Hide thumbs Also See for VOLANO Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
EN
MANUALE D'USO
IT
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
BETJENINGSVEJLEDNING
DA
CODE: MANUALE-VOLANO/A-BK
VOLANO SERIES
VOLANO B116SA - B116A
MANUAL DEL USUARIO
ES
HANDLEIDING
NL
BRUKSANVISNING
NO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
RO
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
SV
BRUKSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VOLANO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Berkel VOLANO Series

  • Page 1 VOLANO SERIES VOLANO B116SA - B116A USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUALE D’USO HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCTIUNI BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING CODE: MANUALE-VOLANO/A-BK...
  • Page 2 (Fig. 12) (Fig. 13)
  • Page 3 Modello/Model: B116SA - Semi-automatica / Semi-automatic DISPLAY E E E MODALITA’ CONTAFETTE/CYCLE/BILANCIA LAMA/ SLICER COUNTER/CYCLE/WEIGHT DETECTOR AVANZAMENTO BLADE PIATTO/ MEAT TABLE MOVEMENT SPESSORE FETTA/TARA SLICE THICNKESS/TARE WEIGHT Modello/Model: B116A - Automatica / Automatic CARRELLO AUTOMATICO/ AUTOMATIC CARRIAGE DISPLAY MODALITA’ CONTAFETTE/CYCLE/BILANCIA LAMA/ VELOCITA’...
  • Page 4 Fig. 1 Abb. 1 Obr. 1 Afb. 1 Bild 1...
  • Page 5: Main Components

    USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER USER MANUAL: AUTOMATIC FLYWHEEL SLICER MODELS: Volano B116SA, Volano B116AMAIN Volano S9M MAIN COMPONENTS Control display Slice deflector Top clamp Meat table Carriage Flywheel operating handle Flywheel Casing Blade protection 10. Vertical sliding top clamp 11.
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    DESCRIPTION indicated in the “Installation” sion cords; section; - periodically check the condi- Flywheel slicer machine, - install the machine in a loca- tion of the power supply cord equipped with a circular blade, tion out of the reach of person- on the machine body.
  • Page 7: Installation Of The Machine

    +40°C received machine flywheel is the red push-button all the way - Max. humidity 95% not assembled, follow these in- down. (Fig. 4-A) structions: Press the red button all the DO NOT SLICE: - insert the flywheel on the way to activate the stop func- - frozen food products;...
  • Page 8 down the blade start button carriage is moved completely Semi-automatic Flywheel B116SA, Automatic Flywheel (Fig. 14, B) with your left hand toward the operator (Fig.5). for a few seconds and turn the - Position the sliding meat ta- B116A WARNING! AUTOMAT- flywheel clockwise to start cut- ble (Fig.
  • Page 9: Cycle Function

    (Fig. 14, L). WARNING! An acoustic WARNING! Ventilation The blue LED (Fig. 14, M) ac- signal will notify the op- grille control. The grille tivates when the carriage is in erator when the desired num- for forced ventilation of the automatic operation.
  • Page 10: Maintenance

    2, 4). contact us at: Lubrication: - Clean the blade, freeing it of service@berkelinternational.com. residual grease (refer to the Berkel professional lubricating WARNING: risk of in- chapter on cleaning non-re- oils are recommended for lu- movable parts: blade). brication. jury from sharp blade!
  • Page 11 chines with a limited war-ranty - inserts and various compo- of 24 months from the pur- nents and stainless steel; chasing date. The warran-ty is - electrical parts and electrical extended only to defects that cables; arise under intended use condi- - electric motor;...
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting ERROR NUMBER PROBLEM REASON REMEDY Excessive resistance to Excessive resistance to Sharpen the blade. product cutting. product cutting. The machine does not No power or defective Check that the plug is start when the on button control circuit. inserted correctly. If the is pressed.
  • Page 13: Data Sheet

    DATA SHEET VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 14: Componenti Principali

    USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER MANUALE D’USO: AFFETTATRICE AUTOMATICA A VOLANO MODELLI: Volano B116SA, Volano B116A Volano S9M COMPONENTI PRINCIPALI Pulsantiera comandi Parafetta Pressamerce Piatto portamerce scorrevole Carrello Maniglia di manovra volano Volano Basamento Paralama 10. Maniglia scorrimento verticale pressamerce 11.
  • Page 15: Dichiarazione Di Conformità

