittausalue: Sisätiloissa: 0–50 °C (32–122 °F) Ulkona: --40–70 °C (-40–158 °F) • Vaihto sisä-/ulkolämpötilan näyttöpaikasta • Langattoman siirron tekniset tiedot • Radiotaajuus: 433,92 MHz • Kantama 60 metriä vapaalla kentällä • Jännitteensyöttö • Vastaanotin: 2 kpl AAA-paristoa (LR03) • Lähetin: 2 kpl AAA-paristoa (LR03) Osat Vastaanotin:...
  • Page 43 Paristolokero Tuki KUVA 1 Lähetin: Lämpötila-anturi Akkuteline Ohjausyksikkö Vedenpitävä kumitiiviste Suojalasi Lukkorengas Ohjaustappi A Ohjaustappi B Lähetinantenni 10. Valitsin °C / °F Kanavanvalintakytkin Signaalin lähetyksen merkkivalo Kanava 14. Lämpötila KUVA 2...
  • Page 44: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    KÄYTTÖ ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Avaa pääyksikön paristolokero. Aseta 2 AAA-alkaliparistoa oikein päin merkinnän mukaan. Kun paristot on asetettu paikalleen, kaikki näytön symbolit syttyvät 2 sekunnin ajaksi, sisälämpötila rekisteröidään. Pääyksikkö alkaa etsiä kaukoanturia. Tämä kestää noin 3 minuuttia, ja näyttöön ilmestyy vilkkuva antennisymboli.
  • Page 45: Kellonajan Asettaminen

    Jos pariliitosta ei ole tehty 3 minuutin kuluessa, pidä hakupainiketta painettuna 2 sekunnin ajan toistaaksesi haun. Kun pariliitos on valmis, aseta kaukoanturi altaaseen osoittaaksesi veden lämpötilan. KELLONAJAN ASETTAMINEN Paina ja pidä SET painettuna 2 sekunnin ajan aktivoidaksesi ajan asetustilan. Asetettava asetus vilkkuu näytöllä.
  • Page 46 Kun paristot on asetettu paikalleen, lämpötila- anturi alkaa automaattisesti lähettää signaaleja vastaanottimeen. Jos vastaanotin ei vastaanota signaaleja lämpötila- anturilta (näytössä näkyy - -), pidä hakupainiketta painettuna 2 sekunnin ajan etsiäksesi signaalia manuaalisesti. Antennisymboli vilkkuu näytöllä. KORKEIMMAN/MATALIMMAN LÄMPÖTILAN NÄYTTÖ Tuote rekisteröi korkeimman ja matalimman vastaanotetun lämpötila-arvon.
  • Page 47 HUOM! Jos rekisteröity lämpötila on asetetun rajan alapuolella, näyttöön ilmestyy LL.L. Jos rekisteröity lämpötila on asetetun raja-arvon yläpuolella, näyttöön ilmestyy HH.H. TYHJENTYNEEN PARISTON MERKKIVALO Kun näyttöön ilmestyy pariston alhaisen varaustason symboli, vaihda anturin paristot.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    PICTOGRAMMES Veuillez lire le mode d’emploi. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Homologué conformément aux directives/ règlements en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de température -40—70 °C Portée 60 m DESCRIPTION • Affichage 12/24 heures • Détection de température de piscine •...
  • Page 49 • Plage de mesure : En intérieur : 0 à 50 °C (32 à 122 °F) En extérieur : -40 à 70 °C (-40 à 158 °F) • Changement d'emplacement de l'affichage de la température intérieure/extérieure • Caractéristiques techniques pour la transmission sans • Fréquence radio : 433,92 MHz •...
  • Page 50 Bouton SET/°C/°F Compartiment des piles Support FIG. 1 Émetteur : Capteur de température Compartiment des piles Unité de commande Joint d'étanchéité en caoutchouc Écran de protection Bague de blocage Ergot A Ergot B Antenne d’émetteur 10. Sélecteur °C/°F Bouton de sélection des canaux Voyant pour la transmission de signaux Canal 14.
  • Page 51: Avant La Première Utilisation

    UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Ouvrez le compartiment des piles de l'unité principale. Insérez 2 piles alcalines AAA selon la polarité appropriée indiquée par le marquage. Une fois les piles insérées, tous les symboles s’allument à l'écran pendant 2 secondes. La température intérieure est enregistrée.
  • Page 52: Réglage De L'heure

