Ansult 406068 Operating Instructions Manual

Ansult 406068 Operating Instructions Manual

Digital week timer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DIGITAL VECKOTIMER
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida
bruk. (Original bruksanvisning).
DIGITAL UKETIMER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
DIGITAL WEEK TIMER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions).
Item no. 406068
DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
DIGITAALINEN VIIKKOAJASTIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE
NUMÉRIQUE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service.
Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
DIGITALE WEEKKLOK
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 406068 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ansult 406068

  • Page 1 Item no. 406068 DIGITAL VECKOTIMER DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor användning. Spara den för framtida der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! bruk. (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). DIGITAL UKETIMER...
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Anslut inte två eller flera timers tillsammans. • Anslut inte elapparater som drar högre ström än 16 A. • Kontrollera alltid att den anslutna elapparatens stickkontakt är helt intryckt i timerns uttag. • Om timern behöver rengöras, koppla bort det från elnätet och torka av det med en torr trasa. •...
  • Page 4 2. Valmöjlighet MANUAL ON/AUTO/MANUAL OFF. 3. LCD-teckenfönster med sekundvisning. 4. Sommartidsfunktion tillgänglig. 5. Slumpfunktion som ger slumpvis ger mellan 2 och 30 minuters fördröjning relativt inställt program. 6. Kopplingsoperationer kan göras enligt de 15 olika kombinationerna av veckodagar eller grupperna av veckodagar enligt nedan: –...
  • Page 5 EXEMPEL: Tillslag varje dag klockan 17:15 och frånslag varje dag klockan 22:30. A. Tryck på knappen LEFT eller RIGHT tills ON_1 visas i teckenfönstret. B. Tryck en gång på knappen SET. Texten WEEK DAY visas blinkande. C. Tryck på knappen LEFT eller RIGHT tills MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU visas i teckenfönstret. D.
  • Page 6: Tekniske Data

    SOMMARTID 1. Tryck samtidigt på knapparna CLOCK och LEFT. I teckenfönstret visas S (sommartid). Klockan ställs fram 1 timma. 2. Tryck på de båda knapparna igen för att återgå till vintertid. Klockan ställs tillbaka 1 timma och S försvinner från teckenfönstret. FUNKTIONSPRIORITERING Observera funktionsprioriteringen när du ställer in kopplingsuret.
  • Page 7: Generelle Funksjoner

    med knappene SET og RIGHT; Still inn CD kombinert med knappene SET og RIGHT. 4. RIGHT: Still inn gjeldende tid kombinert med knappene SET og LEFT; Still inn programmer kombinert med knappene SET og LEFT; Still inn CD kombinert med knappene SET og LEFT, 5.
  • Page 8 8. Gjenta trinnene ovenfor for å rette feil innstilt tidspunkt. STILLE INN PROGRAMMER TIPS: Sørg for at innstillingene ikke overlapper når du verifiserer programmene, særlig ikke når du bruker blokkalternativet. Hvis det er programinnstilinger som overlapper, startes timeren ON eller OFF i henhold til programtiden, ikke programnummeret.
  • Page 9: Safety Instructions

    CD ( COUNT DOWN ) -FUNKSJON 1. Trykk på LEFT-knappen til LCD-displayet viser CD. Du kan nå stille inn CD -tiden. 2. Trykk på SET-knappen én gang, og slipp den. “HOUR” blinker. 3. Trykk på LEFT- eller RIGHT-knappen for å stille inn “HOUR”. 4.
  • Page 10: Technical Data

    SYMBOLS Read the instructions. TECHNICAL DATA Voltage 230 V / 50 Hz Max load 16A, 3600 W Minimum set time 1 minute Operating temperature –10 to +40°C Clock accuracy 1 minute/month Backup battery 1.2 V NiMH, ≥ 100 hours DESCRIPTION BUTTON FUNCTIONS 1.
  • Page 11: Setting The Actual Time

    7. Countdown function CD for maximum of 23 h 59 min and 59 s. ACTIVATION 1. Plug the timer into a 230 V power point and switch on. Leave the timer plugged in for about 14 hours to charge the backup battery for the memory. 2.
  • Page 12: Random Mode

    SETTING MANUAL ON / AUTO / MANUAL OFF MODE Operating modes cannot be changed when setting the programme. 1. Press the MANUAL button to step through the three modes. 2. The programme can only be run in AUTO mode. When AUTO is selected the timer runs according to the programme.
  • Page 13: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE • Schließen Sie nicht zwei oder mehr Timer an. • Keine elektrischen Geräte anschließen, die mehr Strom als 16 A ziehen. • Stellen Sie immer sicher, dass der Stecker des angeschlossenen Geräts vollständig in die Steckdose des Timers eingesteckt ist. •...
  • Page 14 2. Wahlmöglichkeit MANUAL ON/AUTO/MANUAL OFF. 3. LCD-Display mit Sekundenanzeige. 4. Mit Sommerzeitfunktion. 5. Zufallsfunktion, die zufällig mit einer Verzögerung von 2 bis 30 Minuten gegenüber dem eingestellten Programm schaltet. 6. Verknüpfte Programme sind entsprechend den 15 verschiedenen Kombinationen von Wochentagen oder Wochentagengruppen möglich, siehe unten.
  • Page 15: Zufallsfunktion Random

