Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Pressione

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pressione and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for neno Pressione

  • Page 1 Pressione...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual de utilizare...
  • Page 3 IP21...
  • Page 5 Symbol is below, air tube runs down the inside of arm. Symbol znajduje się pod rurką umieszczoną po wewnętrznej stronie ramienia. Tighten cuff’s free side to glue velcro. Dopasuj mankiet za pomocą dolnego brzegu z rzepem. Remove tight fitting clothing from upper arm. Usuń...
  • Page 6: Instrukcja Obsługi Pl

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie Neno Pressione. Zakupione urządzenie to automatyczny ciśnieniomierz naramienny, do mierzenia ciśnienia rozkurczowego, ciśnienia skur- czowego i pulsu osób dorosłych metodą oscylometryczną w celach diagnostycznych. Przed użyciem zapoznaj się z poniższą instrukcją. 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I PRZECIWSKAZANIA DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA 1.
  • Page 7 02. WYJAŚNIENIE SYMBOLI PATRZ RYS. A Ostrzeżenia i ilustracje przedstawione w instrukcji obsługi umożliwiają bezpieczne i prawidłowe korzystanie z produktu, co zapobiega obrażeniom ciała użytkownika i innych osób. 1. Urządzenie z częściami typu BF 2. Nie wyrzucaj produktu do pojemnika na zmieszane odpady komunalne. Zutylizuj produkt zgodnie z wytycznymi dotyczącymi utylizacji urządzeń...
  • Page 8 PATRZ RYS. C 1. Użytkownicy 2. Symbol informujący o ruchu podczas pomiaru 3. Symbol informujący o samokontroli mankietu 4. Dźwięk 5. Wskaźnik poziomu baterii 6. Wskaźnik ciśnienia krwi 7. Ciśnienie skurczowe krwi 8. Rozkurczowe ciśnienie krwi 9. Symbol bicia serca 10.
  • Page 9 Aby przełączyć pomiędzy „Użytkownikiem 1” i „Użytkownikiem 2” należy nacisnąć przycisk zmiany użytkownika. Funkcja możliwa tylko jeżeli urządze- nie jest wyłączone lub po zakończonym pomiarze. 2. Włączanie/ wyłączanie komunikatów głosowych: Aby włączyć funkcję komunikatów głosowych, należy przesunąć przycisk głośności w lewo. Jeśli chcesz wyłączyć...
  • Page 10 Rozwiązanie: Upewnij się, że rurka powietrza jest dobrze włożona do ciśnieniomierza. Możliwa przyczyna: Przewód powietrza jest uszkodzony lub nieszczelny. Rozwiązanie: Skontaktuj się z serwisem marki Neno. 3. „Err 1” Możliwa przyczyna: Czujnik nie działa. Rozwiązanie: Skontaktuj się z serwisem marki Neno.
  • Page 11 Rozwiązanie: Nie dotykaj mankietu podczas pomiaru. Nie zaginaj przewodu powietrznego podczas pomiaru. Uwaga: Jeśli Twój problem nie został rozwiązany korzystając z powyższych porad, prosimy o kontakt z serwisem marki Neno. Nie demontuj samodzielnie urządzenia. 11. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA 1. Urządzenie należy trzymać z dala od bezpośredniego światła słonecznego, skrajnych temperatur i wilgotności powietrza, a także od wody.
  • Page 12 Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: https://neno.pl/kontakt Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepra- szamy za wszelkie niedogodności. KGK Trade deklaruje, że urządzenie Neno Pressione jest zgodne z istotnymi wyma- ganiami dyrektywy 2014/53/EU. Pełną treść deklaracji można znaleźć pod linkiem: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Pressione.pdf...
  • Page 13: User Manual En

    USER MANUAL Dear Customer, Thank you for choosing the Neno Pressione. The device you have purchased is an automatic upper arm blood pressure monitor, for measuring the diastolic pressure, systolic pressure and pulse rate of adults using the oscillometric method for diagno- stic purposes.
  • Page 14 02. EXPLANATION OF SYMBOLS SEE FIG. A The warnings and illustrations shown in the user manual enable the product to be used safely and correctly to prevent injury to the user and others. 1. Device with BF type parts 2. Do not dispose of the product in the container for mixed municipal waste. Dispose of the product in accordance with the guidelines for the disposal of electronic devices of this type 3.
  • Page 15 1. Users 2. Symbol indicating movement during measurement 3. Self-monitoring cuff symbol 4. Sound 5. Battery level indicator 6. Blood pressure indicator 7. Systolic blood pressure 8. Diastolic blood pressure 9. Heartbeat symbol 10. Pulse 11. Memory with measurement number 12.
  • Page 16 Function is possible only if the device is switched off or after the measure- ment has been completed. 2. Switching voice messages on/off: To activate the voice prompt function, move the volume button to the left. If you want to turn off the voice prompt function, move the volume button to the right.
  • Page 17 Possible cause: The air tube connector is too loosely fitted. Solution: Make sure the air tube is well inserted into the pressure gauge. Possible cause: The air duct is damaged or leaking. Solution: Contact the Neno brand service. 3. „Err 1” Possible cause: The sensor is not working.
  • Page 18 Solution: Do not touch the cuff during measurement. Do not bend the air hose during measurement. Note: If your problem is not solved using the above advice, please contact Neno brand service. Do not disassemble the device yourself. 11. STORAGE AND CONSERVATION 1.
  • Page 19 13. WARRANTY CARD If you have any problems operating the unit under normal conditions, contact an authorised Neno service centre or distributor. Keep the warranty card in case of repair. The product comes with a 24-month guarantee. Warranty conditions can be found at: https://neno.pl/gwarancja...
  • Page 20: Bedienungsanleitung De

    BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Neno Pressione entschieden haben. Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um ein automatisches Oberarm-Blutdruck- messgerät zur Messung des diastolischen Drucks, des systolischen Drucks und der Pulsfrequenz bei Erwachsenen nach der oszillometrischen Methode zu Diagnose- zwecken.
  • Page 21 10. Körperbewegungen, Magnetfelder und die falsche Platzierung der Man- schette und des Sensors beeinflussen die Messung ebenfalls. 02. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE SIEHE ABB. A Die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise und Abbildungen ermöglichen eine sichere und korrekte Verwendung des Produkts, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen zu vermeiden.
  • Page 22 5. USB-C-Buchse für die Stromversorgung 6. Taste zum Aktivieren/Deaktivieren der Sprachsteuerung 05. ANZEIGE SIEHE ABB. C 1. Benutzer 2. Symbol zur Anzeige der Bewegung während der Messung 3. Symbol der Selbstkontrollmanschette 4. Ton 5. Batteriestandsanzeige 6. Blutdruckanzeige 7. Systolischer Blutdruck 8.
  • Page 23 schluss des Blutdruckmessgeräts. SIEHE ABB. D 08. BESCHREIBUNG DER FUNKTION 1. Benutzerwechsel: Um zwischen „Benutzer 1” und „Benutzer 2” zu wechseln, drücken Sie die Benutzerwechseltaste. Funktion ist nur bei ausgeschaltetem Gerät oder nach Beendigung der Messung möglich. 2. Ein- und Ausschalten von Sprachnachrichten: Um die Sprachansage zu aktivieren, schieben Sie die Lautstärketaste nach links.
  • Page 24 MASSNAHMEN 1. Drücken Sie die Einschalttaste, und das Gerät zeigt automatisch 0 an. Danach beginnt die Luftpumpe, die Manschette aufzupumpen, und auf dem Bildschi- rm wird die Änderung des Manschettendrucks angezeigt. 2. Sobald nach dem Aufpumpen ein stabiler Druck erreicht ist, hört die Pumpe auf zu laufen und der Manschettendruck sinkt allmählich, wie auf dem Bildschirm zu sehen ist.
  • Page 25 Lösung: Berühren Sie die Manschette während der Messung nicht. Biegen Sie den Luftschlauch während der Messung nicht. Hinweis: Wenn Sie Ihr Problem mit den oben genannten Ratschlägen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Neno Markenservice. Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander. 11. LAGERUNG UND KONSERVIERUNG...
  • Page 26 13. GARANTIEKARTE Wenn Sie Probleme mit dem Betrieb des Geräts unter normalen Bedingungen ha- ben, wenden Sie sich an ein autorisiertes Neno-Servicezentrum oder einen Händler. Bewahren Sie die Garantiekarte für den Fall einer Reparatur auf. Das Produkt wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert. Die Garantiebedingun-...
  • Page 27 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali produkt Neno Pressione. Přístroj, který jste si zakoupili, je automatický tlakoměr na paži pro měření diastolického tlaku, systolického tlaku a tepové frekvence dospělých osob oscilometrickou metodou pro diagnostické účely.
  • Page 28 Neno. 8. Do základny tlakoměru nenarážejte a neupouštějte ji. 9. Teplota v místnosti, prostředí, hluk, poloha těla uživatele, řeč nebo cvičení mohou ovlivnit měření krevního tlaku. 10. Na měření mají vliv také pohyby těla, magnetická pole a nesprávné umístění...
  • Page 29 3. Tlačítko napájení 4. Tlačítko paměti 5. Zásuvka USB-C pro napájení 6. Tlačítko pro aktivaci/deaktivaci hlasových příkazů 05. DISPLAY VIZ OBR. C 1. Uživatelé 2. Symbol označující pohyb během měření 3. Symbol samokontrolní manžety 4. Zvuk 5. Indikátor stavu nabití baterie 6.
  • Page 30 08. POPIS FUNKCE 1. Přepínání uživatelů: Chcete-li přepnout mezi „User 1” a „User 2”, stiskněte tlačítko pro změnu uživatele. Funkce je možná pouze v případě, že je přístroj vypnutý nebo po ukončení měření . 2. Zapnutí/vypnutí hlasových zpráv: Chcete-li aktivovat funkci hlasové výzvy, posuňte tlačítko hlasitosti doleva. Chcete-li funkci hlasové...
  • Page 31 Řešení : Zkontrolujte, zda je vzduchová trubice dobře zasunuta do manometru . Možná příčina: Příčina: Vzduchové potrubí je poškozené nebo netěsné. Řešení : Kontaktujte servis značky Neno . 3. „Err 1” Možná příčina: Příčina: Senzor nefunguje. Řešení : Kontaktujte servis značky Neno .
  • Page 32 Řešení : Nedotýkejte se manžety během měření . Během měření neohýbejte vzduchovou hadici . Poznámka: Pokud se váš problém nepodaří vyřešit pomocí výše uvedených rad, obraťte se na značkový servis Neno. Zařízení sami nerozebírejte. 11. SKLADOVÁNÍ A KONZERVACE 1. Přístroj uchovávejte mimo dosah přímého slunečního světla, extrémních teplot a vlhkosti a mimo dosah vody.
  • Page 33 13. ZÁRUČNÍ KARTA Pokud se vyskytnou problémy s provozem přístroje za běžných podmínek, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo distributora společnosti Neno. Pro případ opravy si uschovejte záruční list. Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na adrese: https://neno.pl/gwarancja.
  • Page 34: Használati Utasítás Hu

