Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DIGITAL MULTIMETER
MT488C
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HANDLEIDING
MODE D' EMPLOI
MANUAL
 
 

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT488C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ohmeron MT488C

  • Page 1 DIGITAL MULTIMETER MT488C                               HANDLEIDING MODE D’ EMPLOI MANUAL    ...
  • Page 2 NEDERLANDS  1. Algemeen   Uw MT488C is een op batterijen werkende digitale multimeter met een 3 1/2 digit LCD uitlezing, een  oplichtend backlight scherm (15 sec) en overbelastingsbeveiliging. Het toestel meet of test AC/DC ‐ spanning en ‐stroom, weerstand, capaciteit, inductie, temperatuur, frequentie, duty cycle, diode en  continuïteit.  Het  is  aangeraden  om,  voor  het  in  gebruik  nemen  van  dit  toestel,  deze  handleiding  volledig door te nemen.    2. Veiligheidsinstructies   Deze multimeter voldoet aan de IEC1010 standaard.   Gelieve de volgende voorschriften in acht te nemen:   ‐ Meet nooit spanningen die hoger zijn dan 1000VDC of 750 VAC.   ‐ Bij het meten van stroom nooit 20A overschrijden.   ‐ Controleer  bij spanningen hoger dan  36 VDC of 25 VAC steeds  of de isolatie rond de  testsnoeren  nog intact is om elektrische schokken te voorkomen.   ‐  Controleer  voor  het  meten  of  de  functieknop  juist  ingesteld  staat  en  dat  de  testsnoeren  juist ...
  • Page 3 3.2 Algemene kenmerken    Display  LCD Display  Maximale uitlezing  1999 met automatische polariteitindicatie en  eenheidsweergave  Meetmethode  Dual integral A/D converter  Update (sampling rate)  3 keer per seconde  Indicatie van overschreden bereik  Display geeft ‘OL’ weer  Werkomgeving   0 ‐40 °C, RH < 80%  Batterij  9V batterij   Afmetingen  189 x 97 x 35 mm  Gewicht  Ongeveer 400 g (met batterijen)  Accessoires  Holster, 20A testsnoeren, temperatuurprobe,  batterij en handleiding        3.3 Technische specificaties     De nauwkeurigheid is gegarandeerd tot 1 jaar na kalibratie bij een werktemperatuur van 18 tot 28°C  en bij een relatieve vochtigheid < 75%. De nauwkeurigheid wordt in onderstaande tabel  weergegeven als ±(a% van de aflezing + digits)     Spanning DC   Bereik   Resolutie  Nauwkeurigheid  Diverse  200mV  100µV   ...
  • Page 4 Stroom AC   Bereik   Resolutie  Nauwkeurigheid  Diverse  2mA  1µA               Max. input spanningsval: 200mA              ±(1.0%+5)  Max. input stroom: 20A  20mA  10µA  Overbelastingsbeveiliging:  200mA  100µA              ±(2.0%+5)  200mA/250V zekering, 12A/250V  20A  10mA  ±(3.0%+10)  zekering  Frequentiebereik: (40‐200)Hz    Weerstand (Ω)  Bereik   Resolutie  Nauwkeurigheid  Diverse  200Ω  0.1Ω  ±(0.8%+5)  Open spanning: minder dan 3V  Overbelastingsbeveiliging: max. 250V  2kΩ  1Ω    DC of AC piekwaarde.    20kΩ  10Ω ...
  • Page 5 Frequentie (f)  Bereik   Resolutie  Nauwkeurigheid  Diverse  2kHz  1Hz    Inputgevoeligheid: hoger dan 3.5V     Overbelastingsbeveiliging: 250V DC of  20kHz  10Hz  ±(0.5%+4)  AC piekwaarde (< 10 sec)  200kHz  100Hz  2000kHz  1KHz  10MHz  10KHz    Diode en continuiteitstest   Bereik   Display  Voorwaarde  Diverse    Positieve  De positieve DC stroom    spanningsval  is ongeveer 1mA,  Overspanningsbeveiliging: 250V DC of    van de diode  negatieve spanning is  AC piekwaarde  ongeveer 3 V    Opgelet: om veiligheidsredenen nooit ...
