Page 3
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen vor der ersten Nutzung: Wenn Sie ein Elektrogerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten Folgendes ist mit eingeschlossen: 1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen. 2. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, dürfen Kabel oder Stecker des Gerätes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Page 4
Kinder oder andere Personen bestimmt, wenn ihre physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten den sicheren Gebrauch verhindern. 20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 21. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 5
Geschwindigkeitsregulierung: Einstellung 0 ----- Stop Einstellung 1-6 ----- 6 Betriebsgeschwindigkeiten Einstellung1 ----- Minimale Geschwindigkeit-langsam Einstellung 6 -----Höchstgeschwindigkeit-schnell Vor dem ersten Gebrauch - Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, Schutzfolie oder Kunststoff vom Gerät. - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche und achten Sie auf einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Geräten.
Page 6
ACHTUNG: Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge! Halten Sie während des Betriebs die Finger von der Rührschüssel fern. Wechseln Sie das Zubehör nicht, bevor das Gerät stillsteht und der Netzstecker gezogen wurde. Warten Sie immer, bis die beweglichen Teile nach dem Ausschalten stiillstehen, und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Arm des Ständers anheben oder Teile des Zubehörs öffnen, zerlegen oder aus der Maschine entfernen.
Page 7
1. Setzen Sie den Spritzschutz (11) wie abgebildet auf den Knethaken (10). Drehen und fixieren Sie den Haken. Der Spritzschutz verhindert, dass der Teig den Haken hinaufklettert. 2. Stecken Sie das gewünschte Zubehör (11 mit 10 oder 12) auf die Motorspindel (6) an der Unterseite des Schwenkarms.
Page 8
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0 drehen, wenn Sie mit der Nutzung fertig sind. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Zubehör wechseln oder bevor Sie das Gerät zerlegen oder wenn Sie es nicht benutzen.
Page 9
- WICHTIG! Lassen Sie es nach der Reinigung vollständig trocknen, bevor Sie es erneut verwenden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist. - Stecken Sie den Aufsatz nach dem Waschen und Trocknen sofort zur Aufbewahrung in die Schutzhülle. Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt...
Page 11
Important safety precautions before first use: When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed the following is included: 1. Please read all instructions. 2. To reduce the risk of electric shock, cables or Do not immerse the plug of the device in water or other liquids. 3.
Page 12
21. This device is not intended for use by children. Keep the device and the power cord out of the reach of children. 22. Devices can be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised or instructed in how to use the device safely and if they understand the hazards involved.
Page 13
Before first use - Take the device and the accessories out of the packaging. Remove the stickers, protective film or plastic from the device. - Place the device on a flat, stable surface and keep it at least 10 cm away from other devices.
Page 14
Use of dough hook, flat beater, whisk 1. Place the device on a level surface, e.g. a kitchen counter, and make sure that it is stable and secure. 1. Simultaneously press the arm release button (2) and lift the swivel arm (1) with your hand so that it clicks into place.
Page 15
4. Rotate the accessory so the pins on the spindle align with the indentations on the top edge of the accessory. Press the accessory against the swivel arm while simultaneously turning it counterclockwise until the pins click into place and the accessory clicks securely into place.
Page 16
CLEANING Please note the following points when cleaning the device: - Pull the plug out of the socket and let the device cool down before cleaning it. - Do not immerse the motor part of the device in water and pay attention make sure that no water penetrates the device.
Page 18
Précautions de sécurité importantes avant la première utilisation: Précautions de sécurité importantes avant la première utilisation: Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment: 1. Veuillez lire toutes les instructions. 2. Pour réduire le risque d'électrocution, de câbles ou Ne plongez pas la fiche de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Page 19
ou mentales empêchent une utilisation en toute sécurité. 20. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 21. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Garder l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants. 22.
