Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo
manuale.
Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of
this manual.
Junio 2018
Generador
de vapor
KGVC9000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KGVC9000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Krüger Technology KGVC9000

  • Page 1 Generador de vapor KGVC9000 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale. Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Page 2 ITALIANO………………………………………………………...….. 3 ENGLISH……………………………………………………….……..10 DEUTSCH………………...…………………………………….…….18 ESPAÑOL……………………………………………………….…….26...
  • Page 3 (da non usare su parti NORME ANTINFORTUNISTICHE elettrificate) Ogni altro uso diverso da quanto descritto, è da considerarsi non autorizzato e pericoloso. IDENTIFICAZIONE E DATI TECNICI KGVC9000 Modello: -Il collegamento elettrico di alimentazione deve essere Alimentazione (V - Hz) 400V - 50Hz...
  • Page 4 -mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini AVVERTENZE DURANTE L’USO quando viene usato o si sta raffreddando. -Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 5: Pannello Comandi

    Quando la macchina sarà pronta, visualizzerà “GO”. PANNELLO COMANDI (normalmente la macchina impiega circa 3 minuti per raggiungere lo stato di pronta.) Scegliere l’accessorio adatto al tipo di utilizzo richiesto connetterlo all’impugnatura multifunzione (14), mediante i tubi prolunga, inserire poi il connettore del flessibile nella presa fronte macchina (5), spingere la spina fino ad udire il rumore di aggancio completo.
  • Page 6 USO CON ASPIRAZIONE: *Prima di utilizzare l’aspiratore, togliere il secchio 9a, BOCCHETTA INGLESINA Questo accessorio va verificare la presenza del filtro a cartuccia interno. collegato al flessibile. Per la Controllare che sia collegata la spina alla presa di alimentazione, e sia acceso l’interruttore nella testata pulizia con aspirazione, su vetrate o vetri di dimensioni dell’aspiratore (9).
  • Page 7: Manutenzione

    PULIZIA DELLA CALDAIA (Utente) ACCESSORIO ASPIRA TANICHE Annualmente si deve far effettuare un controllo e la Accessorio da collegare al pulizia della caldaia dai nostri centri autorizzati. flessibile per l’aspirazione e la pulizia delle taniche. 1-RISCIACQUO: E’ consigliabile almeno ogni 50 ore di lavoro o ogni 2 mesi.
  • Page 8: Inconvenienti E Rimedi

    Inserire il liquido preparato nel serbatoio di ricarica ANOMALIA precedentemente vuotato della macchina (7). Pressione scende rapidamente mentre si utilizza il 3-Accendere macchina, controllare vapore l’Interruttore Boiler-Off (6) sia in posizione di Off -SOLUZIONE (Utente) (spento), attendere pompa finisca Eseguire la manutenzione (Pulizia caldaia). In caso far controllare la corretta pressione di lavoro e l’integrità...
  • Page 9: Garanzia

    GARANZIA MESSA FUORI SERVIZIO: SMALTIMENTO E RICICLAGGIO gettare componenti dell'apparecchio LA GARANZIA è riconosciuta a norma di Legge, a nell'ambiente. Per avere ulteriori informazioni, sulla partire dalla data di vendita ed entro i confini corretta dismissione degli elettrodomestici, dello stato. Durante il periodo di garanzia verrà detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico riconosciuta la sostituzione e relativa messa in preposto, o ai rivenditori.
  • Page 10 KGVC9000 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Page 11 IDENTIFICATION AND TECHNICAL DATA On the label attached on the back of the machine, you SAFEGUARDS RULES can find the technical specification shown in the chart below: KGVC9000 Model: Electric power supply 400V - 50Hz (3F+T) Max power 10.4 kW...
  • Page 12 - If the power cord is damaged, it must be replaced by WARNING DURING USE the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. - Do not use the machine if the power cord or important parts of the machine are damaged, for example, the safety devices, tubes under pressure, the gun trigger.
  • Page 13 Choose the most suitable accessory for the needed use CONTROL PANEL and connected it to the multifunction handle (14), by means of the extension tubes, then insert the hose connector to the block (5), push until you hear a click. ...
  • Page 14 “MAH” showing the activation of max. vacuum). When WINDOW SQUEEGEE This accessory can be applied the bucket (9a) is full with dirty water, the vacuum directly to the flexible. noise changes and then stops; stop the machine It is ideal for cleaning glass, tiles, immediately and empty the bucket.
  • Page 15: Boiler Cleaning

    the steam from the boiler: With the machine switched MICROFIBER CLOTH Cloth to be used hooked with the on, turn off the Boiler-Off switch (6), insert the hose into multi-purpose brush to clean the machine's socket (5) and pressing the button (10) delicate surfaces, such as wooden completely dispense all the residual steam in the boiler.
  • Page 16: Problems And Solutions

    Now clean and close the drain plug carefully. FAULT 5- Fill the charging tank (7) with clean water. Turn the Vacuum does not work (engine does not start). machine on and wait for the boiler to be charged (probable intervention with interruption of the fuse to again and following the instruction written in “Start to protect the socket, for excess absorption or failure of use”.
  • Page 17: Ce-Konformitätserklärung