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy a Neno Pressione-t választotta. Az Ön által megvásárolt készülék egy automata felkaros vérnyomásmérő, amely felnőttek diasztolés és szisztolés nyomásának, valamint pulzusszámának mérésére szolgál oszcillometrikus mód- szerrel, diagnosztikai célokra. Kérjük, használat előtt olvassa el az alábbi használati útmutatót.
  • Page 35 02. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA LÁSD AZ A ÁBRÁT A felhasználói kézikönyvben szereplő figyelmeztetések és ábrák lehetővé teszik a termék biztonságos és helyes használatát, hogy megelőzze a felhasználó és mások sérülését. 1. BF típusú alkatrészekkel ellátott készülék 2. Ne dobja ki a terméket a vegyes települési hulladék gyűjtőedényében. A terméket az ilyen típusú...
  • Page 36 2. A mérés közbeni mozgást jelző szimbólum 3. Önellenőrző mandzsetta szimbólum 4. Hang 5. Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője 6. Vérnyomásjelző 7. Szisztolés vérnyomás 8. Diasztolés vérnyomás 9. Szívverés szimbólum 10. Impulzus 11. Memória a mérési számmal 12. Aritmia index 06.
  • Page 37 2. Hangüzenetek be/ki kapcsolása: A hangutasítás funkció aktiválásához mozgassa a hangerőgombot balra. Ha ki szeretné kapcsolni a hangutasítás funkciót, mozgassa a hangerőgombot jobbra. 3. Egységváltás: Az egység megváltoztatásához nyomja meg és tartsa lenyomva a felhasz- nálóváltó gombot, miközben a készülék ki van kapcsolva, amíg a kijelzőn az aktuálisan beállított egység nem jelenik meg.
  • Page 38 Lehetséges ok: A légcsőcsatlakozó túl lazán van felszerelve. Megoldás: Győződjön meg róla, hogy a levegőcső jól be van dugva a nyomásmérőbe. Lehetséges ok: A légcsatorna sérült vagy szivárog. Megoldás: Forduljon a Neno márkaszervizhez. 3. „Err 1” Lehetséges ok: Az érzékelő nem működik. Megoldás: Forduljon a Neno márkaszervizhez.
  • Page 39 Megjegyzés: Ha a probléma a fenti tanácsok alapján nem oldódik meg, kérjük, forduljon a Neno márkaszervizhez. Ne szerelje szét a készüléket saját maga. 11. TÁROLÁS ÉS KONZERVÁLÁS 1. Tartsa a készüléket közvetlen napfénytől, szélsőséges hőmérséklettől és páratartalomtól, valamint víztől távol.
  • Page 40 Részletek, elérhetőség és a szolgáltatás címe a következő címen található: https://neno.pl/kontakt A specifikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. A KGK Trade kijelenti, hogy a Neno Pressione megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek. A teljes nyilatkozat a következő linken érhető el: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Pressione.pdf.
  • Page 41: Používateľská Príručka Sk