    DESCRIZIONE dizioni di perfetta efficienza tipo ‘volante’ , a mezzo di cavi strutturale, meccanica e di im- provvisori o non isolati; Macchine affettatrici a volano pianto; - controllare periodicamente con lama circolare, progettate - installare la macchina in luo- lo stato del cavo di alimenta- per affettare esclusivamente go al di fuori dalla portata di zione e del pressacavo sul cor-...
  • Page 16: Installazione

    dall’utente o da personale non rire i piedini in gomma nelle di affilatura sia correttamente autorizzato, utilizzo di parti di relative sedi del basamento. posizionata (chiusa) ricambio non originali o non Per alcuni modelli, i piedini di - Controllare che il pulsante specifiche per il modello di appoggio anteriori possono per l’arresto di emergenza non...
  • Page 17 interrompere la rotazione ed ta dalla protezione, prestare timetro il prodotto dal piano arrestare la lama premendo il estrema attenzione nel man- protezione lama anteriore (Fig. pulsante B (Fig. 14, B) LED OFF tenere le mani il più possibile 2, 11) operando sui pulsanti (Fig.
  • Page 18 ne aperta), lasciare il pulsante razioni di conteggio quantità tà di avanzamento del carrello lama (Fig. 14, B) e continuare a prodotto. premere uno dei pulsanti del girare il volano. gruppo I (+ e -) FUNZIONE CONTAFETTE -In modalità funzionamento -Il prodotto avanza e si ottiene una fetta dello spessore impo- Abilitare al funzionamento il...
  • Page 19 -verificare che la protezione l’utilizzo degli oli lubrificanti ATTENZIONE Lama af- (Fig. 2, 11) copra debitamente professionali Berkel. filata, pericolo di taglio! la lama; Usare solo oli ad uso alimenta- Quando la lama non è coper- -sollevare la capottina dell’af-...
  • Page 20: Demolizione Esmaltimento

    net www.theberkelworld.com GARANZIA DEMOLIZIONE E E RESPONSABILITA’ SMALTIMENTO o rivolgersi a: service@berke- linternational.com Il produttore fornisce macchi- La macchina è composta da: Introdurre la quantità di lubri- ne con una garanzia di durata - lega d’alluminio; ficante negli appositi oliatori: 24 mesi, a partire dalla data di - inserti e componenti vari in 1.
  • Page 21 Risoluzione problemi NUMERO ERRORE PROBLEMA CAUSA PROBABILE RIMEDIO Eccessiva resistenza al La lama non è affilata Affilare la lama taglio del prodotto Premendo il pulsante di Mancanza di Controllare che la spina accensione la macchina alimentazione o circuito sia inserita correttamente, non si avvia di controllo difettoso se il problema persiste...
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 23 GEBRAUCHSANLEITUNG: AUTOMATIK-VERSION AUFSCHNITTMASCHINE MIT SCHWUNGRAD USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER MODELLE: Volano B116SA, Volano B116A Volano S9M HAUPTBESTANDTEILE Kontrollanzeige Restehalter Schneidgutpresse Schneidgutplatte Schlitten Schwungradgriff Schwungrad Gehäuse Messerschutz 10. Senkrechtlauf der Schneidgutpresse 11. Messerschutz 12. Stützfuß 13. Messer 14.
  • Page 24 BESCHREIBUNG - Verwenden Sie das Gerät auf zum Ablegen von Gegenständ- keinen Fall anders als in der en, die nicht für den Schneide- Aufschnittmaschinen vorliegenden Anleitung be- vorgang erforderlich sind; kreisrundem Messer, die aus- schrieben; - Benutzen Sie die Aufschnitt- schließlich zum Aufschneiden - Installieren Sie das Gerät maschine nicht, wenn der Ab-...
  • Page 25 zurückgesetzt ist (weit entfer- ACHTUNG! Halten Sie lässt er sich beinahe mühelos Ihre Hände beim Reini- nt vom Messer) und der Schlit- einfügen. ten sich vollständig in Richtung gen und Schleifen des Messers - auf den Stift klopfen, bis er unbedingt möglichst weit vom Bediener befindet;...
  • Page 26 Wagen ebenfalls angehalten. Schneidposition zurück. Fahrwerk vollständig ACHTUNG! Wenn die ACHTUNG! Der vorde- Bediener hin ausgerichtet ist Taste (Abb.4-A) betätigt re Messerschutz kehrt in (Abb.5); wird, bleibt sie in ihrer Position die Schneidposition zurück. -Positionieren Sie die ver- (Selbsthaltung). ACHTUNG! Nach einem schiebbare Schneidgutplatte kurzzeitigen Stopp bei...
  • Page 27 14, F: + und -). Bediener hin ausgerichtet ist ten + und - der Tastengruppe Die Scheibendicke kann um je- (Abb.5); G drücken (Abb. 14, G: + und -). weils 5 Hundertstel Millimeter -Klappen Sie den Schwungrad- ACHTUNG! Ein akusti- erhöht werden, bis eine Dicke griff zurück, indem Sie ihn in von 4 mm erreicht ist.
  • Page 28 auf Stand-by. Durch erneutes Lösen Sie den Verriegelungs- Schwamm und spülen Sie ihn Drücken der Taste L (Abb. 14, hebel der Schneidgutplatte dann mit warmem Wasser ab. L) wird der Beginn eines weite- (Abb. 2, 20), um sie zu lösen Sorgfältig abtrocknen;...
  • Page 29: Garantie Und Haftung

