Page 1
PRESSURE WASHER USE AND CARE MANUAL READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death. If your pressure washer is not working or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Page 2
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page II...
Page 3
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE Keep this manual for future reference. This manual should be considered a permanent part of the product and stay with it. This manual should be available to anyone operating the product(s) it covers. This manual should remain with the product(s) it covers if sold to a new owner.
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS Read this Manual Before Operating Additional Instructions Hazard Alert Symbols DISCLAIMERS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT UNPACKING ASSEMBLY 7 Adding the Pump Breather Cap Assemble the Spray Gun Activating the Hour Meter Organize Accessories COMPONENT LOCATION 30 ampere style 50 ampere style CONNECTING HOSES PURGING AIR FROM THE PUMP 12...
Page 5
TURNING OFF PRESSURE WASHER HOUR METER OPERATION TIPS Terms Preparation Pressure Washing Adjusting Pressure TROUBLESHOOTING MAINTENANCE Maintenance Cleaning the Pressure Washer Connections Nozzle Cleaning Water Inlet Filter Pump Maintenance STORING THE PRESSURE WASHER USING SIMPSON PUMP GUARD ® WARRANTY 26 Page 3...
SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING This manual contains important safety information and instructions. Do not operate this product until you have read, and completely understand all safety, operation, and maintenance instructions listed in this manual. Failure to follow the information contained in this manual will result in property damage, injury, and/or death.
Page 7
CAUTION CAUTION: CAUTION: SLIP / TRIP HAZARDS When pressure washing in public areas, signs should be posted that indicate to stay clear of the area as high-pressure washing is being performed. Also, signs should be posted that the surface may be slippery and trip hazards may be present. TRIPPING HAZARD Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuries...
NOTICE This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
UNPACKING Follow the steps outlined in this section to unpack and assemble your pressure washer. If you have any questions regarding the unpacking or assembly of your pressure washer, please have your model number and serial number ready, then contact customer support at 1-877-362-4271 or email cservice@fna-group.com.
Activating the hour meter Using wire cutters, cut the wire loop, originating from the back of the hour meter, to activate it. (If the wire is not accessible) Using a Phillips screwdriver, remove the screws and the hour meter. After locating the wire loop, please follow Step #1.
CONNECTING HOSES Before connecting a water supply hose, be sure the water supply is capable of providing an uninterrupted source of clean, cold water at a minimum rate of 5 gallons per minute (GPM) and 20 pounds per square inch (PSI) of pressure. Once a proper water supply is secured, follow the instructions below to connect both the water supply and high-pressure hoses to the pressure washer.
PURGING AIR FROM THE PUMP NOTICE PUMP PURGING Running a pressure washer pump without water will severely damage the pump seals and other internal components. To avoid this hazard, make sure your water supply is uninterrupted and at least 5 GPM at 20 PSI, and always purge the air your pressure washer pump before starting the engine.
NOZZLES Nozzle Selection The nozzles supplied with the pressure washer have specific spray patterns designed to clean different surfaces. Using the incorrect nozzle can damage surfaces. Refer to the table below to select the correct nozzle before using the pressure washer. NOTE: The selection of nozzles included may vary with pressure washer models.
OPERATING CHECKLIST Location Place the pressure washer on a level surface outside. Never use an extension cord with the electric pressure washer. If the power supply cord will not reach a receptacle, move the pressure washer closer to the receptacle. Operating Conditions Before each use, check for loose or damaged parts, leaks, and/or any other condition that may affect proper operation.
30 ampere style Plug the electrical power cord into a grounded receptacle, rated for voltage and current requirements of the pressure washer, that was properly installed in accordance with all local codes and ordinances. 250v 50A 6-50R 250v 30A 6-30R Page 15...
Page 18
WARNING: WARNING: ELECTROCUTION HAZARD Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Page 19
Turn the pressure washer ON. Rotate the switch clockwise to the “I” position to turn the pressure washer on. Press the GREEN button to turn the pressure washer on. Point the gun in a safe direction, open the trigger lock and squeeze the trigger. Page 17...
