RM VT 740 E Instructions For Installation And Use Manual

Pasta cookers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PASTA COOKERS
INS TR UC T ION FO R INS TA L LATI O N A ND US E
DI E GE BR AU CH S U ND INSTA LLATI O N S ANW E I S UNG
NOT IC E D 'INS TA L L ATI O N E T D'E M P L O I
N ÁV OD K OBS LUZE A I N S TALACI
IN S TR UK CJ E M O NTA ŻU I O B S ŁU G I
U PU T ST V O Z A INS TALAC I JU I U P OTRE BU
VT 740 E, VT 780 E
1 0 1 5 - 2 2
www.rmgastro.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT 740 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RM VT 740 E

  • Page 1 IN S TR UK CJ E M O NTA ŻU I O B S ŁU G I U PU T ST V O Z A INS TALAC I JU I U P OTRE BU VT 740 E, VT 780 E 1 0 1 5 - 2 2...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT Declaration of a standards conformity Instruction for use Cleaning and maintenance INHALT Die Normenübereinstimmungsdeklaration Gebrauchsanweisung Die Reinigung und instandshaltung CONTENU Déclaration de conformité Mode d‘emploi Nettoyage et entretien OBSAH Prohlášení o souladu s normami Návod k použití Čistění a údržba BRUGERVEJLEDNING Erklæring om standard kompatibilitet Brugsvejledning...
  • Page 3: Declaration Of A Standards Conformity

    MODEL VOLTAGE (V/HZ) WATTAGE (KW) DIMENSIONS (CM) VT-740 E 400 / 50 40 x 73 x 85 v VT-780 E 400 / 50 2x 7,5 80 x 73 x 85 v...
  • Page 4 TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION Important: The manufacturer does not provide warranty for defects caused by improper use, failure to instructions contained in the attached instructions for use and mistreatment of the appliances. Installation, adjustment and repair of appliances for kitchens, as well as their removal because of possible damage to the gas can be carried out only under a maintenance contract, this contract may be signed with an authorized dealer, and must be complied with regulations and technical standards and regulations regarding the installation, power supply, gas connection and health &...
  • Page 5 SAFETY MEASURES FROM STANDPOINT FIRE PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21 • only adults can operate the device • device must be safely used in common surroundings according to EN 332000-4-462; EN 332000-4-42. You must switch the gas device off under the circumstances leading: to the danger of the temporary rise of the combustion gas or steam or during works when there is a big possibilityof rise ot the temporary fi...
  • Page 6: Instruction For Use

    INSTRUCTION FOR USE Before the fi rst use of the device you must remove protection foil from all surfaces and wash the device with moist cleaning cloth dipped in the water with detergent. Than dry it with cloth. The bath is fi lled with water through the supply valve, which is located on the front panel. The bath must be fi...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE It is recommended to have the device checked by the professional service min. once a year. All interventions must be done by qualifi ed person who is competent for this. ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi...
  • Page 8: Die Normenübereinstimmungsdeklaration

    MODEL SPANNUNG (V/HZ) ANSCHLUSSWERT (KW) ABMESSUNG (CM) VT-740 E 400 / 50 40 x 73 x 85 v VT-780 E 400 / 50 2x 7,5 80 x 73 x 85 v...
  • Page 9 DIE PLATZIERUNG Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN) richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese einer Temperatur von 90°C wiederstehen.
  • Page 10 DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21 Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen • Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN 332000-4-482; EN 332000-4-42 verwendet werden. • Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt. •...
  • Page 11: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vorsicht! Bevor Sie das Gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchtem Lappen abzuwaschen. Lassen Sie nie das Gerät ohne Aufsicht im Betrieb. Das Wasser wird mittels des Einlassventils eingelassen, das sich an der vorderen Platte befi ndet. Das erste Einlassen ist allmählich durchzuführen, da sich im Wassersystem Luft befi...
  • Page 12: Die Reinigung Und Instandshaltung

    DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG ACHTUNG! Die Einrichtung darf nicht mit Direkt-, oder Druckwasserstrahl gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät täglich. Die Lebensdauer und Gerätewirkung wird durch die tägliche Wartung gewährleistet. Überzeugen Sie sich, vorm Reinigungsanfang, dass Sie die Einrichtung vom Elektrostrom abgeschaltet haben. Schalten Sie immer die Gerätehauptzufuhr ab.
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    MODEL TENSION (V/HZ) PUISSANCE (KW) DIMENSIONS (CM) VT-740 E 400 / 50 40 x 73 x 85 v VT-780 E 400 / 50 2x 7,5 80 x 73 x 85 v...
  • Page 14 LA LOCATION Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci doit résister à la chaleur de 90°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être effectués par une personne qualifi...
  • Page 15 MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN 06 1008 ARTICLE 21: - l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures - l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon EN 332000-4-482; 332000-4-42 - l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface ininfl ammable Il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à...
  • Page 16: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Attention ! Avant la première utilisation, il faut laver l’appareil à l’aide d’un torchon humide et d’un détergent. Rincer et sécher. La vanne d’arrivée d’eau est située sur le panneau avant. Il faut remplir le bain-marie avec précaution, en raison de la présence de bulles d’air dans la tuyauterie, qui risqueraient de provoquer une brusque arrivée d’eau au niveau du bec de robinet.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est recommandé de faire controller l’appareil dans un service spécialisé au moins une fois par an. Toutes les interventions peuvent être effectuées seulement par une personne qualifi ée ayante une autorisation pour ces interventions. ATTENTION ! L’appareil ne peut pas être nettoyé sous l’eau courante ou de pression. Nettoyer l’appareil chaque jour.
  • Page 18 DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS VT-740 E VT-780 E...
  • Page 19 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE SP - 30/60 VT-740 E...
  • Page 20 VT-780 E...
  • Page 21 connection modules/ Anschlussmodule/ les modules de connexion...
  • Page 22: Prohlášení O Souladu S Normami

    PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI TECHNICKÁ DATA Napětí Příkon max. Regulace Rozměr zařízení Hmotnost Provozní obsah náplně Typ výrobku (V / Hz) (kW) teploty ( (cm) (kg) VT-740 E 400 / 50 30 - 110 40 x 73 x 85 v VT-780 E 400 / 50 2x 7,5...
  • Page 23 UMÍSTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN 061008 ČL. 21...
  • Page 24 INSTALACE PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉHO KABELU DO SÍTĚ...
  • Page 25 PŘIPOJENÍ VODY Připojení vody se provádí pomocí přívodní hadice se závitem G1/2. Připojení se provede po sejmutí předního panelu. Přívod vody musí být osazen samostatným uzávěrem, který je volně přístupný a v dosahu zařízení. Součástí zařízení je zpětný ventil. • Tvrdost vody musí být v rozsahu 0,5 - 5 ° francouzských stupňů. Nad tuto hodnotu je nutné použít změkčovač.
  • Page 26: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Pozor! Než-li začnete přístroj používat, je nutné z celého povrchu sejmout ochranné fólie, a pak jej dobře omýt vodou se saponátem na nádobí, a poté otřít vlhkým hadrem. Voda se napouští pomocí napouštěcího ventilu, který je umístěn na předním panelu. První napouštění...
  • Page 27 OVLÁDÁNÍ Ovládací knofl ík Kontrolka chodu zařízení Kontrolka vyhřátí Detail vypouštěcího ventilu Napouštecí ventil Vypouštěcí ventil...
  • Page 28: Čistění A Údržba

    ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA POZOR! Zařízení se nesmí čistit přímou nebo tlakovou vodou. Čistěte zařízení denně, odpojené od energie a vychladlé. Denní údržba prodlužuje životnost a účinnost zařízení. Před započetím čistění se přesvědčte, jestli jste odpojili zařízení od elektrického proudu. Vždy vypněte hlavní přívod k zařízení.
  • Page 29 ROZMĚROVÝ OBRÁZEK VT VT-740 E VT-780 E...
  • Page 30 SCHÉMA ZAPOJENÍ VT VT-740 E...
  • Page 31 VT-780 E...
  • Page 32 SPOJENÍ MODULŮ...
  • Page 33: Erklæring Om Standard Kompatibilitet

    ERKLÆRINGEN OM KOMPATIBILITET MED NORMER TEKNISKE DATA Typepladen med tekniske data befi nder sig på det bagerste del af anlægget. Læs grundigt det elektriske tilslutningsskema og alle følgende informationer før installeringen.
  • Page 34 KONTROL AF PAKNINGEN OG ANLÆGGET INSTALLATION Tekniske instruktioner for installationen og reguleringen Til brug UDELUKKENDE for specialiserede teknikkere. Følgende instruktioner henvender sig til en teknikker, der er kvalifi ceret til installation, og som skal udføre alle operationer på den måde, der er mest korrekt og ifølge de gældende normer.
  • Page 35 TILSLUTNINGEN AF ELEKTRISK KABEL TIL NETTET Installationen af den elektriske tilførsel – Tilførslen skal sikres selvstændigt, med en tilsvarende afbryder af nominalstrømmen afhængig af strømforbrug af det installerede anlæg. Anlæggets strømforbrug kontrolleres på typepladen på den bagerste del af anlægget. Anlægget tilsluttes direkte til nettet. Det er nødvendigt at installere en kontakt mellem anlægget og nettet med en minimum distance på...
  • Page 36: Brugsvejledning

    BRUGSVEJLEDNING...
  • Page 37: Rensning Og Vedligeholdelse

    RENSNING OG VEDLIGEHOLDELSE NB! Anlægget må ikke renses med direkte- eller trykvand. Anlægget renses dagligt. Daglig rensning forlænger levetiden og effekten af anlægget. Før man starter rensning, forsikre dig om, at anlægget er afkoblet fra elektrisk strøm. Afbryd altid på hoved- tilførsel til anlægget.
  • Page 38 DIMENSIONELLE BILLEDE VT-740 E VT-780 E...
  • Page 39 TILSLUTNINGSSKEMAET: 1 VT-740/704 E ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL TERMINAL TERMINAL SWITCH O / I SWITCH O / I INTERRUPTEUR O / I ILLUMINATED SWITCH O / I BELEUCHTETE SWITCH O / I INTERRUPTEUR ILLUMINÉ O / I ROTARY SWITCH SWITCH ROTARY SWITCH ROTARY PUSH BUTTON SWITCHES DRUCKSCHALTER...
  • Page 40 TILSLUTNINGSSKEMAET: 2 VT-780/708 E ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL TERMINAL TERMINAL SWITCH O / I SWITCH O / I INTERRUPTEUR O / I ILLUMINATED SWITCH O / I BELEUCHTETE SWITCH O / I INTERRUPTEUR ILLUMINÉ O / I ROTARY SWITCH SWITCH ROTARY SWITCH ROTARY PUSH BUTTON SWITCHES DRUCKSCHALTER...
  • Page 41 tilslutningsmoduler...
  • Page 42: Izjava O Saglasnosti Sa Normama