    verschiebbare Schneidgutplat- Öle verwenden. nenrand der Schutzvorrich- tung 6 mm übersteigt. te (Abb. 2, 4) bewegen sich au- Für Produktinformationen be- tomatisch quer; suchen Sie bitte www.theber- GARANTIE UND HAFTUNG Nehmen Sie das Schärfge- kelworld.com oder wenden Sie rät aus seiner Parkposition sich an: service@berkelinter- (Abb.
  • Page 30: Abbau Und Entsorgung

    fehler des Produktes). Das Typenschild am Geräte- sockel weist den Hersteller, den Gerätetyp, die techni- schen Informationen sowie die CE-Marke au. ABBAU UND ENTSORGUNG Das Gerät besteht aus Folgen- dem: - Aluminiumlegierung; - verschiedene Einsätze und Geräteteile aus Edelstahl; - elektrische Komponenten und Stromkabel;...
  • Page 31 Problembehebung FEHLERNUMMER PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Zu hoher Widerstand Das Messer ist nicht Das Messer schleifen beim Schneiden der geschliffen Aufschnittware Das Gerät schaltet sich bei Fehlende Prüfen Sie, dass der Einschalten der Start-Taste Stromversorgung oder Stecker korrekt eingesetzt nicht ein defekter Steuerkreis ist;...
  • Page 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 33: Éléments Principaux

    USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER MANUEL D’INSTRUCTIONS : TRANCHEUSE AUTOMATIQUE À VOLANT MODÈLES: Volano S9M Volano B116SA, Volano B116A ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Affichage de contrôle Protège-tranche Presse-produit Plateau port-aliment Chariot Poignée de manoeuvre du volant Volant Base Anneau protecteur lame 10.
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    DESCRIPTION parfaites; tion normale, la distance entre - ne pas utiliser la machine de le fil de la lame et l’anneau Trancheuses à volant avec manière différente que celle pare-lame a dépassé 6 mm, lame circulaire, conçues pour indiquée dans ce manuel; dans ce cas, contacter le fabri- trancher exclusivement...
  • Page 35: Installation

    - ne jamais toucher le produit Si la colonne de support n’est - interrupteur automatique avec les mains durant la dé- pas utilisée (en option), ins- différentiel; coupe. Garder les mains tou- taller la machine sur un plan - installation de mise à la terre. jours éloignées de la lame;...
  • Page 36 cessaire de tourner le bouton mence avec la visualisation de - placer le produit à découper (Fig.2, 16) dans le sens horaire la valeur résiduelle sur l’écran. sur le plat porte-aliment cou- et de le remettre en position lissant (Fig. 2, 4) en prenant rehaussée d’autorisation de la ARRÊT DÉFINITIF soin de placer la surface du...
  • Page 37 Volant semi-automatique - démarrer la lame en appuyant le bouton MODE (Fig. 14, G : B116SA, Volant automatique sur le bouton lame (Fig. 14, B) ; MODE) pour activer la fonc- B116A - démarrer le fonctionnement tion cycle. ATTENTION ! LE MO- du chariot automatique en ap- En modalité...
  • Page 38 opérations. NETTOYAGE DES PARTIES garder les mains les plus éloi- NON AMOVIBLES gnées possible de la zone non Produits pour le nettoyage: - Lame : presser un torchon hu- protégée. L’utilisation de gants utiliser uniquement de l’eau mide sur la surface de la lame de protection est conseillée.
  • Page 39: Garantie Et Responsabilité

    Pour des informations concer- - événements exceptionnels. lubrifiantes professionnelles nant les centres d’assistance, Le transfert de propriété de la Berkel. contacter le: machine comporte l’annulation Utiliser uniquement des huiles service@berkelinternational.com. immédiate de toute responsa- à usage alimentaire NSF-H1 bilité...
  • Page 40 Résolution problèmes NUMÉRO ERREUR PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE Résistance excessive à la La lame n'est pas Aiguiser la lame découpe du produit aiguisée En appuyant sur le Alimentation absente Contrôler que la fiche bouton de démarrage, la ou circuit de contrôle soit correctement machine ne démarre pas défectueux...
  • Page 41: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 42: Části Stroje

    USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER NÁVOD K POUŽITÍ: AUTOMATICKÝ KRÁJEČE SE SETRVAČNÍKEM Volano S9M MODELY: Volano B116SA, Volano B116A ČÁSTI STROJE Řídící displej Kryt plátků Přítlačný prvek Nosná deska Suport Manipulační rukojeť kotouče Kotouč Základna Kryt nože 10.
  • Page 43: Prohlášení O Shodě