    3. Mit der Taste LEFT (links) oder RIGHT (rechts) WEEK DAY (Wochentag) einstellen. 4. Einmal auf die Taste SET drücken. HOUR blinkt und WEEK DAY leuchtet dauerhaft. 5. Mit der Taste LEFT (links) oder RIGHT (rechts) HOUR (Stunde) einstellen. 6. Einmal auf die Taste SET drücken. MINUTE blinkt und HOUR leuchtet dauerhaft. 7.
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    10. Der Countdown beträgt maximal 23 h 59 min 59 s. 11. Die Countdown-Funktion der Zeitschaltuhr ist nur im Modus AUTO und bei aktivierter Zufallsfunktion RANDOM verfügbar. 12. Im Display blinkt CD, wenn die Taste CDT im Uhrzeitmodus gedrückt wird. Dies bedeutet, dass der Countdown heruntergezählt wird.
  • Page 17 Suurin kuormitus 16 A, 3600 W Pienin säädettävä aika 1 minuutti Käyttölämpötila -10...+40 °C Kellon tarkkuus 1 minuutti/kuukausi Varaparisto 1,2 V NiMH, ≥ 100 tuntia KUVAUS PAINIKKEIDEN TOIMINNOT 1. M-CLEAR: Poistaa kaikki muistissa olevat tiedot, myös nykyisen kellonajan ja kaikki sovellukset. 2.
  • Page 18: Kellonajan Asettaminen

    KELLONAJAN ASETTAMINEN 1. Varmista, että kytkinkello näyttää kellonajan, ja pidä SET-painiketta painettuna vähintään 5 sekuntia. – WEEK DAY pitäisi nyt vilkkua ja voit asettaa oikean kellonajan. 2. Paina LEFT- tai RIGHT-painiketta asettaaksesi viikonpäivän (WEEK DAY). 3. Paina SET-painiketta kerran. HOUR näkyy nyt vilkkuvana ja WEEK DAY muuttuu kiinteäksi. 4.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    SATUNNAISTOIMINTO RANDOM 1. Paina RANDOM-painiketta. RND (RANDOM) näkyy merkki-ikkunassa. Satunnaistoiminto RANDOM on aktivoitu. 2. Kun tämä toiminto on aktiivinen, ohjelma-asetukset suoritetaan 2-30 minuutin satunnaisella viiveellä. 3. Kytkeä toiminto käytöstä painamalla RANDOM-painiketta uudelleen. LÄHTÖLASKENTATOIMINTO CD ( COUNT DOWN ) 1. Paina LEFT, kunnes CD näkyy näytössä. Lähtölaskenta-aika voidaan nyt asettaa olemme vi. 2.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    • Vérifiez toujours que la fiche de l’appareil électrique raccordé est complètement enfoncée dans la prise de la minuterie. • Si la minuterie doit être nettoyée, débranchez-la du secteur et essuyez-la avec un chiffon sec. • Ne plongez pas la minuterie dans l’eau ou tout autre liquide. •...
  • Page 21: Réglage De L'heure

    6. Les opérations de connexion peuvent être effectuées en fonction des 15 combinaisons différentes en jours de la semaine ou de groupes de jours de la semaine, comme indiqué ci-dessous. – MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU – MO, TU,WE, TU,FR –...
  • Page 22 EXEMPLE: Enclenchement tous les jours à 17:15 et arrêt tous les jours à 22:30. A. Appuyez sur la touche LEFT ou RIGHT jusqu’à ce que ON_1 apparaisse à l'écran. B. Appuyez une fois sur la touche SET. Le texte WEEK DAY clignote. C.
  • Page 23 7. Appuyez sur la touche LEFT ou RIGHT pour ajuster SECOND (secondes). Appuyez sur la touche SET. Le texte SECOND clignote est affichée en fixe. 8. Appuyez sur la touche CDT. Le compte à rebours est effectué une seconde à la fois si le minuteur est en mode AUTO.
  • Page 24: Technische Gegevens

    • Dompel de timer niet onder in water of een andere vloeistof. • Verwarmingstoestellen en soortgelijke apparatuur mogen tijdens het gebruik nooit onbeheerd worden achtergelaten. De fabrikant raadt aan om dergelijke apparatuur niet op de timer aan te sluiten. SYMBOLER Läs bruksanvisningen.
  • Page 25: De Huidige Tijd Instellen

    – – MO, TU,WE, TU,FR,SA – – MO, WE, FR – – TU,FR,SA – – MO, TU,WE – MO, TU,WE, TU,FR – TU,FR,SA – SA, SU 7. Aftelfunctie CD (Count Down) die vanaf maximaal 23 h 59 min 59 s aftelt. ACTIVATIE 1.
  • Page 26 F. Druk één keer op de knop SET. MINUTE wordt nu knipperend weergegeven en HOUR stopt met knipperen. G. Druk op de knop LEFT of RIGHT totdat 17:15 op het display verschijnt. H. Druk één keer op de knop RIGHT. OFF_1 verschijnt op het display. I.
  • Page 27 ZOMERTIJD 1. Druk tegelijkertijd op de knoppen CLOCK en LEFT. Op het display verschijnt S (Summer time/zomertijd). De klok wordt 1 uur vooruit gezet. 2. Druk nogmaals op beide knoppen om terug te keren naar wintertijd. De klok wordt 1 uur achteruit gezet en S verdwijnt van het display.

Table of Contents