Page 1
026575 MOTORCYCLE LIFT MC-LYFT MOTORRADHEBEBÜHNE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung MC-LIFT MOOTTORIPYÖRÄNOSTURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös PODNOŚNIK MOTOCYKLOWY CRIC À MOTO INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine MOTORCYCLE LIFT...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 5
Inledning ● Läs alla säkerhetsanvisningar nedan före användning. ● Använd aldrig produkten om du är trött eller påverkad av 1.1 Produktbeskrivning droger, alkohol eller läkemedel. Sådant kan ha negativ Produkten är en saxlyft med skruvdomkraft samt påverkan på syn, uppmärksamhet, koordination och lyftplattform med sadlar.
Kontrollera att alla delar finns med. Placera motorcykeln på sadlarna som är monterade på plattformen. Montera sadlarna på plattformen och dra åt skruven. Kontrollera att lasten är stabil och inte kan välta. Montera handtaget på lyftskruven. Montera handtaget och vrid lyftskruven medurs för Användning att höja plattformen.
Page 7
Introduksjon ● Les advarslene nedenfor før du tar produktet i bruk. ● Ikke bruk produktet hvis du er sliten, syk, eller påvirket av 1.1 Produktbeskrivelse medisin, alkohol eller andre rusmidler. Det kan svekke Produktet er en hydraulisk sakseløfter med skrujekk og synet, reaksjonsevnen, koordinasjonen og dømmekraften.
Fest håndtaket i jekkskruen. Pass på at lasten er stabil og ikke kan velte. Bruk Fest håndtaket og skru jekkskruen med klokken for å heve plattformen. Vri håndtaket mot klokken for å Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, senke plattformen. er det fare for dødsfall eller personskade.
Page 9
Wprowadzenie 2.2 Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi 1.1 Opis produktu Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji Opisywany produkt to podnośnik nożycowy wyposażony stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. w dźwignik śrubowy i platformę ze wspornikami. ● Przed użyciem produktu przeczytaj poniższe ostrzeżenia. 1.2 Przeznaczenie ● Nie używaj produktu, kiedy odczuwasz zmęczenie, źle się Produkt jest przeznaczony do podnoszenia z ziemi czujesz lub jesteś...
Page 10
4.2 Parametry podnoszenia ● Jeśli produkt nie jest mechanicznie zablokowany, nie zbliżaj do niego żadnych części ciała. Po podniesieniu platformy zakładaj sworzeń zabezpieczający. Ostrzeżenie! Nie przekraczaj maksymalnego obciążenia. ● Nie podnoś ludzi ani zwierząt za pomocą produktu. Zapoznaj się z poniższymi parametrami podnoszenia Montaż...
Przechowywanie ● Gdy produkt nie jest używany lub gdy jest przechowywany, platforma powinna znajdować się w najniższej pozycji. ● Przechowuj produkt w suchym miejscu. Nie narażaj produktu na działanie deszczu, śniegu lub wilgoci. Utylizacja ● Utylizując produkt należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie pal produktu. Dane techniczne Specyfikacja Wartość...
Page 12
Introduction ● Read the warning instructions that follow before you use the product. 1.1 Product description ● Do not use the product if you are tired, ill or under the The product is a scissor lift equipped with a screw jack and influence of alcohol, drugs or medicine.
4.3 To operate the product Make sure that all parts are included. Follow the instruction on how to place the motorbike Attach the sadels to the platform and tighten the bolt. on the product. Refer to “4.1 To do before you operate the product”...
Page 14
Einführung 2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb 1.1 Produktbeschreibung Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Bei dem Produkt handelt es sich um eine Scherenhebebühne, befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen. die mit einem Schraubwagenheber und einer Hubplattform mit Sattel ausgestattet ist. ●...
4.2 Hubparameter ● Halten Sie Körperteile vom Produkt fern, wenn es nicht mechanisch verriegelt ist. Verwenden Sie den Sicherungsstift, wenn die Plattform angehoben ist. Achtung! Die maximale Last darf nicht überschritten werden. ● Heben Sie keine Personen oder Tiere mit dem Produkt In Abbildung 2 unten finden Sie die Hubparameter und das Montage Kraftdiagramm.
Lagerung ● Halten Sie die Plattform in der niedrigsten Position, wenn das Produkt nicht verwendet wird oder wenn es gelagert wird. ● Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf. Setzen Sie das Produkt weder Regen, Schnee noch Feuchtigkeit aus. Entsorgung ●...
Page 17
Johdanto ● Lue seuraavat varoitusohjeet ennen tuotteen käyttöä. ● Älä käytä tuotetta jos olet väsynyt tai alkoholin, 1.1 Tuotteen kuvaus huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Tämä Tuote on saksinostin, joka on varustettu ruuvitunkilla ja vaikuttaa kielteisesti näkökykyyn, tarkkaavaisuuteen, satuloilla varustetulla nostotasolla. koordinaatioon ja arvostelukykyyn.
Kiinnitä satulat tasoon ja kiristä ruuvi. Varmista, että kuorma on vakaa eikä voi kaatua. Kiinnitä kahva ruuvitunkkiin. Kiinnitä kahva ja kierrä ruuvitunkkia myötäpäivään tason nostamiseksi. Kierrä kahvaa vastapäivään tason Käyttö laskemiseksi. Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen Varo! Tarkista, että tasolla oleva kuorma on sijoitettu oikein ja turvallisesti.
Page 19
Introduction 2.2 Consignes de sécurité lors de l’utilisation 1.1 Description du produit Attention ! Le non-respect de ces instructions peut Le produit est une table élévatrice à ciseaux équipée d’un entraîner des blessures voire la mort. vérin à vis et d’une plateforme élévatrice avec brides de serrage.
4.2 Paramètres de levage ● Maintenez toutes les parties du corps éloignées du produit s’il n’est pas verrouillé mécaniquement. Installez toujours la goupille de sécurité lorsque la plateforme est Attention ! Ne pas excéder la charge maximale. levée. Voir les paramètres de levage ci-dessous et le schéma de ●...
Stockage ● Laissez la plateforme à sa position la plus basse lorsque le produit n’est pas utilisé ou lors de son rangement. ● Stockez le produit dans un endroit sec. N'exposez pas le produit à la pluie, la neige ou l'humidité. Mise au rebut ●...
Page 22
Inleiding ● Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gebruikt. 1.1 Productbeschrijving ● Gebruik het product niet als u vermoeid, ziek of onder Het product is een schaarlift voorzien van een schroefvijzel invloed van alcohol, drugs of geneesmiddelen bent. en een hefplatform met steunen.
Page 23
Montage 4.2.1 Krachtfiguur (Afbeelding 2) Belasting (kg) 3.1 Product monteren Hoogte (mm) Let op! Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot schade aan het product, andere materialen of de 4.2.2 Hefvermogen omgeving. Hefbereik (mm) Max. belasting (kg) Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. 100-150 200—500 150—400...
Technische gegevens Specificaties Waarde Max. belasting 500 kg Hefhoogte 100 — 400 mm Afmeting (LxBxH) 495x270x400 mm Afmeting platform 450x150 mm Netto gewicht 14 kg...
Page 27
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 026575 JL-M01102 Model no.: Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
Need help?
Do you have a question about the 026575 and is the answer not in the manual?
Questions and answers