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali Neno Pressione. Prístroj, ktorý ste si zakúpili, je auto- matický tlakomer na meranie krvného tlaku na ramene, na meranie diastolického tlaku, systolického tlaku a pulzovej frekvencie dospelých oscilometrickou metódou na diagnostické účely. Pred použitím si, prosím, prečítajte nižšie uvedený návod na použitie.
  • Page 42 02. VYSVETLENIE SYMBOLOV POZRI OBRÁZOK A Upozornenia a obrázky uvedené v návode na použitie umožňujú bezpečné a správ- ne používanie výrobku, aby sa zabránilo zraneniu používateľa a iných osôb. 1. Zariadenie s časťami typu BF 2. Výrobok nevyhadzujte do nádoby na zmesový komunálny odpad. Výrobok likvidujte v súlade s pokynmi pre likvidáciu elektronických zariadení...
  • Page 43 2. Symbol označujúci pohyb počas merania 3. Symbol samokontrolnej manžety 4. Zvuk 5. Indikátor úrovne nabitia batérie 6. Indikátor krvného tlaku 7. Systolický krvný tlak 8. Diastolický krvný tlak 9. Symbol srdcového tepu 10. Impulz 11. Pamäť s číslom merania 12.
  • Page 44 Ak chcete aktivovať funkciu hlasovej výzvy, posuňte tlačidlo hlasitosti doľava. Ak chcete vypnúť funkciu hlasovej výzvy, posuňte tlačidlo hlasitosti doprava. 3. Zmena jednotky: Ak chcete zmeniť jednotku, stlačte a podržte tlačidlo zmeny používateľa, kým je jednotka vypnutá, kým sa na displeji nezobrazí aktuálne nastavená jednotka.
  • Page 45 Možná príčina: Príčina: Prípojka vzduchovej rúrky je príliš voľne nasadená. Riešenie: Uistite sa, že je vzduchová hadička dobre zasunutá do tlakomeru. Možná príčina: Vzduchové potrubie je poškodené alebo netesné. Riešenie: Kontaktujte servis značky Neno. 3. „Err 1” Možná príčina: Senzor nefunguje.
  • Page 46 Riešenie: Počas merania sa nedotýkajte manžety. Počas merania neohýbajte vzduchovú hadicu. Poznámka: Ak sa váš problém nevyrieši pomocou vyššie uvedených rád, obráťte sa na servis značky Neno. Zariadenie sami nerozoberajte. 11. SKLADOVANIE A UCHOVÁVANIE 1. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu priameho slnečného svetla, extrém- nych teplôt a vlhkosti a mimo dosahu vody.
  • Page 47: Användarhandbok Se

    ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Tack för att du har valt Neno Pressione. Enheten du har köpt är en automatisk blod- trycksmätare för överarmen, för mätning av diastoliskt tryck, systoliskt tryck och pulsfrekvens hos vuxna med hjälp av den oscillometriska metoden för diagnostiska ändamål.
  • Page 48 Behandling som baseras på egen analys av mätresultat är mycket farlig. 7. Blodtrycksmätaren får inte repareras, demonteras eller modifieras på egen hand. Vid problem med produkten, kontakta ett auktoriserat Neno servicecenter. 8. Stöt inte till eller tappa blodtrycksmätarens bas.
  • Page 49 03. SNABBGUIDE Undvik att röka, äta, dricka koffeinhaltiga drycker eller motionera 30 minuter före mätningen. 1. Sitt upprätt i en stol med båda fötterna på golvet. 2. Ta bort åtsittande kläder från överarmen tillsammans med tjocka kläder. 3. Placera armen i modellen och dra i manschettens ände tills den omsluter armen.
  • Page 50 • Användarmanual 07. FÖRBEREDELSER 1. Installation av batteri: Öppna batteriluckan genom att trycka batteriluckan i pilens riktning på luckan . Sätt i 4 AA-batterier, var uppmärksam på batteripolerna och stäng sedan batteriluckan. 2. Indikator för batterinivå och batteribyte: Om symbolen för svagt batteri visas på skärmen när produkten är påslagen och ingen mätning kan utföras, betyder det att batteriet måste bytas ut.
  • Page 51 2. För in handen i öglan som bildas och dra så att manschetten slutar 2-3 cm ovanför armbågen. Kontrollera att moccasin är placerad i rätt riktning med hjälp av symbolen „ Φ „ på manschetten. Luftslangen löper längs insidan av armen som visas i SE FIG.E.
  • Page 52 Möjlig orsak: Luftrörsanslutningen är för löst monterad. Lösning: Se till att luftslangen är ordentligt insatt i manometern. Möjliga orsaker: Luftkanalen är skadad eller otät. Lösning: Kontakta Neno varumärkets service. 3. „Fel 1” Möjliga orsaker: Sensorn fungerar inte. Lösning: Kontakta Neno varumärkets service.
  • Page 53 under mätningen. Obs: Om problemet inte kan lösas med hjälp av ovanstående råd, kontakta Nenos kundtjänst. Ta inte isär enheten själv. 11. LAGRING OCH KONSERVERING 1. Skydda enheten från direkt solljus, extrema temperaturer och luftfuktighet samt från vatten. 2. Använd en torr, mjuk trasa för att rengöra enheten eller, om det behövs, en trasa som är lätt fuktad med vatten.
  • Page 54 Specifikationer och innehåll kan komma att ändras utan föregående meddelande. Vi ber om ursäkt för eventuella olägenheter. KGK Trade försäkrar att Neno Pressione uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga förklaringen finns på följande länk: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Pressione.pdf KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä...
  • Page 55 6. Älä tee omaa diagnoosia mittaustulosten perusteella . Asiantuntijalääkärin puoleen on käännyttävä . Mittaustulosten itseanalyysiin perustuva hoito on erittäin vaarallista . 7. Älä korjaa, pura tai muuta verenpainemittaria itse . Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteys valtuutettuun Nenon huoltokeskukseen . 8.
  • Page 56 04. TUOTEKUVAUS KATSO KUVA B 1. Ilmalinjan sisääntulo 2. Painike käyttäjän vaihtamiseksi 3. Virtapainike 4. Muistipainike 5. USB-C-liitäntä virtalähdettä varten 6. Painike äänikomentojen aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi 05. DISPLAY KATSO KUVA C 1. Käyttäjät 2. Symboli, joka osoittaa liikettä mittauksen aikana 3. Itsevalvontamansetin symboli 4.
  • Page 57 Kytke USB-C-kaapeli, jotta tuotteeseen saadaan virta ilman paristoja. 4. Mansetti: Mukana tuleva malli pystyy toimimaan käsivarren ympärysmitan ollessa 22-42 Yhteys: Aseta mansetin ilmaletkun pistoke verenpainemittarin ilmaliitäntään. KATSO KUVA D 08. TOIMINNON KUVAUS 1. Käyttäjän vaihtaminen: Voit vaihtaa „Käyttäjä 1” ja „Käyttäjä 2” välillä painamalla käyttäjän vaihto- painiketta.
  • Page 58 Vertaile vain samasta kädestä otettuja tuloksia. MITAT 1. Paina virtapainiketta, jolloin laite näyttää automaattisesti 0, minkä jälkeen ilmapumppu alkaa puhaltaa mansettia ja näytöllä näkyy mansetin paineen muutos. 2. Kun vakaa paine on saavutettu puhalluksen jälkeen, pumppu lakkaa toimimasta ja mansetin paine laskee vähitellen, kuten näytössä näkyy. Jos puhallettu paine on riittämätön, laite puhaltaa mansetin automaattisesti uudelleen saavuttaakseen korkeamman paineen.
  • Page 59 Ratkaisu: Ota yhteyttä Neno-merkkihuoltoon. 3. „Err 1” Mahdollinen syy: Tunnistin ei toimi. Ratkaisu: Ota yhteyttä Neno-merkkihuoltoon. 4. „Err 2” Mahdollinen syy: Pulssia ei havaittu Ratkaisu: Tarkista, että mansetti on asennettu oikein, ja noudata mansetin käyttöä koskevia käyttöohjeita. 5. „Err 3”...
  • Page 60 Tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuuehdot löytyvät osoitteesta: https://neno.pl/gwarancja. Yksityiskohdat, yhteystiedot ja palveluosoite löytyvät osoitteesta: https://neno.pl/kontakt. Tekniset tiedot ja sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoittelemme mahdollisia häiriöitä. KGK Trade ilmoittaa, että Neno Pressione täyttää direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset. Täydellinen vakuutus löytyy seuraavasta linkistä: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Pressione.pdf.
  • Page 61: Brukerhåndbok No

    BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Takk for at du har valgt Neno Pressione. Apparatet du har kjøpt, er en automa- tisk blodtrykksmåler for overarmen som måler diastolisk og systolisk trykk og pulsfrekvens hos voksne ved hjelp av oscillometrisk metode for diagnostiske formål.
  • Page 62 Advarslene og illustrasjonene i bruksanvisningen gjør det mulig å bruke produktet på en sikker og korrekt måte for å unngå skader på brukeren og andre. 1. Enhet med deler av BF-typen 2. Produktet må ikke kastes i beholderen for blandet husholdningsavfall. Kasser produktet i henhold til retningslinjene for kassering av elektronisk utstyr av denne typen.
  • Page 63 5. Indikator for batterinivå 6. Blodtrykksindikator 7. Systolisk blodtrykk 8. Diastolisk blodtrykk 9. Symbol for hjerteslag 10. Puls 11. Minne med målenummer 12. Indeks for arytmi 06. INNHOLDET I SETTET • Blodtrykksmåler • Mansjett 22-42 cm • Tilfelle • Brukerhåndbok 07.
  • Page 64 er slått av, til displayet viser den innstilte enheten. Trykk på minneknappen for å endre enhet. Enheten byttes automatisk, og det er ikke nødvendig å bekrefte valget. 09. BRUK CUFF 1. Legg mansjetten flatt med borrelåssiden ned. Tre enden av mansjetten gjennom metallringen slik at det dannes en løkke.
  • Page 65 med 99 målinger per bruker. Når du har tatt mer enn 3 målinger, trykker du på minneknappen for å få gjennomsnittsverdiene for de 3 siste målingene, lagret med tallet „0”. Kontroller minnedataene ved å trykke på minnek- nappen. Den sist utførte målingen lagres som „1”. Hver gang du trykker på minneknappen, vil manometeret vise forrige måling, dvs.
  • Page 66 Mulig årsak: Trykkverdien overskrider grenseverdien. Løsning: Ikke berør mansjetten under målingen. Ikke bøy luftslangen under målingen. Merk: Hvis problemet ikke løses ved hjelp av rådene ovenfor, må du kontakte Neno service. Ikke demonter enheten selv. 11. LAGRING OG KONSERVERING 1. Enheten må ikke utsettes for direkte sollys, ekstreme temperaturer og fuktighet, og den må...
  • Page 67: Brugermanual Dk