    POPIS ,,Instalace”; měňte. Je-li to nutné, obraťte se zařízení instalujte na místě na kvalifikované pracovníky; Manuální kráječ se setrvační- mimo dosah nepovolaných - v případě závady, špatného kem vybavený kotoučovou če- osob, zejména mimo dosah dětí fungování, podezření na po- pelí, vhodný...
  • Page 44 není určen pro použití v potra- se téměř bez použití síly. kem (obr. 2, 16) ve směru ho- vinách. pro úplné vsunutí kolík zatlu- dinových ručiček a vrátit jej do čte. zvednuté polohy umožňující Zbylá rizika chod (obr. 4-B). Ačkoliv bezpečnostní kroužek Stroj musí...
  • Page 45 POUŽITÍ KRÁJEČE ného krytu předního nože (obr. počítání množství produktu. 2, 11) pomocí tlačítek E (obr. 14, POZOR Nebezpečí poře- AUTOMATICKÝ PROVOZ PRO E) a znovu ho k tomuto krytu při- zání se ostrým nožem! MODEL: bližte (obr. 2, 11). Posuvná nosná Automatický...
  • Page 46 informuje obsluhu o dosažení Čistící produkty: Stejným způsobem ho vysušte s požadovaného počtu plátků. používejte pouze vodu a biolo- použitím suchého hadru; POZOR! Při čištění nože gicky odbouratelný jemný čistící FUNKCE CYCLE kráječ nespouštějte. prostředek, měkký hadřík nebo Chcete-li aktivovat funkci Cycle, houbičku a polotuhý...
  • Page 47 Mazání: POZOR! Výměna čepele Pro mazání doporučujeme pou- je povinná, přesahuje-li žívat profesionální mazací oleje vzdálenost mezi okrajem če- Berkel. pele a vnitřním okrajem krytu Používejte pouze oleje pro po- 6 mm. travinářské použití NSF-H1 nebo 3H. Nepoužívejte rostlinné oleje.
  • Page 48 Řešení problémů ČÍSLO CHYBY PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ ŘEŠENÍ Produkt při krájení vyvíjí Nůž není nabroušený Nabruste nůž příliš velký odpor Stroj se po stisknutí Výpadek napájení nebo Zkontrolujte, zda je spouštěcího tlačítka vadný kontrolní okruh správně vložena zástrčka; nespustí pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní...
  • Page 49 PODROBNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 50 USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER BETJENINGSVEJLEDNING MANUEL AUTOMATISK SLICER MED HÅNDHJUL Volano S9M MODELLER: Volano B116SA, Volano B116A MASKINDELE Kontrol display Skiveføring Pigplade Plade til produkt Slæde Manøvrehåndtag håndhjul Håndhjul Base Klingeafskærmning 10. Lodret kørsel pigplade 11. Klingebeskyttelse 12.
  • Page 51 BESKRIVELSE som er uden for andet per- stand og kabelholderen på ma- sonales rækkevidde, der ikke skinen. Udskift omgående i til- Slicere med rund klinge, desig- benytter maskinen, navnlig fælde af slid eller defekter. Ret nede til udskæring af fødeva- mindreårige;...
  • Page 52 SNIT ALDRIG: fremgangsmåden følgende: mede, røde knap helt i bund. - dybfrosne fødevarer; - anbring håndhjulet på akslen (Fig. 4-A) - frosne fødevarer; og kontrollér, at hullerne på Når den røde knap trykkes helt - fødevarer med knogler (kød muffen og håndhjulets aksel i bund, aktiveres stopfunktio- og fisk);...
  • Page 53 med venstre hånd og betjene duktplade (Fig. 2, 4) ca. 7-8 B116A OBS! MODELLEN håndhjulet ved at dreje det cm maks. væk fra den forreste med uret: slæden vender tilba- klingebeskyttelsesplade (Fig. HÅNDHJUL AUTOMA- TISK B116A kan anvendes i ge til skærepositionen. 2, 11) vha.
  • Page 54 sten L igen (Fig. 14, L) eller når I automatisk tilstand (for mo- regelmæssigt at rengøre dem dellen B116A): den glidende produktplade når med en børste. endestoppet (Fig. 2, 4). -Under skæring, der udføres AFMONTERING AF AFTAGE- med Cycle-funktionen aktiv, Tælling af mængde produkt: kan du se slædens fremdrifts- LIGE DELE:...
  • Page 55 -rengør klingen for at fjerne fedtrester (se kapitlet om ren- Til smøring anbefaler vi brugen standen mellem selve klingens gøring af ikke-aftagelige dele: af Berkel professionelle smø- kant og afskærmningen ind- klingen) reolier. vendige kant overstiger 6 mm. -sørg for, at ON-knappen (Fig.
  • Page 56 ikke sliddele som f.eks. klinge og fjedrene i slibeanordningen med undtagelse af tydelige fa- brikationsfejl. Producenten fralægger sig et- hvert ansvar for direkte og in- direkte skader som følge af: - manglende overholdelse af instruktionerne i denne betje- ningsvejledning; - brug af maskinen i uoverens- stemmelse med bestemmelser og standarder gældende i lan- det, hvor maskinen er installe-...
  • Page 57 Afhjælpning af fejl FEJL NR. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING For stor modstand, når Klingen er ikke skarp Slib klingen produktet skæres Maskinen starter ikke, Der mangler Kontrollér, som når der trykkes på strømforsyning, eller stikket er sat korrekt startknappen styrekredsløbet er i stikkontakten.
  • Page 58 TEKNISKE DETALJER VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 59: Componentes Principales

    USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER MANUAL DE INSTRUCCIONES: CORTADORA DE FIAMBRE AUTOMÁTICA CON VOLANTE Volano S9M MODELOS: Volano B116SA, Volano B116A COMPONENTES PRINCIPALES Pantalla de control Paralonchas Sujetador de alimentos Plato Carro Manija del volante Volante Basamento Paracuchilla 10.
  • Page 60: Declaración De Conformidad

    DESCRIPCIÓN las instrucciones del apartado xiones eléctricas de tipo ‘aé- ‘Instalación’; reo’ , cabes provisionales o no Cortadoras de fiambres de - instale la máquina en un lugar aislados; volante con cuchilla circular, fuera del alcance de personal - revise periódicamente el ca- diseñadas para cortar exclu- ajeno a su uso y, sobre todo, de ble de alimentación y el pren-...
  • Page 61: Instalación

    ponsabilidad derivada de un no hay impedimentos al mo- mentación coincidan con las in- inapropiado, modifica- vimiento del volante, a la ca- dicadas en la placa de datos de ciones y/o reparaciones efec- rrera del carro y a la carga del la máquina.
  • Page 62 fiera, siga las instrucciones del instrucciones para la parada do al corte está colocada con- capítulo sobre el «Uso de la momentánea, finalizar la ope- tra la superficie de protección cortadora». ración pulsando el botón OFF de la cuchilla delantera; de esta (Fig.
  • Page 63 miautomático como en modo funcionamiento automático. hasta deshabilitar la función. automático. El funcionamiento del carro ¡ATENCIÓN! Una señal - Girar el volante hasta llevar el automático se interrumpe pul- acústica informa al ope- carro completamente hacia el sando el botón L (Fig. 14, L) o al rador cuando se alcanza el nú- operador (Fig.5).
  • Page 64: Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! No active la cor- partes no extraíbles: cuchilla) Para lubricación se recomien- tadora de fiambres mientras se - asegurarse de que el botón da el uso de aceites lubricantes limpia la cuchilla. ON (Fig. 2, 18) esté encendido; profesionales Berkel.
  • Page 65: Garantía Yresponsabilidad

    Utilizar únicamente aceites cuando la distancia entre el filo de la cuchilla y el borde in- para consumo humano NSF-H1 o 3H. No use aceites vegetales. terno de la protección supera los 6 mm. Para más información sobre los productos, visite el sitio web GARANTÍA Y www.theberkelworld.com póngase en contacto con noso-...
  • Page 66: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas NÚMERO ERROR PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Excesiva resistencia al Cuchilla desafilada Afilar la cuchilla corte del producto Cuando se pulsa el botón Falta de alimentación Compruebe que la clavija de encendido la máquina o circuito de control esté...
  • Page 67: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 68: Onderdelen Van De Machine

    USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER HANDLEIDING: VOLANO AUTOMATISCHE SNIJMACHINE Volano S9M MODELLEN: Volano B116SA, Volano B116A ONDERDELEN VAN DE MACHINE Besturingsdisplay Kroon Vleesklem Vleestafel Wagen Greep volano Volano Onderstel Mesbescherming 10. Verticale verplaatsing vleesklem 11. Mesbescherming 12. Steunpoot 13.
  • Page 69: Verklaring Van Overeenstemming