    dispose appliance with normal DECOMMISSIONING: household waste but hand it over to a center of DISPOSAL AND RECYCLING differentiated collection journal. The user must take Do not discard the components of the appliance the appliance to an appropriate center for into the environment.
  • Page 18 KGVC9000 BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Page 19 Teile verwendet werden). Jede darüber hinausgehende Tiere, Elektrogeräte und auch nicht Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und ist als auf die Maschine selbst gefährlich zu betrachten. IDENTIFIKATION UND TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KGVC9000 Model: Stromversorgung (V – Hz) 400V - 50Hz (3F+T) Max Leistung 10.4 kW...
  • Page 20 - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS an die Stromversorgung angeschlossen ist. Verwenden Gerät nicht, wenn heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt.
  • Page 21 "GO" angezeigt. (Normalerweise benötigt das Gerät BEDIENEINHEIT etwa 6 Minuten, um den Bereitschaftszustand zu erreichen.) Wählen Sie das passende Zubehör für den benötigten Gebrauch verbinden Multifunktionshandgriff (14), anhand erlängerungsrohre, stecken Schlauchanschluss (5) ein. • 10 Dampfförderhebel  1 Hauptschalter • 11 Vakuumschalter ...
  • Page 22 VAKUUM VERWENDUNG: SAUGDÜSE Dieses Zubehör muss direkt Vor dem Saugen den Schmutzwasserbehälter (9a) auf das flexible angewendet abnehmen und prüfen, ob der Filter eingesetzt ist. werden. Geeignet für die Kontrollieren Sie, ob der Schalter (9) eingeschaltet ist. Reinigung mit Vakuum auf Drücken Sie nun die Taste (11) und Sie können Glas oder anderen Schmutz und Flüssigkeit absaugen (In der Anzeige...
  • Page 23: Wartung

    TANK-SAUG ZUBEHÖR KESSELREINIGUNG (Endbenutzer) Zubehör, das an den flexiblen Lassen Sie den Kessel einmal im Jahr in unseren Schlauch angeschlossen autorisierten Zentren reinigen. wird, um die Tanks zu saugen und zu reinigen. AUSSPÜLEN: Mindestens alle 50 Betriebsstunden oder 2 Monate empfohlen. a) ENTLEERUNG: Die Maschine muss kalt sein, oder auf jeden Fall keinen Dampfdruck mehr haben (siehe MIKROFASERTUCH...
  • Page 24: Probleme Und Lösungen

    Legen Sie die vorbereitete Flüssigkeit in den FEHLER Nachfüllbehälter der Maschine (7). Der Druck fällt bei Verwendung von Dampf schnell ab 3-Schalten Sie die Maschine ein, Überprüfen Sie, ob der Boiler-On-Off-Schalter (6) auf Off steht, und LÖSUNG warten Sie, bis die Pumpe den Kessel gefüllt hat. (Es Das ist aufgrund des Kalksteins, reinigen Sie den kann sein, dass während des ersten Ladezyklus das Kessel wie beschrieben.
  • Page 25: Garantie

    GARANTIE STILLLEGUNG: ENTSORGUNG UND RECYCLING Entsorgen Sie die Komponenten des Gerätes auf DIE GARANTIE ist gesetzlich anerkannt, beginnend umweltfreundliche Weise. Für weitere Verkaufsdatum innerhalb Informationen über ordnungsgemäße Staatsgrenzen. Während der Garantiezeit wird der Entsorgung der Haushaltsgeräte können Inhaber Ersatz kostenlose Installation aller zuständigen...
  • Page 26 KGVC9000 MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS En la etiqueta situada en la parte posterior de la máquina, puede haber reflejado las características técnicas que se muestran en la siguiente tabla KGVC9000 Modelo: - La conexión eléctrica debe ser realizada por un Alimentación eléctrica 400V - 50Hz...
  • Page 28: Precauciones De Uso

    -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser PRECAUCIONES DE USO reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o por una persona con cualificación similar, para evitar un peligro. - No utilice la máquina si el cable de alimentación o las partes importantes de la máquina están dañados, por ejemplo, los dispositivos de seguridad, los tubos bajo presión, el gatillo de la pistola.
  • Page 29 estado listo). Seleccione el accessorio adecuado para PANEL DE CONTROL el tipo de uso solicitado y conectarlo a la empuñadura multifuncional (14) por medio de los tubos de extensión, a continuación, insertar el conector de la manguera en la toma monobloque (5), presione hasta escuchar un clic.
  • Page 30 ASPIRACIÓN: BOQUILLA DE ASPIRACIÓN Este accesorio debe Antes de aspirar, retire el tanque de recuperación (9a) aplicarse directamente al y verifique que el filtro esté en su lugar. Controle si el flexible. Adecuado para interruptor (9) se encendió. Ahora presione el botón limpiar con aspiradora sobre (11) y puede aspirar la suciedad y el líquido (en el vidrio u otras superficies a las...
  • Page 31: Limpieza De La Caldera

    LIMPIEZA DE LA CALDERA ACCESSORIO PARA ASPIRACION DE TANQUE Anualmente limpiar la caldera en nuestros centros Accesorio para ser conectado autorizados. a la manguera flexible para ENJUAGUE: Se recomienda per lo menos cada 50 aspirar y limpiar los tanques. horas de trabajo o 2 meses. a) DESCARGA: •...
  • Page 32: Problemas Y Soluciones

    espere a que la bomba termine de llenar la caldera. ANOMALIA (ATT: es posible que durante el primer ciclo de carga, Intervento del disyuntor durante el uso. el indicador de agua se encienda y la máquina se (Dispersión probable de la resistencia o de la válvula apague / encienda de nuevo para completar la carga).
  • Page 33 GARANTÍA DESMANTELAMIENTO: LA GARANTÍA está reconocida por ley, a partir de ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Los materiales que constituyen el aparato no la fecha de venta y dentro de las fronteras del estado. Durante el período de garantía, se deben ser dispersados en el ambiente. Para su reconocerá...
  • Page 34 NOTE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 35 NOTE ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 36 KRÜGER TECHNOLOGY S.L. B-82526583 Polígono Agustinos C/G Parcela B2 31013 Pamplona (Navarra) - ESPAÑA +34 948 343 393 - info@kruger.es - www.kruger.es...