USING CHEMICALS (if equipped) NOTICE VOLATILE LIQUIDS Pressure washing with volatile, flammable, or corrosive liquids could cause pressure washer damage, fire, or explosion resulting in severe injury and/or death. To avoid these hazards, use only approved soaps and chemicals, do not attempt to pressure wash with volatile, flammable, or corrosive liquids, and NEVER use bleach.
TURNING OFF THE PRESSURE WASHER 1. Set the trigger lock on the spray gun. 2. Turn the pressure washer motor off. Rotate the switch counter- clockwise to the “O” position to turn the pressure washer off. Press the RED button to turn the pressure washer off.
OPERATION TIPS Terms • PSI - Pounds per square inch (PSI) is the unit to measure the pressure of water. In relation to a pressure washer, the higher the PSI number, the greater the pressure and stripping power produced. • GPM - Gallons per minute (GPM) is the flow rate of water. In relation to a pressure washer, the greater the GPM, the greater the flow or rinsing power produced.
TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause Solution Plug the cord into a The power supply cord is receptacle of the proper not connected. voltage and amperage. The house circuit breaker is Reset the circuit breaker. tripped. The GFCI equipped Reset the GFCI by pushing receptacle (if applicable) is the RESET button.
MAINTENANCE For safety reasons, the manufacturer recommends all pressure washer service and repairs be performed by an authorized service center. All warranty replacements or repairs must be performed by an authorized distribution or service center. To find an authorized service center near you, make a warranty claim, or get authorized warranty repair, call 1-877-362- 4271 or email cservice@fna-group.com.
Nozzle Cleaning If a nozzle becomes clogged, the pump may pulsate and spray patterns could change. If the nozzle is not cleaned, excessive pressure may develop possibly damaging the pump, or other accessories. Inspect nozzles before using them and follow the instructions in this section for the proper nozzle cleaning procedure.
NOTICE PUMP DAMAGE Leaving water inside the pump during freezing weather will cause severe damage to the pump. To avoid costly damage, always treat the pump with SIMPSON ® Pump Guard to remove the trapped water and to fill the pump with a lubricating, antifreeze solution.
Page 28
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (INITIAL USER): To process a warranty claim on your SIMPSON® pressure washer, report the concern to 1-877-362-4271 or cservice@fna-group. com for authorization and direction to the nearest authorized service center in your area.
Page 29
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page 27...
Page 31
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Part Number 7120501 / ENGLISH REV C - 10/2023...
Page 32
LAVEUR SOUS PRESSION GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. Si le laveur sous pression ne fonctionne pas ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez NE PAS LE RETOURNER AU LIEU D’ACHAT.
Page 33
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page II...
Page 34
CONSERVER CE GUIDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Conservez ce guide pour toute référence ultérieure. Ce guide doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit être conservé avec celui-ci. Ce guide doit être mis à la disposition de toute personne utilisant le(s) produit(s) qu’il couvre. Ce guide doit être conservé...
Page 35
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lire ce guide avant l’utilisation Instructions supplémentaires Symboles d’alerte de danger CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE DÉBALLAGE ASSEMBLAGE Ajout du bouchon de reniflard de la pompe Assembler le pistolet de pulvérisation Activation du compteur horaire Organiser les accessoires EMPLACEMENT DES COMPOSANTS 30 ampere style...
Page 36
Lavage sous pression Réglage de la pression DÉPANNAGE ENTRETIEN Entretien Nettoyage du laveur sous pression Raccords Nettoyage des buses Filtre d’entrée d’eau Entretien de la pompe RANGEMENT DU NETTOYEUR PRESSION UTILISATION DE LA PROTECTION DE POMPE SIMPSON ® WARRANTY 27 Page 3...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien figurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Page 38
CAUTION RISQUES DE GLISSEMENT ATTENTION: ATTENTION: ET DE TRÉBUTS Lors du lavage à haute pression dans les espaces publics, des panneaux doivent être affichés indiquant de rester à l’écart de la zone pendant le lavage à haute pression. De plus, des panneaux doivent être affichés indiquant que la surface peut TRIPPING HAZARD être glissante et qu’il peut y avoir des risques de trébuchement.