  • Page 6   4.3. Spanning meten   ‐Sluit het zwarte testsnoer (‐) aan met de COM aansluiting en het rode (+) met de VΩHz aansluiting.   ‐ Stel het gewenste meetbereik in aan de hand van de functieschakelaar (V).   ‐ Druk op de DC/AC toets om in de AC modus te meten (knop is naar beneden), druk nogmaals op de  toets om in de DC modus te meten (knop is naar boven).   ‐ Verbind de meetsnoeren met de schakeling parallel over de te meten spanning.   ‐ De spanning kan nu worden afgelezen op het scherm. Wanneer bij gelijkspanning het rode snoer  werd verbonden met de negatieve pool, verschijnt een minteken op het scherm.   ‐ Wanneer er ‘OL’ op het scherm verschijnt, zal men naar een hoger bereik moeten schakelen.   ‐ Let op voor elektrische schokken bij het meten van hoge spanningen. Raak het circuit niet aan.  ‐ Meet geen spanningen die hoger zijn dan 1000VDC of 750VAC.    4.3. Stroom meten   ‐Sluit  het  zwarte  testsnoer  (‐)  aan  met  de  COM  aansluiting  en  het  rode  (+)  met  de  mA  aansluiting  voor waarden tot 200mA en met de 20A aansluiting voor waarden tot 20A.   ‐ Stel het gewenste meetbereik in aan de hand van de functieschakelaar.   ‐ Druk op de DC/AC toets om in de AC modus te meten (knop is naar beneden), druk nogmaals op de  toets om in de DC modus te meten (knop is naar boven).   ‐ Verbind de meetsnoeren met de schakeling in serie met de belasting.   ‐  De  stroomwaarde  kan  nu  worden  afgelezen  op  het  display.  Een  negatieve  stroom  wordt  weergegeven door een minteken.  ...
  • Page 7 4.6. Meting van inductie (C)  ‐ Sluit het zwarte testsnoer (‐) aan met de COM aansluiting en het rode (+) met de mA aansluiting.  ‐ Verbind de meetsnoeren met de uiteinden van de inductor.  ‐ Wanneer ‘OL’ op het scherm verschijnt, dient u een hoger bereik te selecteren.   ‐ De inductiewaarde die gemeten wordt voor eenzelfde inductor kan verschillend zijn bij een  verschillende impedantie.   ‐ Als men een minimale inductie wenst te meten, korstluit dan eerst de meetsnoeren en trek de  inductie af van de gemeten waarde.     4.7. Temperatuur meten  ‐ Verbind de zwarte plug van het thermokoppel met de COM poort en de rode plug met de mA  aansluiting.  ‐ Selecteer de functie ‘°C’ en plaats het thermokoppel op of in het apparaat waarvan u de  temperatuur wil meten.  ‐ De display geeft de temperatuur weer in °C.  ‐ Wanneer u de temperatuur van een open circuit probeert te meten zal de normale temperatuur  worden weergegeven.  ‐ Zorg dat er geen spanning aanwezig is bij de temperatuurmeting.    4.8. Frequentie meten  ‐ Sluit het zwarte testsnoer (‐) aan met de COM aansluiting en het rode (+) met de VΩHz aansluiting.  ‐ Selecteer de juiste functie en plaats de testsnoeren over de signaalbron.   ‐ Het is mogelijk dat het toestel nog werkt indien de invoer hoger is dan 10V, ,maar nauwkeurigheid  is niet gegarandeerd.   ‐ In een lawaaierige omgeving is het aangeraden afgeschermde kabel te gebruiken om een zwak  signaal te meten.   ‐ Let op voor elektrische schokken bij het meten van hoge spanningen. Raak het circuit niet aan.  ‐ Meet nooit circuits met een spanning hoger dan 250V AC/DC piekwaarde – dit kan uw toestel  beschadigen.     4.9 Transistor hFE  ‐ Zet de functieschakelaar in hFE positie.   ‐ Sluit de testsnoeren aan met de COM aansluiting en de mA aansluiting. Let op de polariteit,  namelijk COM voor positief en mA voor negatief.     4.10. Diode en continuïteitstest ( )   ‐ Sluit het zwarte testsnoer (‐) aan met de COM aansluiting en het rode (+) met VΩHz aansluiting.  ‐ Stel de juiste functie in.  ‐ Bij de continuïteitstest dient u de testsnoeren met twee punten van het circuit te verbinden. De  ingebouwde zoemer zal een signaal geven wanneer de weerstand tussen de meetsnoeren kleiner is ...