    BESCHRIJVING - installeer de machine in ove- erkende servicecentra om het reenstemming met de aanwij- mes te laten vervangen; Professionele handsnijmachi- zingen beschreven in de para- - gebruik de machine niet met nes met rond mes, ontworpen graaf ‘installatie’; ‘zwevende’ elektrische aanslui- voor het snijden van levens- - installeer de machine op een tingen met tijdelijke of niet-ge-...
  • Page 70 machine zijn geleverd. vleestafel ongehinderd kan schakelaar (aardlekschake- De fabrikant acht zich niet aan- bewegen en of het te snijden laar); sprakelijk voor een oneigenlijk product zonder problemen op - aarding. gebruik, wijzigingen en/of re- de vleestafel kan worden ge- paraties aan de machine door plaatst.
  • Page 71 hoofdstuk “Gebruik van de de handeling door op de knop en het mes tot een minimum snijmachine” om het snijden in OFF(Afb.2, 19) te drukken; beperkt. Telling hoeveelheid product: de gewenste wijze te hervat- ten. GEBRUIK VAN DE -laat het handwiel draaien tot SNIJMACHINE de wagen volledig voor de ge- KORTSTONDIGE STOP...
  • Page 72 - Laat de mesknop (Afb. 14, B) lingen voor de telling hoeveel- het display weer te geven. los als de mesbeschermplaat heid product correct worden -Automatische werking (voor verplaatst is (open stand), en herhaald. het model B116A): laat het vliegwiel draaien. PLAKKENTELLER tijdens het snijden met geacti- - Het product gaat naar voren...
  • Page 73 Voor het smeren wordt het ge- zacht nylon borsteltje; 2, 18) brandt; bruik van professionele smeer- OPGELET Scherp mes, -controleer of de mesbescher- olies van Berkel aanbevolen. gevaar voor snijwon- ming (Afb. 2, 11) het mes goed Gebruik uitsluitend olies den! Zorg ervoor dat u de afdekt;...
  • Page 74: Garantie En Aansprakelijkheid

    ducten, ga naar de website scherming groter dan 6 mm is. www.theberkelworld.com schrijf aan: service@berkelin- GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEID ternational.com Breng de hoeveelheid olie De machines van de fabrikant aan in de daarvoor bestemde worden gedekt door een garan- smeernippels: tie van 24 maanden met ingang 1.
  • Page 75 Problemen oplossen NUMMER FOUT PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Te grote weerstand Het mes is bot Slijp het mes bij het snijden van het product De machine schakelt Geen voeding of Controleer of de stekker niet in wanneer op de controlecircuit defect goed is aangebracht.
  • Page 76: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 77 USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER BRUKSANVISNING: AUTOMATISK SKJÆREMASKIN MED SVINGHJUL Volano S9M MODELLER: Volano B116SA, Volano B116A MASKINDELER Kontroll skjerm Skiveleder Produktskyver Produktholderplate Vogn Manøvreringshåndtak svinghjul Svinghjul Sokkel Bladdeksel 10. Vertikalt løp produktskyver 11. Skjærebladbeskyttelse 12. Støttefot 13.
  • Page 78 BESKRIVELSE ne gitt i kapittelet ’Installasjon’; det er behov for inngrep, ta - installer maskinen på et sted kontakt med kvalifisert perso- Skjæremaskiner med svinghjul der den er utenfor utenfor- nale; med rundt knivblad, laget ute- ståendes og særlig barns, rek- - stans maskinen umiddelbart lukkende for oppskjæring av kevidde;...
  • Page 79 IKKE SKJÆR OPP: som følger: kinbevegelser. - dypfryste matvarer; - sett svinghjulet inn på aksen Skjærebladets beskyttelses- - frosne matvarer; og kontroller at det er plas- plate går tilbake i opprinnelig - matvarer med bein (kjøtt og sert riktig i forhold til hullene posisjon (lukket).
  • Page 80 tilbake i kutteposisjon. (Fig. 2, 4) cirka 7-8 cm fra kni- ADVARSEL! MODEL- ADVARSEL! LEN AUTOMATISK VO- Knivens vens fremre beskyttelsesplate fremre beskyttelsespla- (Fig. 2, 11), bruk tastene E (Fig. LANO B116A kan benyttes både i halvautomatisk og au- te går tilbake i kutteposisjon. 14, E: + og -) for å...
  • Page 81 Vognens automatiske funk- I modus for automatisk funk- lufteåpningene frie ved å ren- sjon (for modellen B116A): sjon avbrytes ved å trykke en gjøre dem jevnlig med en liten til gang på tasten L (Fig. 14, L), -Når det utføres kutt og tynn børste.
  • Page 82 å skifte ut skjære- -rengjør bladet og fjern alle fet- Vi anbefaler bruken av profe- trester (referer til kapittel om sjonelle smøreoljer fra Berkel. bladet når avstanden mellom kanten på selve bladet og den rengjøring av deler som ikke Bruk kun olje for næringsmid-...
  • Page 83 desløshet fra brukerens side, upassende eller feilaktig instal- lasjon eller plassering, skader som skyldes slitasje eller spen- ning over 10% over merke- spenningen. Garantien dekker dessuten ikke komponenter som utsettes for regelmessig slitasje, slik som skjærebladet, slipeskivene, med mindre det er tydelige tegn på...
  • Page 84 Problemløsning NUMMER PÅ FEIL PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Overdreven motstand Bladet er ikke slipt Slip knivbladet ved skjæring av produktet Maskinen starter Manglende Kontroller at støpselet ikke når du trykker på strømforsyning eller sitter korrekt i, og startknappen defekt kontrollkrets ta kontakt med servicesenteret hvis problemet vedvarer...
  • Page 85 TEKNISKE DETALJER VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 86: Partes Da Máquina

    USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER MANUAL DE INSTRUÇÕES: MÁQUINA DE CORTAR FIAMBRE AUTOMÁTICA COM VOLANTE Volano S9M MODELOS: Volano B116SA, Volano B116A PARTES DA MÁQUINA Exibição de controle Protector de fatia Empurrador Mesa móvel Carro Alça de manobra do volante Volante Base Protector da lâmina...
  • Page 87: Declaração De Conformidade

    DESCRIÇÃO - não utilize a máquina de for- - não utilize a máquina com mas diferentes das constantes ligações eléctricas ‘improvi- Máquinas de cortar fiambre neste manual de instruções; sadas’ , realizadas por meio de com volante e lâmina circular, - instale a máquina respeitan- cabos provisórios ou não ade- projectadas para cortar e fa-...
  • Page 88: Parada De Emergência

    - não é permitido o uso de bem nivelada, seca e adequa- - interruptor automático dife- acessórios de corte que não damente dimensionada para rencial; tenham sido fornecidos pelo suportar o peso da máquina - instalação de ligação à terra. fabricante em conjunto com a e do produto a cortar.
  • Page 89 o botão (Fig.2, 16) no sentido mine a operação premindo o assim os desperdícios devido horário e retorná-lo à posição botão OFF (Fig.2, 19); ao desalinhamento entre o elevada de autorização de fun- produto e a lâmina. USO DA MÁQUINA DE COR- Contagem de quantidade pro- cionamento (Fig.
  • Page 90 mido o botão de arranque da na parar ou for feita uma troca dade de avanço do carro. -Em modo de funcionamento lâmina (Fig. 14, B) com a mão de produto a cortar, as opera- esquerda, acionar o volante ções de contagem da quantida- automático (para o modelo B116A): rodando-o no sentido horário;...
  • Page 91 Os óleos lubrificantes profis- ON (Fig. 2, 18) está ligado; Sempre que a lâmina não es- sionais Berkel são recomenda- -verificar se a proteção (Fig. 2, tiver coberta pela protecção, dos para a lubrificação. 11) cobre devidamente a lâmi- preste a máxima atenção para...
  • Page 92: Garantiae Responsabilidade

    dutos, visite o site www.the- caso contrário, a lâmina deve ções técnicas. ser obrigatoriamente substi- berkelworld.com ou contacte: service@berkelinternational. tuída. GARANTIA E RESPONSABILIDADE Introduzir a quantidade corre- ta de lubrificante no lubrifica- dor: O fabricante garante as suas 1. Lubrificador da barra do car- máquinas por um período de ro (Fig.
  • Page 93 Resolução de problemas NÚMERO DO PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO ERRO Resistência excessiva ao Lâmina não afiada Afie a lâmina movimento de corte do produto A máquina não liga após Falta de alimentação Assegure-se de que o cabo o accionamento do botão eléctrica ou circuito de de alimentação esteja de arranque...
  • Page 94: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 95 USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER MANUAL DE INSTRUCȚIUNI: MAȘINĂ DE FELIAT AUTOMATĂ CU VOLANTĂ Volano S9M MODELE: Volano B116SA, Volano B116A PĂRȚI ALE MAȘINII Afișaj de control Deviator felii Dispozitiv de împingere Platou produse Cărucior Mâner de manevrare volantă Volantă...
  • Page 96: Declaraţia De Conformitate