AVIS AVIS Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou de formation concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
DÉBALLAGE Suivez les étapes décrites dans cette section pour déballer et assembler votre laveur sous pression. Si vous avez des questions concernant le déballage ou l’assemblage de votre laveur sous pression, veuillez avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main, puis contactez le service clientèle au 1 877 362-4271 ou par courriel à...
Activation du compteur horaire A l’aide d’une pince coupante, coupez la boucle de fil, prove- nant de l’arrière du compteur horaire, pour l’activer. (Si le fil n’est pas accessible) À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis et le compteur horaire. Après avoir localisé...
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS Modèle 30A 12 13 14 15 1. Porte-buses 11. Raccord rapide de la lance d’arrosage 12. Tuyau haute pression 2. Gâchette du pistolet de pulvérisation 13. Support de tuyau 3. Verrouillage de la gâchette du pistolet de pulvérisation 14.
Page 43
Modèle 50A 13 14 15 11. Moteur électrique 1. Porte-buses 2. Gâchette du pistolet de pulvérisation 12. Raccord rapide de la lance d’arrosage 3. Verrouillage de la gâchette du pistolet 13. Tuyau haute pression de pulvérisation 14. Support de tuyau 4.
RACCORDEMENT DES TUYAUX Avant de raccorder un tuyau d’alimentation en eau, assurez-vous que l’alimentation en eau est capable de fournir une source ininterrompue d’eau propre et froide à un débit minimum de 5 gallons par minute (GPM) et 20 livres par pouce carré (PSI) de pression. Une fois que l’alimentation en eau est assurée, suivez les instructions ci-dessous pour connecter le tuyau d’alimentation en eau et le tuyau haute pression au laveur sous pression.
PURGER L’AIR DE LA POMPE AVIS AVIS PURGE DE LA POMPE L’utilisation d’une pompe de laveur sous pression sans eau endommage sévèrement les joints de la pompe ainsi que d’autres composants internes. Pour éviter ce risque, vérifiez de l’alimentation en eau est ininterrompue au moins 5 GPM à 20 PSI et purgez toujours l’air de la pompe de votre laveur sous pression avant de démarrer le moteur.
BUSES Sélection de la buse Les buses fournies avec le laveur sous pression ont des jets spécifiques conçus pour nettoyer différentes surfaces. L’utilisation d’une buse incorrecte peut endommager les surfaces. Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la buse correcte avant d’utiliser le laveur sous pression.
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Emplacement Placez le nettoyeur haute pression sur une surface plane à l’extérieur. N’utilisez jamais de rallonge avec le nettoyeur haute pression électrique. Si le cordon d’alimentation n’atteint pas une prise, rapprochez le nettoyeur haute pression de la prise. Conditions de fonctionnement Avant chaque utilisation, vérifiez s’il y a des pièces desserrées ou endommagées et toute autre condition pouvant affecter l’utilisation appropriée.
Branchez le cordon d’alimentation électrique dans une prise mise à la terre, adaptée aux exigences de tension et de courant du nettoyeur haute pression, qui a été correctement installée conformément à tous les codes et ordonnances locaux. 250v 30A 6-30R 250v 50A...
Page 49
RISQUE D’ÉLECTROCUTION AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou du personnel de service si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit - si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Page 50
Allumez le nettoyeur haute pression. Tournez l’interrupteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “I” pour allumer le nettoyeur haute pression. Appuyez sur le bouton VERT pour allumer nettoyeur haute pression. Dirigez le pistolet dans une direction sûre, ouvrez le verrou de la gâchette et appuyez sur la gâchette.
UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES (Si équipé) AVIS AVIS LIQUIDES VOLATILS Le lavage sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs peut endommager le laveur sous pression et causer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, utilisez exclusivement des détergents et substances chimiques approuvés, ne tentez pas de laver sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs et n’utilisez JAMAIS de chlore.
ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION 1. Réglez le verrou de gâchette sur le pistolet pulvérisateur. 2. Éteignez le moteur du nettoyeur haute pression. Tournez l’interrupteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à position “O” pour éteindre le nettoyeur haute pression. Appuyez bouton ROUGE pour éteindre le...