  • Page 8 4.11 PK Hold – Peak Value hold  ‐ Duw op de ‘HOLD’ toets, en de maximum waarde zal opgeslagen worden op het scherm. Druk  nogmaals op de toets om deze functie te annuleren.       4.12 Auto Power Off  ‐ Wanneer men het apparaat ongeveer 20 minuten niet gebruikt, zal het automatisch uitgeschakeld  worden. Om het apparaat opnieuw in te schakelen, dient men twee keer op de power toets te  drukken.       4.13 Achtergrondverlichting   ‐ Druk op de B/L toets om de achtergrondverlichting in te schakelen. Na ongeveer 20 seconden zal  deze automatisch uitschakelen.   Let op! De achtergrondverlichting zal de levensduur van de batterij verminderen, aangezien het  verbruik hoger ligt.       5. Onderhoud     ‐Gebruik het meettoestel niet bij hoge temperatuur of vochtigheid, in een ontvlambare of explosieve  omgeving of bij aanwezigheid van een sterk magnetisch veld.   ‐ Let op voor water, stof en hevige schokken.   ‐Gebruik voor het reinigen van het toestel een zacht detergent, geen agressieve of schurende  middelen.   ‐Haal uw batterijen uit de multimeter wanneer u deze lange tijd niet gebruikt. Batterijen kunnen  lekken.   ‐ Wanneer op uw LCD scherm een batterij verschijnt, moet u de batterij vervangen.   ‐Zekeringen moeten normaal gezien enkel vervangen worden als gevolg van een verkeerde meting.  Vervang de kapotte zekering in dat geval door een identieke.       Opgelet:   Als de meter niet naar behoren werkt, neem dan contact op met uw plaatselijk handelaar. Wanneer u  zelf probeert herstellingen uit te voeren of instellingen te veranderen, vervalt de garantie.   De handelaar kan niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen of beschadigingen aan  toestellen door onoordeelkundig gebruik van het meettoestel of door het niet naleven van de  veiligheidsvoorschriften.       ...
  • Page 9 FRANCAIS  1. Général  Votre MT488C est un multimètre digital avec un affichage 3 1/2 digit LCD avec un éclairage blacklight  de l’écran (15sec) et avec protection contre le surcharge. Le mètre est conforme à la norme IEC1010  et  convient  à  une  utilization  professionnelle  ou  privée.  L’appareil  mesure  la  tension  continue  et  alternative, le courant continu et alternatif, la résistance, la capacité, l’inductance, la température, la  fréquence,  le  duty  cycle,  les  diodes  et  la  continuité.  Il  est  conseillé  de  lire  ce  mode  d’emploi  avant  d’utiliser l’appareil.    2. Instructions de sécurité ...
  • Page 10 3.2. Spécifications techniques  La précision de cet appareil est garantie pour une période de 1 an après calibration, étalongé à une  température  entre  18°C  et  28°C,  et  une  humidité  relative  de  maximum  75%.  La  précision  dans  les  tables sont indiqués par ± (a% de l’affichage + digits)    Tension DC (Tension continue)  Plage  Resolution  Précision  Divers  200mV  100µV    Impédance d’ entrée:     Plage 200mV > 10MΩ  2V  1mV  ±(0.5%+3)  Sécurité de surcharge: 250VAC/DC ‐>  20V  10mV  200mV, 1000VAC/DC autres  200V  100mV  1000V ...