    IZJAVA O SAGLASNOSTI SA NORMAMA Proizvodjač proglašava da uredjaji ispunjavaju norme evropskog parlamenta i savjeta 2004/108/ES, 2006/95/ES. Instalacija mora biti provedena prema važećim normama. Pozor, proizvodjač ne snosi odgovornost u slučaju direktnog i/ili inderektnog oštećenja, a koje može biti uzrokovano neodgovornom ili neprofesionalnom instalacijom, neispravnom opravom i/ili koriš- tenjem, nedovoljnim održavanjem i čišćenjem, te ostalim faktorima koji su uvedeni u uputstvu, od- nosno uslovima prodaje.
  • Page 43 KONTROLA PAKOVANJA I APARATA POZICIJA Za ispravan rad i položaj aparata neophodno je dodržavati smjernice i norme propisane u uputstvu. Raspakujte uredjaj i prekontrolišite da se nije slučajno oštetio tijekom transporta. Smjestite uredjaj na vodoravnu podlogu (maximalna neravnina do 2°). Male neravnine možemo regulisati nožicama. Ako je aparat smješten tako da će biti u neposrednoj blizini namještaja, taj mora biti otporan na toplotu od 60°C.
  • Page 44 INSTALACIJE Važno: Proizvodjač ne daje nikakvu garanciju na greške uzrokovane neispravnim korištenjem, nepridržavanjem danih instrukcija ili neodgovornim korištenjem proizvoda. Instalaciju, izmjene i oprave, a jednako tako i demontažu, ukoliko je aparat oštećen, može provesti samo odgovorna osoba, a to povjerena autorizovanim servisom. I to na osnovu ugovora o prodaji i održavanju koji može biti sklopljen samo sa ofi...
  • Page 45 Stupanj zapaljivosti Gradjevinski materijal A - nezapaljive granit, pijesak, beton, cigle, keramičke pločice, žbuka B - teško zapaljive akumin, heraklit, lihnos, itaver C1 - veoma zapaljive drvo, sirkoklit, tvrdi papir, sadrokarton C2 - srednje zapaljive iverica, solodur, pluto, guma, linoleum C3 - lehce hořlavé...
  • Page 46: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pozor! Prije nego što počnete uredjaj koristiti, operite ga mlakom vodom i deterdžentom, a potom obrišite vlažnom krpom. Napunite kuhalo vodom do crte označene na bočnoj strani posude. Uključite prekidač (B) okrenite regulacijsko dugme (A) iz položaja „0“ na vama željenu toplotu od 30°C do 110°C. Kontrolna lampica (C) će se razsvijetliti.
  • Page 47: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Aparat prekontrolišite barem 2 x godišnje autorizovanim serviserom. Bilo kakve oprave ili instalacije mogu biti provedene samo kvalifi kovanom osobom koja je za takve zadatke odgovorna. POZOR! Aparat ne smijete čistiti vodom koja je pod pritiskom; npr. tuš, crijevo. Čistite ga svakodnevno. Dnevno održavanje produžava život i upotrebnu vrijednost aparata.
  • Page 48 SHEMA PRIKLJUČKA: VT-740 E...
  • Page 49 VT-780 E TERMINAL SWITCH O / I OSVIJETLJENA SWITCH O / I PREBACITE ROTARY PUSH BUTTON PREKIDAČI PREKIDAČ MICROSWITCH RELEJNE KONTAKTI RELEJA TIMER OPERATIVNI TERMOSTAT SIGURNOSNI TERMOSTAT ORANGE ZELENO SVJETLO DIODA UNUTARNJA RASVJETA GRIJAĆI ELEMENT ZONA ZA KUHANJE TRANSFORMATOR OSIGURAČ REOSTAT TERMOELEKTRIČNA BATE- RIJA...
  • Page 50 DIMENZIONALNA SLIKA: VT-740 E VT-780 E...
  • Page 51 priključak modula...
  • Page 52 Tel. +420 281 926 604, info@rmgastro.cz, www.rmgastro.cz SK: RM Gastro Slovakia, Rybárska 1, Nové Město nad Váhom Tel.: +421 32 7717061, obchod@rmgastro.sk, www.rmgastro.sk PL: RM GASTRO Polska Sp. z o. o., ul. Skoczowska 94, 43-450 Ustroń Tel.: +33 854 73 26, www.rmgastro.pl...

This manual is also suitable for:

Vt 780 e

Table of Contents