CONSEILS D’UTILISATION Termes • PSI : Les livres par pouce carré (PSI) sont l’unité de mesure de la pression de l’eau. Dans le cas d’un laveur sous pression, plus le nombre de PSI est élevé, plus la pression et la puissance de décapage produites sont importantes.
Réglage de la pression Le réglage de la pression est préréglé en usine pour obtenir une pression et un nettoyage optimaux. Si vous devez réduire la pression, vous pouvez le faire de la manière suivante. • Éloignez-vous de la surface à nettoyer. Plus vous positionnez la buse loin de la surface à nettoyer, plus la pression pour atteindre la surface est faible.
DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution Branchez le cordon dans une Le cordon d’alimentation prise de tension et d’ampérage n’est pas branché. appropriés. Le disjoncteur de la Réinitialiser le disjoncteur maison est déclenché. Réinitialisez le GFCI en appuyant Le GFCI est déclenché. sur le bouton RESET.
ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations du laveur sous pression soient effectués par un centre de service agréé. Tous les remplacements ou réparations sous garantie doivent être effectués par un centre de distribution ou de service agréé.
AVIS AVIS PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES L’utilisation de produits de nettoyage chimique et/ou de liquides corrosifs peut endommager les joints du laveur sous pression et ses composants internes. Les dommages causés par les nettoyants chimiques et les liquides corrosifs ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ces risques, n’utilisez que des produits de nettoyage, jamais d’eau de Javel et faites toujours passer de l’eau propre dans le laveur sous pression après avoir utilisé...
3. Retirer l’eau emprisonnée du tuyau haute pression ; bobine pour le stockage. 4. Tenez le pistolet dans un plan vertical et appuyez sur la gâchette pour éliminer l’eau emprisonnée. 5. Protégez la pompe en utilisant SIMPSON® Pump Guard conformément à la section UTILISATION DE LA PROTECTION DE POMPE de ce manuel.
Page 60
RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL (UTILISATEUR INITIAL) : Pour traiter une demande de garantie sur votre nettoyeur haute pression SIMPSON ® , signalez le problème au 1-877-362-4271 ou cservice@fna-group.com pour obtenir l’autorisation et la direction du centre de service agréé...
Page 61
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page 28...
Page 62
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE No. de pièce 7120501 / FRANÇAIS REV C –...
Page 63
LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DE USO Y CUIDADO LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. Si su lavadora a presión no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA.
Page 64
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página II...
Page 65
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario.
Page 66
TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual antes de la operación Instrucciones adicionales Símbolos de alerta de peligro RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL 6 DESEMPAQUE ENSAMBLE Adición de tapa de respirador de bomba Ensamble la pistola rociadora Activar el contador horario Organización de accesorios UBICACIÓN DE COMPONENTE...
Page 67
Ajuste de presión SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Mantenimiento Limpieza de lavadora a presión Conexiones Limpieza de boquillas Filtro de entrada de agua Mantenimiento de la bomba ALMACENAMIENTO DE LA LAVADOR USO DE PUMP GUARD SIMPSON ® GARANTÍA 27 Página 3...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará...
Page 69
PELIGROS DE CAUTION PRECAUCION: PRECAUCION: RESBALÓN / TROPIEZO Cuando se lave a presión en áreas públicas, se deben colocar letreros que indiquen mantenerse alejado del área mientras se realiza el lavado a alta presión. Además, se deben colocar letreros que indiquen que la superficie puede estar resbaladiza TRIPPING HAZARD y que puede haber riesgos de tropiezos.
AVISO AVISO Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
DESEMPAQUE Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su lavadora a presión. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su lavadora a presión, tenga a mano su número de modelo y número de serie, y comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Activar el cuenta horas Con un cortador de alambre, corte el bucle de alambre que se origina en la parte posterior del contador de horas para activarlo. (Si no se puede acceder al bucle de cable) Con un destornillador Phillips, retire los tornillos y el contador de horas.
UBICACIÓN DE COMPONENTE Estilo 30A 12 13 14 15 1. Soportes de boquilla 11. Conector rápido de varilla de rocío 12. Manguera de alta presión 2. Gatillo de pistola rociadora 13. Colgador de manguera 3. Bloqueo de gatillo de pistola rociadora 14.