    BRUGERMANUAL Kære kunde, Tak, fordi du har valgt Neno Pressione. Det apparat, du har købt, er en automa- tisk blodtryksmåler til overarmen til måling af diastolisk tryk, systolisk tryk og pulsfrekvens hos voksne ved hjælp af den oscillometriske metode til diagnostiske formål.
  • Page 68 7. Du må ikke selv reparere, adskille eller modificere blodtryksmåleren. I tilfælde af problemer med produktet skal du kontakte et autoriseret Neno-servicecenter. 8. Undgå at støde til eller tabe blodtryksmålerens base. 9. Rumtemperatur, omgivelser, støj, brugerens kropsposition, tale eller motion kan påvirke blodtryksmålinger.
  • Page 69 et viser det systoliske og diastoliske blodtryk samt pulsværdierne. 04. PRODUKTBESKRIVELSE SE FIG. B 1. Indgang til luftledning 2. Knap til ændring af bruger 3. Tænd/sluk-knap 4. Hukommelsesknap 5. USB-C-stik til strømforsyning 6. Knap til aktivering/deaktivering af stemmekommandoer 05. DISPLAY SE FIG.
  • Page 70 3. Strømforsyning via USB: Tilslut USB-C-kablet for at drive produktet uden batterier. 4. Manchet: Den medfølgende model kan bruges til en armomkreds på 22-42 cm. Tilslutning: Sæt manchettens luftslangestik i blodtryksmålerens luftstik. SE FIG. D 08. BESKRIVELSE AF FUNKTIONEN 1. Brugerskift: For at skifte mellem „User 1”...
  • Page 71 MÅLINGER 1. Tryk på tænd/sluk-knappen, og enheden viser automatisk 0, hvorefter luftpumpen begynder at puste manchetten op, og skærmen viser ændringen i manchettrykket. 2. Når der er opnået et stabilt tryk efter oppumpningen, holder pumpen op med at køre, og manchettrykket falder gradvist, som det kan ses på skær- men.
  • Page 72 Bemærk: Hvis dit problem ikke løses ved hjælp af ovenstående råd, bedes du kontakte Neno brand service. Du må ikke selv skille enheden ad. 11. OPBEVARING OG KONSERVERING 1. Opbevar enheden uden for direkte sollys, ekstreme temperaturer og fugtighed og væk fra vand.
  • Page 73 Detaljer, kontakt og serviceadresse kan findes på: https://neno.pl/kontakt Specifikationer og indhold kan ændres uden varsel. Vi undskylder for eventuelle ulemper. KGK Trade erklærer, at Neno Pressione er i overensstemmelse med de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU. Den fulde erklæring kan findes på følgende link: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Pressione.pdf...
  • Page 74: Gebruikershandleiding Nl

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor de Neno Pressione hebt gekozen. Het apparaat dat u hebt gekocht is een automatische bovenarmbloeddrukmeter voor het meten van de diastolische druk, systolische druk en hartslag van volwassenen met behulp van de oscillometrische methode voor diagnostische doeleinden. Lees voor gebruik de onderstaande gebruiksaanwijzing.
  • Page 75 10. Lichaamsbeweging, magnetische velden en onjuiste plaatsing van de man- chet en sensor hebben ook invloed op de meting. 02. UITLEG VAN SYMBOLEN ZIE FIG. A De waarschuwingen en illustraties in de gebruikershandleiding zorgen ervoor dat het product veilig en correct wordt gebruikt om letsel bij de gebruiker en anderen te voorkomen.
  • Page 76 05. DISPLAY ZIE FIG. C 1. Gebruikers 2. Symbool dat beweging tijdens de meting aangeeft 3. Zelfcontrolerend manchetsymbool 4. Geluid 5. Indicator batterijniveau 6. Bloeddrukindicator 7. Systolische bloeddruk 8. Diastolische bloeddruk 9. Hartslagsymbool 10. Puls 11. Geheugen met meetnummer 12. Aritmie-index 06.
  • Page 77 Om te wisselen tussen „Gebruiker 1” en „Gebruiker 2”, druk op de gebruiker- wisselknop. Deze functie is alleen mogelijk als het apparaat is uitgeschakeld of nadat de meting is voltooid. 2. Spraakberichten in-/uitschakelen: Beweeg de volumeknop naar links om de spraakpromptfunctie te activeren. Als je de stemmeldingsfunctie wilt uitschakelen, verplaats je de volumeknop naar rechts.
  • Page 78 Mogelijke oorzaak: De luchtslangaansluiting zit te los. Oplossing: Zorg ervoor dat de luchtslang goed in de manometer zit. Mogelijke oorzaak: Het luchtkanaal is beschadigd of lekt. Oplossing: Neem contact op met de klantenservice van het merk Neno. 3. „Err 1”...
  • Page 79 Oplossing: Raak de manchet niet aan tijdens de meting. Buig de luchtslang niet tijdens de meting. Opmerking: Als uw probleem niet wordt opgelost met behulp van het bovensta- ande advies, neem dan contact op met de service van het merk Neno. Demonteer het apparaat niet zelf. 11. OPSLAG EN BEWARING 1.
  • Page 80 Specificaties en inhoud kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzi- gd. Onze excuses voor enig ongemak. KGK Trade verklaart dat de Neno Pressione voldoet aan de essentiële eisen van Richtlijn 2014/53/EU. De volledige verklaring is te vinden op de volgende link:...
  • Page 81: Manual Del Usuario Es

    MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, Gracias por elegir el Neno Pressione. El dispositivo que ha adquirido es un tensiómetro automático para la parte superior del brazo, para medir la presión diastólica, la presión sistólica y la frecuencia del pulso de adultos mediante el método oscilométrico con fines de diagnóstico.
  • Page 82 del manguito y el sensor también afectan a la medición. 02. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS VER FIG. A Las advertencias e ilustraciones que aparecen en el manual del usuario permiten utilizar el producto de forma segura y correcta para evitar lesiones al usuario y a otras personas.
  • Page 83 05. PANTALLA VER FIG. C 1. Usuarios 2. Símbolo que indica movimiento durante la medición 3. Símbolo del manguito de autocontrol 4. Sonido 5. Indicador de nivel de batería 6. Indicador de tensión arterial 7. Tensión arterial sistólica 8. Tensión arterial diastólica 9.
  • Page 84 Para cambiar entre „Usuario 1” y „Usuario 2”, pulse el botón de cambio de usuario. La función sólo es posible si el aparato está apagado o una vez finalizada la medición. 2. Activar/desactivar los mensajes de voz: Para activar la función de aviso vocal, desplace el botón de volumen hacia la izquierda.
  • Page 85 Solución: Asegúrese de que el tubo de aire está bien introducido en el manómetro. Posible causa: El conducto de aire está dañado o tiene fugas. Solución: Póngase en contacto con el servicio técnico de la marca Neno. 3. „Err 1” Posible causa: El sensor no funciona.
  • Page 86 Nota: Si su problema no se resuelve con los consejos anteriores, póngase en contac- to con el servicio técnico de la marca Neno. No desmonte el aparato usted mismo. 11. ALMACENAMIENTO Y CONSERVACIÓN 1. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa, de temperaturas y humedades extremas y del agua.
  • Page 87 Las especificaciones y el contenido están sujetos a cambios sin previo aviso. Rogamos disculpen las molestias. KGK Trade declara que el Neno Pressione cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. La declaración completa puede consultarse en el siguiente enlace: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Pressione.pdf...
  • Page 88: Manuale Utente It

    MANUALE UTENTE Gentile cliente, Grazie per aver scelto Neno Pressione. Il dispositivo che ha acquistato è un misura- tore automatico della pressione arteriosa della parte superiore del braccio, per la misurazione della pressione diastolica, della pressione sistolica e della frequenza del polso negli adulti con il metodo oscillometrico a scopo diagnostico.
  • Page 89 4. Una volta premuto il pulsante di accensione, il bracciale si gonfierà automati- camente e inizierà la misurazione. 5. Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfia automaticamente e il display visualizza i valori della pressione arteriosa sistolica e diastolica e della frequenza cardiaca. 04. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO VEDERE FIG.
  • Page 90 Collegare il cavo USB-C per alimentare il prodotto senza batterie. 4. Polsino: Il modello incluso è in grado di funzionare per una circonferenza del braccio di 22-42 cm. Collegamento: Inserire la spina del tubo dell’aria del bracciale nella presa d’aria del misuratore di pressione. VEDERE FIG. D...
  • Page 91 08. DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE 1. Commutazione dell’utente: Per passare da „Utente 1” a „Utente 2”, premere il pulsante di cambio utente. La funzione è possibile solo se il dispositivo è spento o al termine della misurazione. 2. Attivazione/disattivazione dei messaggi vocali: Per attivare la funzione di richiesta vocale, spostare il tasto del volume verso sinistra.
  • Page 92 2. Una volta raggiunta una pressione stabile dopo il gonfiaggio, la pompa smette di funzionare e la pressione del bracciale diminuisce gradualmente, come si può vedere sullo schermo. Se la pressione di gonfiaggio è insuffi- ciente, il dispositivo rigonfia automaticamente il bracciale per ottenere una pressione più...
  • Page 93 Nota: se il problema non viene risolto con i consigli sopra riportati, contattare il servizio di assistenza del marchio Neno. Non smontare il dispositivo da soli. 11. STOCCAGGIO E CONSERVAZIONE 1. Tenere il dispositivo lontano dalla luce solare diretta, da temperature e umidità...
  • Page 94 Polsino: spalla 22-42 cm Condizioni operative: temperatura: 5°C - 40°C; umidità: 15%- 85%; pressione atmosferica: 70kPa- 106kPa Condizioni di stoccaggio e trasporto: -20°C - 55°C; umidità: 10% - 93%; pressione atmosferica: 70kPa- 106kPa. Dimensioni del manometro: 14,1x12x5,4 cm Peso del manometro: 304 g 13.
  • Page 95: Manuel De L'utilisateur Fr