Page 20
Régulation de vitesse: Réglage 0 ----- Arrêt Réglage 1-6 ----- 6 vitesses de fonctionnement Réglage1 ----- Vitesse minimale-lente Réglage 6 ----- vitesse de pointe rapide Avant la première utilisation - Sortez l'appareil et les accessoires de l'emballage. Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil. - Placez l'appareil sur une surface plane et stable et tenez-le à...
Page 21
ATTENTION: Risque de blessure dû aux outils rotatifs! Gardez vos doigts éloignés du bol de mixage pendant le fonctionnement. Ne changez pas les accessoires avant que l'appareil ne soit à l'arrêt et que la fiche d'alimentation ne soit débranchée. Attendez toujours que les pièces mobiles se soient arrêtées après la mise hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de soulever le bras du support ou d'ouvrir, de démonter ou de retirer une partie de l'accessoire de la machine.
Page 22
1. Placez le pare-éclaboussures (11) sur le crochet pétrisseur (10) comme illustré. Faites pivoter et fixez le crochet. Le pare-éclaboussures empêche la pâte de grimper sur le crochet. 2. Placez les accessoires requis (11 avec 10 ou 12) sur la broche du moteur (6) sous le bras pivotant. 3.
Page 23
1. Éteignez l'appareil en plaçant la molette de sélection rapide sur 0 lorsque vous avez fini de l'utiliser. Éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation avant de changer les accessoires ou avant de démonter l'appareil ou lorsque vous ne l'utilisez pas. 2.
Page 24
avant de l'utiliser à nouveau. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est mouillé. - Mettez l'accessoire immédiatement après le lavage et le séchage Stockage dans la housse de protection Gestion des déchets Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appartient à...
Page 26
Belangrijke veiligheidsmaatregelen voor het eerste gebruik: Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd, waaronder: 1. Lees alstublieft alle instructies. 2. Om het risico op elektrische schokken te verminderen, moeten kabels of Dompel de stekker van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
Page 27
vermogens een veilig gebruik verhinderen. 20. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 21. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen. Houden het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen houden. 22.
Page 28
Snelheidsregeling: Instelling 0 ----- Stop 1-6 instellen ----- 6 werksnelheden Setting1 ----- Minimum snelheid - langzaam Instelling 6 ----- topsnelheid - snel Voor het eerste gebruik - Haal het apparaat en de accessoires uit de verpakking. Verwijder de stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. - Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond en houd het minimaal 10 cm verwijderd van andere apparaten.
Page 29
Bevestiging van deeghaak, platte klopper, klop naar wens LET OP: Gevaar voor letsel door roterend gereedschap! Houd uw vingers tijdens het gebruik uit de buurt van de mengbeker. Verwissel de accessoires niet voordat het apparaat tot stilstand is gekomen en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Wacht altijd tot de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen na het uitschakelen en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact voordat u de standaardarm optilt of een onderdeel van het accessoire uit de...
Page 30
1. Plaats het spatscherm (11) op de deeghaak (10) zoals afgebeeld. Draai en bevestig de haak. De spatbescherming voorkomt dat het deeg langs de haak omhoog klimt. 2. Plaats de benodigde accessoires (11 met 10 of 12) op de motorspindel (6) aan de onderzijde van de zwenkarm.
Page 31
1. Schakel het apparaat uit door de snelkiesknop naar 0 te draaien als u klaar bent. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de accessoires verwisselt of voordat u het apparaat uit elkaar haalt of wanneer u het niet gebruikt.
Page 32
- BELANGRIJK! Laat het na het schoonmaken volledig drogen voordat u het weer gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het nat is. - Zet het opzetstuk direct op na het wassen en drogen Opslag in de beschermhoes MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar...
Page 34
Ważne środki ostrożności przed pierwszym użyciem: Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, kabli lub Nie zanurzaj wtyczki urządzenia w wodzie ani innych płynach. 3.
urządzenie i przewód zasilający poza zasięgiem dzieci. 22. Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeżeli były one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia.
Przed pierwszym użyciem - Wyjąć urządzenie i akcesoria z opakowania. Usuń naklejki, folię ochronną lub plastik z urządzenia. - Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i trzymaj co najmniej 10 cm od innych urządzeń. - To urządzenie nie nadaje się do montażu w szafce ani do użytku na zewnątrz.
