Do you have a question about the TOYZ OWLS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Caretero TOYZ OWLS
Page 1
Produkt zgodny z normami: EN71, EN1273 Product complies with: EN71, EN1273 Produkt konform mit den Normen: EN71, EN1273 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/ USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG CHODZIK DZIECIĘCY BABY STEP WALKER LAUFLERNHILFE OWLS WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
Page 2
Should you have any remarks about this product, feel free to share them with us. Toyz by Caretero TEAM. Wir danken Ihnen für den Kauf der Lauflernhilfe Toyz by Caretero Owls. Sie haben ein modernes Produkt von hoher Qualität erworben.
Page 3
LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU/LIST OF PARTS IN THE BOX/LISTE DER TEILE IN DER VERPACKUNG 1 pc 1. korpus / body / Körper 1 pc 2. oparcie / backrest / Rückenlehne 1 pc 3. siedzisko / seat / Sitz 1 pc 4.
Page 4
Odwróć korpus chodzika spodem do góry. przód front Vorderseite Turn the walker body upside down. Drehen Sie den Gehhilfekörper auf den Kopf. tył back Rückseite Umieść przednie koła w otworach na przednie chodzika. Place the front wheels into the front wheel slots on the walker.
Page 5
Umieść tylne koła w tylnej części korpusu. przód front Vorderseite Place the rear wheels on the back of the body. Platzieren Sie die Hinterräder auf der Rückseite der Karosserie. tył back Rückseite Zabezpiecz koła wkładając trzpień tylnego koła do otworu w miejscu wskazanym na rysunku. Pociągnij za koło aby upewnić...
Page 6
Unieś wnętrze chodzika tak aby tylne podparcie zablokowało się w pozycji wskazanej na rysunku. "Kliknięcie" oznacza prawidłowy montaż. Lift the inside of the walker so that the rear support locks in the position shown in the picture. "Click" indicates correct installation. Heben Sie die Innenseite des Gehwagens an, sodass die hintere Stütze in der im Bild gezeigten Position einrastet.
Page 7
Zamocuj oparcie zaczepiając je w otworach tacki. Wepchnij wszystkie zaczepy w pasujących otworach, "kliknięcie" oznacza prawidłowy montaż. Secure the backrest by hooking it into the holes in the tray. Push all the tabs into the matching holes, a "click" indicates proper installation. Befestigen Sie die Rückenlehne, indem Sie sie in die Löcher in der Ablage einhaken.
Page 8
Przeciągnij zaczepy siedziska tak aby zahaczyły się o tackę od spodu. Zaczepów jest 8, wszystkie muszą zostać poprawnie zamontowane aby zapewnić pełne bezpieczeństwo dziecka. Pull the seat hooks so that they hook into the tray from underneath. There are 8 hooks, all of them must be installed correctly to ensure the child's full safety.
Page 9
Panel z zabawkami jest zasilany dwiema bateriami alkalicznymi AAA 1,5V (niedołączone do zestawu). Aby włożyć baterie do panelu należy zlokalizować gniazdo na baterie, wykręcić śrubkę i wyjąć zaślepkę. Baterie należy umieścić w gnieździe zgodnie z biegunowością wskazaną wewnątrz gniazda. Po umieszczeniu baterii należy umieścić...
Page 10
Nałóż pluszowe sowy na zabawki wystające z panelu. Zapnij rzep pluszowej sowy aby nie spadłą z panelu. Place stuffed owls on the toys sticking out of the panel. Fasten the Velcro of the plush owl so that it does not fall off the panel.
Page 12
PL INFORMACJE OGÓLNE Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie produktu marki TOYZ by Caretero. Informujemy, że podstawowa wersja tego chodzika przeznaczona jest do użytkowania we wnętrzach budynków. Chodzik nie jest przystosowany do użytku na nierównych powierzchniach. Bardzo istotnym aspektem bezpiecznego użytkowania produktu jest prawidłowe zamontowanie i dopaso- wanie ważnych elementów (koła, stopery antypoślizgowe, siedzisko).
Page 13
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIKA Wyjmij wszystkie elementy chodzika z opakowania i sprawdź, czy ich ilość zgadza się z ilościami podanymi w sekcji 'lista części w opakowaniu'. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części, skontaktuj się ze sprzedawcą lub dystrybutorem marki TOYZ. 1. Rozkładanie chodzika. Odchyl tylne nogi ramy do tyłu. Zamocuj korpus chodzika na ramie. Odchyl przednią...
Page 14
PL OSTRZEŻENIA • Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki; • Zapobiegać dostepowi do schodów, stopni i nierównych powierzchni; • Dziecko w chodziku będzie w stanie sięgnąć dalej i poruszać się szybciej: 1) zapobiegać dostepowi do schodów, stopni i nierównych powierzchni; 2) osłonić...
Page 15
EN GENERAL INFORMATION Dear Client, Thank you for chosing this TOYZ by Caretero product. We inform you that the basic version of this walker is intended for indoor use only. The walker is not designed to be used on uneven terrain. It is very important to assemble and adjust all of the walker’s elements properly (wheels, stoppers, seat).
Page 16
EN WALKER ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove all elements of the walker from the package and check that they match the quantities given in the 'parts list in the package' section. If any part is missing, contact your TOYZ dealer or distributor. 1.
Page 17
EN WARNINGS • Read the instructions carefully before use and keep safe for later reference! There is a risk of injury to the child if the instructions are not observed! • Never leave the child unattended; • The child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walker: 1) prevent access to stairs, steps and uneven surfaces.;...
Page 18
DE ALLGEMEINE INFORMATIONEN Geschätzter Kunde, Wir bedanken uns für die Wahl eines Produkts der Marke TOYZ by Caretero. Wir weisen Sie darauf hin, dass die Standardausführung dieser Lauflernhilfe für die Anwendung innerhalb von Gebäuden bestimmt ist. Die Lauflernhilfe ist nicht für die Nutzung an unebenen Flächen geeignet.
Page 19
DE MONTAGEANLEITUNG DER LAUFLERNHILFE Entfernen Sie alle Elemente der Lauflernhilfe aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob sie den im Abschnitt "Teileliste im Paket" angegebenen Mengen entsprechen. Wenn ein Teil fehlt, wenden Sie sich an Ihren TOYZ-Händler. 1. Entfalten der Lauflernhilfe. Kippen Sie die hinteren Beine des Rahmens nach hinten. Befestigen Sie den Rahmen der Lauflernhilfe am Rahmen.
Page 20
DE SICHERHEIT Vor dem Beginn der Montage sollte man diese Anleitung genau gelesen werden. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um in Zukunft auf sie zugreifen zu können. Wird die Anleitung nicht beachtet kann das Kind verletzt werden. Max. Tragkraft der Lauflernhilfe beträgt 12 kg. Die Lauflernhilfe ist nicht für den Einsatz im Gelände geeignet, außerhalb von Gebäuden.
Page 22
Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl...
Page 23
PL WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
Need help?
Do you have a question about the TOYZ OWLS and is the answer not in the manual?
Questions and answers