Page 74
Estilo 50A 13 14 15 11. Motor eléctrico 1. Soportes de boquilla 12. Conector rápido de varilla de rocío 2. Gatillo de pistola rociadora 13. Manguera de alta presión 3. Bloqueo de gatillo de pistola rociadora 14. Colgador de manguera 4.
CONEXIÓN DE MANGUERAS Antes de conectar una manguera de suministro de agua, asegúrese que el suministro de agua sea capaz de proporcionar una fuente ininterrumpida de agua fría y limpia a una velocidad mínima de 5 galones por minuto (GPM) y 20 libras por pulgada cuadrada (PSI) de presión.
PURGA DE AIRE DE LA BOMBA AVISO AVISO PURGA DE BOMBA Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese que el suministro de agua sea ininterrumpido y de por lo menos 5 GPM a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.
BOQUILLAS Selección de boquillas Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado específicos diseñados para limpiar diferentes superficies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las superficies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada en el exterior. Nunca use un cable de extensión con la hidrolavadora eléctrica. Si el cable de alimentación no llega a un receptáculo, acerque la lavadora a presión al receptáculo. Condiciones de operación Antes de cada uso, compruebe si hay piezas sueltas o dañadas, fugas y/o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento adecuado.
Page 79
Enchufe el cable de alimentación eléctrica en un receptáculo con conexión a tierra, clasificado para los requisitos de voltaje y corriente de la lavadora a presión, que se instaló correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 250v 30A 6-30R 250v 50A 6-50R Página 15...
Page 80
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el producto;...
Page 81
Encienda la lavadora a presión. Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “I” para encender la lavadora a presión. Presione el botón VERDE para encender la lavadora a presión. Apunte el arma en una dirección segura, abra el seguro del gatillo y apriete el gatillo.
Page 82
USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS (Si está equipado) AVISO AVISO LÍQUIDOS VOLÁTILES El lavado a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos y NUNCA use blanqueador.
Page 83
APAGADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN 1. Bloquee el gatillo de la pistola rociadora. 2. Apague el motor de la lavadora a presión. Gire el interruptor en sentido antihorario a la posición “O” para apagar la lavadora a presión. Presione el botón ROJO para apagar la lavadora a presión.
Page 84
CONSEJOS DE OPERACIÓN Términos • PSI - Libras por pulgada cuadrada (PSI) es la unidad para medir la presión del agua. En relación con una lavadora a presión, cuanto mayor sea el número de PSI, mayor será la presión y el potencia de extracción producidos. •...
Page 85
Ajuste de presión El ajuste de presión está predeterminado de fábrica para lograr una presión y una limpieza óptimas. Si necesita bajar la presión, se puede lograr mediante los siguientes métodos. • Aléjese de la superficie a limpiar. Cuanto más lejos coloque la boquilla de la superficie a limpiar, menor será...
Page 86
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resultado Cause Possible Solution Enchufe el cable en un receptáculo El cable de alimentación del voltaje y amperaje adecuados. no está conectado. El disyuntor de la casa Restablezca el disyuntor. está disparado. Restablezca el GFCI presionando El GFCI está disparado. el botón RESET.
Page 87
MANTENIMIENTO Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado.
Page 88
AVISO AVISO LIMPIADORES QUIMICOS El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos. Daños causados por limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía. Para evitar estos peligros, utilice únicamente productos de limpieza aprobados, nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora a presión después de usar productos químicos de limpieza.
Page 90
3. Retire el agua atrapada de la manguera de alta presión; bobina para almacenamiento. 4. Sostenga la pistola en un plano vertical y apriete el gatillo para eliminar el agua atrapada. 5. Proteja la bomba utilizando el protector de bomba SIMPSON® según la sección USO DEL PROTECTOR DE BOMBA de este manual.
Page 91
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL): Para procesar un reclamo de garantía en su lavadora a presión SIMPSON®, informe la inquietud al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com para obtener autorización y dirección al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
Page 92
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página 28...
Page 93
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página 29...
Page 94
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página 30...
Page 96
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA Número de parte 7120501 REV C - 10/2023...
Need help?
Do you have a question about the 30A and is the answer not in the manual?
Questions and answers