  • Page 11 Capacité (C)  Plage  Resolution  Précision  Divers  20nF  10pF    Fréquence de test: 100Hz  ±(2.5%+20)  Sécurité de surcharge: 36V DC ou AC  200nF  100pF  valeur max.  2µF  1nF  20µF  10nF  200µF  100nF  ±(5,0%+20)    Inductance (L)  Plage  Resolution  Précision  Divers  2mH  1µH    Fréquence de test: 100Hz    Sécurité de surcharge: 36V DC ou AC  20mH  10µH  ±(2.5%+20)  valeur max.   200mH  100µH  2H  1mH ...
  • Page 12 4. Mésurer    4.1 Panneau de contrôle  1. LCD Display  2.1. Bouton on/off  2.2.  Bouton  PK  HOLD  ‐  Appuyez  ce  bouton  pour  la  mémorisation du mesurage.  2.3. Bouton B/L  2.4. Bouton DC/AC  3. Sélecteur de plage et de fonction  4. VΩHz borne d’entrée  5. COM borne d’entrée  6. mA borne d’entrée  7. 20A borne d’entrée       4.2. Général  ‐ Si vous n’êtes pas certain de la plage de mesurage, commencez d’abord par la plage maximale et  changez selon la valeur de mesurage à une plage inférieur.  ‐ Lorsque l’écran indique la valeur ‘OL’, changez à une portée supérieur    4.3. Mesurage de tension  ‐ Connecter le fil noir (‐) à la fiche COM, le fil rouge (+) à la fiche VΩHz.  ‐ Mettre le sélecteur sur la bonne position.  ‐  Appuyez  sur  le  bouton  AC/DC  pour  le  sélectionner  la  bonne  position:  tension  continue  (V)  ou  tension alternative (V). ...
  • Page 13 4.5. Mesurage de résistance (Ω)  ‐ Connecter le fil noir (‐) à la fiche COM et connecter le fil rouge (+) à la fiche VΩHz.  ‐ Mettre le sélecteur sur la bonne position (Ω) et connecter les fils.  ‐  Pour  des  résistances  minimales,  il  faut  court  circuiter  les  fils  de  measures  avant  de  mesurer  la  résistance.   ‐ Pour des résistances supérieures à 1MΩ une attente de quelques seconds est possible avant d’avoir  un affichage stabile. Ceci est normal.  ‐ Lorsque la résistance d’un circuit ouvert est mesurer, le display affichera ‘OL’ (overload).  ‐ En cas de mesurage de résistance prendre soin à ce qu’il n’y ait plus de tension sur le connecteur et  que tous les condensateurs soient entièrement déchargés.    4.6. Mesurages de capacité  ‐ Connectez le fil de mesure noir (‐) à la fiche COM et le fil de mesure rouge (+) à la fiche mA.  ‐ Mettre le sélecteur sur la bonne position et connecter les fils. Faites attention à la polarité!  ‐ Ne pas placer des tensions externes sur les connecteurs. Les condensateurs doivent être déchargés  avant de les tester.    4.7 Mesurage d’ inductance  ‐ Connectez le fil de mesure noir (‐) à la fiche COM et le fil de mesure rouge (+) à la fiche mA.  ‐ Mettre le sélecteur sur la bonne position et connecter les fils.   ‐ Si l'afficheur montre "OL ", vous devez passer à une plage supérieure.    4.8. Mesurage de fréquence  ‐ Connecter le fil de mesure noir (‐) à la fiche COM et connecter le fil de mesure rouge (+) à la fiche  VΩHz. ...
  • Page 14 4.10. Mesurage de température (°C)  ‐ Connecter la fiche noire du thermocouple à la fiche COM et la fiche rouge à la fiche mA.  ‐ Mettre le sélecteur sur la bonne position et mettre le thermocouple sur la surface de l’objet qui doit  être mesurer ou à l’intérieur de celui‐ci.  ‐  Lorsque  vous  essayez  de  mesurer  la  température  d’un  circuit  ouvert,  le  display  affichera  la  température normale.  ‐ Ne connectez pas de tension au circuit en ce mode.  4.11. Transistor hFE  ‐ Mettre le sélecteur sur la bonne position.   ‐ Connecter la fiche noire à la fiche COM et la fiche rouge à la fiche mA. Faites attention à la polarité!     4.12. PK Hold – Peak Hold Value  Appuyez ce bouton pour la mémorisation du mesurage.    4.13. Auto Power Off  Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 20 minutes, l’appareil passe automatiquement au mode  stand by.  Appuyez deux fois sur le bouton on/off pour activer l’appareil.    3.4. Éclairage blacklight  Appuyez  sur  ce  bouton  pour  allumer  l’éclairage  blacklight,  après  15  secondes  la  lumière  s’éteint  automatiquement. ...