    DESCRIERE ales a minorilor; - înainte de a curăța sau de a - utilizați mașina cu mare atenție efectua intervenții de întreți- Mașini de feliat cu volantă și și nu vă lăsați distrași în timpul nere, deconectați mașina de la lamă...
  • Page 97 putea fi introdus aproape com- RESETAREA DUPĂ OPRIREA DE Riscuri reziduale plet fără a fi forțat URGENȚĂ Inelul de protecție din jurul la- - loviți șplințul pentru a-l intro- Pentru a permite funcționarea mei protejează operatorul de duce corect. mașinii după o oprire de urgen- contactul accidental cu lama, ță, trebuie să...
  • Page 98 nile pentru oprirea temporară, - rotiți volanta până aduceți că- rior. Contorizarea cantității de pro- încheiați operațiunea apăsând ruciorul complet spre operator dus: de fiecare dată când ma- butonul OPRIRE (fig.2, 19); (fig.5); - îndepărtați câțiva centimetri șina se oprește sau se schimbă UTILIZAREA MAȘINII DE FELI- produsul față...
  • Page 99 Funcția de numărare a felii- CURĂȚAREA eră al dispozitivului de împinge- lor activată: Pe afișaj re (fig. 2, 17) și îndepărtați dispo- puteți seta numărul de felii care Mașinile trebuie curățate atent zitivul de împingere; se dorește tăiat între 001 și 999 cel la sfârșitul utilizării.
  • Page 100 și marginea internă a prote- - curățați lama eliminând rezi- utilizarea uleiurilor de lubrifiere cției depășește 6 mm. duurile de grăsime (consultați profesionale Berkel. capitolul de curățare a pieselor Folosiți doar uleiuri de uz ali- GARANȚIE ȘI RĂSPUNDERE nedetașabile: lama).
  • Page 101 de identificare de la baza mași- nii indică producătorul, mașina, informațiile tehnice.
  • Page 102 Rezolvarea problemelor NUMĂR EROARE PROBLEMĂ CAUZA PROBABILĂ SOLUȚIE Rezistență excesivă la Lama nu este ascuțită Ascuțiți lama tăierea produsului Mașina nu pornește la Lipsa alimentării sau Verificați dacă ștecherul apăsarea butonului de circuit de control defect este introdus corect, pornire dacă...
  • Page 103 DETALII TEHNICE VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 104 USER MANUAL: SEMI-AUT OMA TIC FL YWHEEL SLICER BRUKSANVISNING: AUTOMATISKA SKÄRMASKIN MED SVÄNGHJUL Volano S9M MODELLER: Volano B116SA, Volano B116A MASKINDELAR Kontrolldisplay Skivskydd Produktpress Produkthållarplatta Vagn Manöverhandtag svänghjul Svänghjul Sockel Klingskydd 10. Produktpressens vertikala glidning 11. Klingskydd 12. Stödfot 13. Klinga 14.
  • Page 105: Försäkran Om Överensstämmelse

    BESKRIVNING med anvisningarna i avsnittet icke isolerade kablar; ’installation’; - kontrollera regelbundet Skärmaskiner med svänghjul - installera maskinen på en skicket på strömkabeln och ka- och cirkelformad klinga. Ma- plats där den är utom räckhåll beltätningen på maskinstom- skinerna är framställda för att för personer som inte är be- men.
  • Page 106 vändning av reservdelar som mi på respektive plats på stom- nappen inte är intryckt inte är i original eller inte spe- men. På vissa modeller kan de - Koppla till maskinens elek- cifika för den aktuella maskin- främre stödfötterna lossas och triska utrustning genom att modellen.
  • Page 107 automatiskt att gå tillbaka till verhandtag (Fig. 2, 6) i horison- Ställ in den önskade sitt startläge efter cirka 30 tellt läge. skivtjockleken sekunder. - Tryck in PÅ-knappen (Fig. 2, hjälp av F-knapparna (Fig. 14, Klingans rörelse stannar upp 18). F: + och -).
  • Page 108 - Vik ner svänghjulets handtag CYKELFUNKTION hela arbetet. genom att dra det i riktning Förinställ det önskade antalet mot användaren, och placera skivor per cykel i aktivt skiv- Rengöringsprodukter: tillbaka det mot själva sväng- räkningsläge för att aktivera använd endast vatten med en hjulet.
  • Page 109 Torka den på kvarvarande fett (hänvisa till Smörjning: samma sätt med en torr trasa. kapitlet om rengöring av icke Berkel professionella smörjol- VARNING! Aktivera inte borttagbara delar: klinga). jor rekommenderas för smörj- skivaren medan klingan - Säkerställ att PÅ-knappen ning.
  • Page 110: Garanti Och Ansvar

    ar tillbaka maskinen till till- omedelbart från allt ansvar. På verkaren eller till ett behörigt märkplåten som finns på ma- servicecenter. skinstommen återfinns tillver- För information om service- kare, maskininformation och center ska man vända sig till teknisk information. service@berkelinternational.com. OBSERVERA! Klingan måste bytas ut när mel-...
  • Page 111 Problemlösning PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD FELNUMMER Överdrivet motstånd till Klingan är slö. Slipa klingan. produktskärning. Maskinen startar inte om Ingen ström eller fel på Kontrollera att knappen är intryckt. styrkretsen. stickkontakten är ordentligt insatt. Kontakta servicecentret om problemet kvarstår. Överdrivet mycket Smörjning av glidskena Utför periodisk motstånd i...
  • Page 112: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER VOLANO B116SA - B116A B116SA B116A 260 mm 260 mm 290 mm 290 mm 260 mm 260 mm 590 mm 590 mm 550 mm 550 mm 755 mm 755 mm 960 mm 960 mm 780 mm 780 mm 660 mm 660 mm 55 mm...
  • Page 114 Van Berkel International S.r.l. via U. Foscolo, 22 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - ITALY T +39 0331 214311 info@berkelinternational.com theberkelworld.com...

This manual is also suitable for:

Volano b116saVolano b116a

Table of Contents