    Installez le verre de protection (5) et le joint en caoutchouc (4) puis verrouillez à l’aide de l’anneau de verrouillage (6). Si l’appairage n’est pas réalisé au bout de 3 minutes, appuyez et maintenez le bouton de recherche enfoncé pendant 2 secondes pour répéter la recherche. Une fois l’appairage opéré, placez le capteur à...
  • Page 53: Affichage De La Température

    REMARQUE ! Si aucun bouton n’est activé pendant 30 secondes, le mode de réglage se ferme et l’écran revient à l'affichage normal. TRANSMISSION DE SIGNAUX Une fois les piles insérées, le récepteur reçoit automatiquement des signaux du capteur de température à distance. Une fois les piles insérées, le capteur de température à...
  • Page 54 Appuyez une fois sur le bouton MEM pour afficher à l’écran la valeur enregistrée la plus élevée de la température et de l’humidité. Appuyez à nouveau pour afficher la valeur enregistrée la plus basse. « MAX » et « MIN » s’affichent également à l'écran. Pour effacer les valeurs enregistrées pour la température la plus élevée/basse, appuyez sur le bouton MEM et maintenez-le enfoncé...
  • Page 55: Technische Gegevens

    SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Niet geschikt voor kinderen onder drie jaar. Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke richtlijnen/verordeningen. TECHNISCHE GEGEVENS Temperatuurbereik -40—70 °C Actieradius 60 m BESCHRIJVING • 12- of 24-uurs tijdweergave • Temperatuurdetectie voor zwembad • Indicatie lege batterij (draadloze sensor) •...
  • Page 56 • Meetbereik: Binnenshuis: 0 tot 50 °C (32 tot 122 °F) Buiten: -40 tot 70 °C (-40 tot 158 °F) • Wisselen van locatie voor weergave van binnen- en buitentemperatuur • Technische gegevens voor draadloze transmissie • Radiofrequentie: 433,92 MHz •...
  • Page 57 Toets SET/°C/°F Batterijvak Steun AFB. 1 Zender: Temperatuursensor Batterijhouder Regeleenheid Waterdichte rubberen pakking Beschermhoes Borgring Geleidepen A Geleidepen B Zendantenne 10. Kiezer °C/°F Kanaalkeuzeschakelaar Indicatielampje signaaltransmissie Kanaal 14. Temperatuur AFB. 2...
  • Page 58: Vóór Het Eerste Gebruik

    BEDIENING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Open het batterijvak van de hoofdeenheid. Plaats 2 AAA-alkalinebatterijen met de juiste polariteit volgens de aanduiding. Nadat de batterijen zijn geplaatst, lichten alle symbolen op het display gedurende 2 seconden op en de binnentemperatuur wordt geregistreerd. De hoofdeenheid begint te zoeken naar de draadloze sensor.
  • Page 59: Tijd Instellen

    de geleidepennen (7) en (8) bij het plaatsen. Breng het beschermhoes (5) en de rubberen pakking (4) aan en vergrendel deze met de borgring (6). Als het koppelen niet binnen 3 minuten is voltooid, houdt u de zoektoets 2 seconden ingedrukt om het zoeken te herhalen.
  • Page 60 LET OP! Als der 30 seconden lang geen toetsen worden ingedrukt, wordt de instelmodus beëindigd en keert het display terug naar de normale stand. SIGNAALTRANSMISSIE Wanneer de batterijen zijn geplaatst, begint de ontvanger automatisch signalen te ontvangen van de draadloze temperatuursensor. Wanneer de batterijen zijn geplaatst, begint de draadloze temperatuursensor automatisch signalen te zenden naar de ontvanger.
  • Page 61 Druk één keer op de MEM-toets om de hoogste geregistreerde temperatuur- en vochtigheidswaarde op het display weer te geven. Druk nogmaals om de laagste geregistreerde waarde weer te geven. Tegelijkertijd worden MAX resp. MIN op het display weergegeven. Om de geregistreerde hoogste/laagste temperatuurwaarden te wissen, houdt u de MEM- toets 2 seconden ingedrukt.

Table of Contents