Page 37
wymieniać akcesoriów przed zatrzymaniem urządzenia i wyciągnięciem wtyczki z gniazdka. Zawsze poczekaj, aż ruchome części zatrzymają się po wyłączeniu, a następnie odłącz przewód zasilający z gniazdka przed podniesieniem ramienia stojaka lub otwarciem, demontażem lub wyjęciem jakiejkolwiek części akcesoriów z maszyny. Zastosowanie haka do ciasta, płaskiej trzepaczki, trzepaczki 1.
Page 38
3. Hak do ciasta (10) jest używany do ciężkiego ciasta, mięsa mielonego lub innych wymagających prac związanych z wyrabianiem ciasta. Płaskie mieszadło (12) służy do mieszania lżejszych rodzajów ciasta. Trzepaczka (9) służy do ubijania śmietany, białek jaj itp. 4. Obróć akcesorium tak, aby kołki na wrzecionie zrównały się...
Page 39
2. Równocześnie naciśnij przycisk zwalniania ramienia (2) i ręką unieś ramię obrotowe tak, aby zaskoczyło. Ramię obrotowe odchyla się do góry. 1. Zdejmij akcesorium, obracając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2. Wyjmij miskę miksującą z przygotowaną potrawą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Page 40
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Powyższy symbol oraz symbol na produkcje oznaczają, że produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny lub elektroni czny i nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami domowymi lub przemysłowymi po zakończeniu swojej żywotności. Dyrektywa dot. sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) została wprowadzona, aby poddawać...
Page 42
Precauciones de seguridad importantes antes del primer uso: Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, que incluyen: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cables o No sumerja el enchufe del dispositivo en agua u otros líquidos. 3.
Page 43
jueguen con el dispositivo. 21. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen niños. Mantenerse el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. 22. Los dispositivos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisadas o instruidas en el uso seguro del dispositivo y si comprenden los peligros involucrados.
Page 44
Regulación de velocidad: Configuración 0 ----- Detener Configuración 1-6 ----- 6 velocidades de funcionamiento Ajuste1 ----- Velocidad mínima-lenta Configuración 6 ----- velocidad máxima rápida Antes del primer uso - Saque el dispositivo y los accesorios del embalaje. Retire las pegatinas, la película protectora o el plástico del dispositivo.
Page 45
ATENCIÓN: ¡Riesgo de lesiones por herramientas giratorias! Mantenga los dedos alejados del recipiente para mezclar durante el funcionamiento. No cambie los accesorios antes de que el dispositivo se haya detenido y el enchufe de alimentación se haya desenchufado. Espere siempre hasta que las partes móviles se hayan detenido después de apagar y luego desenchufe el cable de alimentación del enchufe antes de levantar el brazo del soporte o abrir, desmontar o quitar cualquier parte del accesorio de la máquina.
Page 46
2. Coloque los accesorios necesarios (11 con 10 o 12) en el eje del motor (6) en la parte inferior del brazo giratorio. 3. El gancho para masa (10) se utiliza para masa pesada, carne picada u otros trabajos de amasado exigentes.
Page 47
1. Apague el dispositivo girando la marcación rápida a 0 cuando haya terminado de usarlo. Apague el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar los accesorios o antes de desmontar el dispositivo o cuando no lo esté utilizando.
Page 48
- Tenga cuidado de no tocar las cuchillas o las partes afiladas durante el uso y la limpieza. - ¡IMPORTANTE! Después de limpiar, déjelo secar completamente antes de volver a usarlo. No utilice el dispositivo cuando esté mojado. - Coloque el accesorio inmediatamente después de lavarlo y secarlo. Almacenamiento en la funda protectora Respete el medio ambiente El símbolo mostrado arriba y en el producto indica que el...
Need help?
Do you have a question about the PKM-1200.2R and is the answer not in the manual?
Questions and answers