    MANUEL DE L’UTILISATEUR Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi le Neno Pressione. L’appareil que vous venez d’acheter est un tensiomètre automatique à bras, destiné à mesurer la pression diastolique, la pression systolique et le pouls des adultes par la méthode oscil- lométrique à...
  • Page 96 de l’utilisateur, la parole ou l’exercice peuvent affecter les mesures de la pression artérielle. 10. Les mouvements du corps, les champs magnétiques et un mauvais position- nement du brassard et du capteur affectent également la mesure. 02. EXPLICATION DES SYMBOLES VOIR FIG.
  • Page 97 5. Prise USB-C pour l’alimentation électrique 6. Bouton pour activer/désactiver les commandes vocales 05. AFFICHAGE VOIR FIG. C 1. Utilisateurs 2. Symbole indiquant un mouvement pendant la mesure 3. Symbole du brassard d’autocontrôle 4. Son 5. Indicateur de niveau de batterie 6.
  • Page 98 08. DESCRIPTION DE LA FONCTION 1. Changement d’utilisateur : Pour passer de „Utilisateur 1” à „Utilisateur 2”, appuyez sur le bouton de changement d’utilisateur. La fonction n’est possible que si l’appareil est éteint ou après la fin de la mesure. 2.
  • Page 99 l’écran affichera le changement de pression du brassard. 2. Une fois qu’une pression stable a été atteinte après le gonflage, la pompe s’arrête de fonctionner et la pression du brassard diminue progressivement, comme on peut le voir sur l’écran. Si la pression de gonflage est insuffisante, l’appareil regonfle automatiquement le brassard pour atteindre une pression plus élevée.
  • Page 100 Note: Si votre problème n’est pas résolu à l’aide des conseils ci-dessus, veuillez contacter le service de la marque Neno. Ne démontez pas l’appareil vous-même. 11. STOCKAGE ET CONSERVATION 1. Conservez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil, des températures extrêmes et de l’humidité, et à...
  • Page 101 Les spécifications et le contenu peuvent être modifiés sans préavis. Nous nous excusons pour tout inconvénient. KGK Trade déclare que le Neno Pressione est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE. La déclaration complète peut être consultée sur le lien...
  • Page 102: Manual De Utilizare Ro

    MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Vă mulțumim că ați ales Neno Pressione. Dispozitivul pe care l-ați achiziționat este un tensiometru automat pentru brațul superior, pentru măsurarea presiunii diastoli- ce, a presiunii sistolice și a pulsului adulților prin metoda oscilometrică în scopuri de diagnosticare.
  • Page 103 10. Mișcările corpului, câmpurile magnetice și amplasarea necorespunzătoare a manșetei și a senzorului afectează, de asemenea, măsurarea. 02. EXPLICAREA SIMBOLURILOR VEZI FIG. A Avertismentele și ilustrațiile prezentate în manualul de utilizare permit utilizarea sigură și corectă a produsului pentru a preveni rănirea utilizatorului și a altor persoane.
  • Page 104 6. Buton pentru activarea/dezactivarea comenzilor vocale 05. AFIȘARE VEZI FIG. C 1. Utilizatori 2. Simbol care indică mișcarea în timpul măsurării 3. Simbolul manșetei de automonitorizare 4. Sunet 5. Indicator de nivel al bateriei 6. Indicator de tensiune arterială 7. Tensiunea arterială sistolică 8.
  • Page 105 08. DESCRIEREA FUNCȚIEI 1. Schimbarea utilizatorului: Pentru a comuta între „Utilizator 1” și „Utilizator 2”, apăsați butonul de schimbare a utilizatorului. Funcția este posibilă numai dacă aparatul este oprit sau după ce s-a încheiat măsurarea. 2. Activarea/dezactivarea mesajelor vocale: Pentru a activa funcția de solicitare vocală, deplasați butonul de volum spre stânga.
  • Page 106 presiunii din manșetă. 2. Odată ce a fost atinsă o presiune stabilă după umflare, pompa va înceta să funcționeze, iar presiunea din manșetă va scădea treptat, după cum se poate vedea pe ecran. În cazul în care presiunea de umflare este insuficientă, dispozitivul va umfla din nou automat manșeta pentru a obține o presiune mai mare.
  • Page 107 Soluție: Nu atingeți manșeta în timpul măsurătorilor. Nu îndoiți furtunul de aer în timpul măsurării. Notă: Dacă problema dvs. nu este rezolvată cu ajutorul sfaturilor de mai sus, vă rugăm să contactați serviciul de service al mărcii Neno. Nu dezasamblați singur dispozitivul. 11. DEPOZITARE ȘI CONSERVARE 1.
  • Page 108 Detaliile, adresa de contact și de serviciu pot fi găsite la: https://neno.pl/kontakt Specificațiile și conținutul pot fi modificate fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient. KGK Trade declară că Neno Pressione este conform cu cerințele esențiale ale Directi- vei 2014/53/UE. Declarația completă poate fi consultată la următorul link: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Pressione.pdf...
  • Page 110 Model: JPD-HA101 Impoter: KGK TREND Sp. z o.o. (dawniej KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Wyprodukowano w PRC Impoter: KGK TREND Sp. z o. o. (formerly KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) st.

This manual is also suitable for:

Jpd-ha101

Table of Contents