  • Page 15 ENGLISH    This product is a stable and battery‐driven 3 1/2 digital multimeter with high reliability. It adopts LCD  screen  with  character  height  of  28mm;  with  functions  including  unit  sign/backlight  and  overload  protection, it is easy to use.  This device can be used to measure DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacitance, inductance, diode,  triode, open circuit, temperature and frequency, as well as hold peak value. As an instrument with  excellent performance it adopts double integral A/D converter as its core.     1. Safety notice  This  series  of  device  is  designed  according  to  IEC1010  standard  (safety  standard  issued  by  International Electrotechnical Committee). Please read these safety notices before using it.  ‐ Never input DC higher than 1000V or AC higher than 750V virtual voltage as measuring voltage;  ‐ The voltage lower than 36V is safe. Please confirm the earthing, connection and isolation of pencils  to avoid electric shock when measuring the voltage of DC higher than 36V or AC higher than 25V;  ‐ Pencils should be away from test points when switching function or range; ...
  • Page 16 3.2. Technical features    1. Accuracy: ±(a% × reading data + character number), ensure in accuracy environment temperature:         (23±5)°C,  relative  humidity  <75%,  and  the  calibration  warranty  period  lasts  for  one  year  from  the  date of leaving the factory.    2. Performance (▲ indicates the function is available for this model)  Function    ▲  DCV  ▲  ACV  ▲  DCA  ▲  ACA  ▲  Resistance   Ω  ▲  Diode/ Open circuit  ▲  Triode    hFE  ▲  Capacitance    C  ▲  Temperature    °C ...
  • Page 17 Over load protection: 250V DC or 205 V AC peak value for range 200mV; 1000V DC or 1000V AC peak  value for other.  Frequency response: 40~400Hz for range under 200V; 40~100Hz for range 750V;  Display: Sine wave virtual value (AVG value response).    3‐3. DCA  Range  Accuracy  Resolution  2mA  1uA  ±(0.8%+3)  20mA  10uA  200mA  ±(1.2%+4)  100uA  20A  ±(2.0%+5)  10mA  MAX measurement voltage drop: 200mV;  Max input current: 20A (no more than 10 seconds);  Over load protection: 0.2A / 250V self‐healing fuse for ranges under 200mA, 12A / 250V quick acting  fuse for range 20A.        3‐4. ACA  Range  Accuracy  Resolution  2mA  1uA  ±(1.0%+5)  20mA  10uA  200mA  ±(2.0%+5)  100uA  20A  ±(3.0%+10)  10mA  MAX measurement voltage drop: 200mV; ...
  • Page 18 b)    It  is  normal  to  show  10MΩ  when  pencils  shorted  in  range  2000MΩ,  it  will  not  effect  the  accuracy and shall be subtracted from the value measured. For example: The object resistance is  1000MΩ, the reading value is 1010MΩ, then the correct value shall be 1010 – 10 = 1000MΩ.  c) Lagged showing of value is normal when measuring resistance higher than 1MΩ. Please wait  until the display is stable.     3‐6. Capacitance (C)  Accuracy  Range  Resolution    20nF  10pF  200nF  ±(2.5%+20)  100pF  2uF    1nF  20uF  10nF  200uF  ±(5.0%+5) ...
  • Page 19 3‐10. Diode and open circuit test  Range  Value displayed  Test condition  Diode  forward  voltage  drop  Forward  DC:  about  1mA,  (Unit: mV)  reverse voltage: about 3V.  Buzzer  sounds  continuously,    Open  circuit  voltage  is  resistance  between  two  test  about 3V.  points is less than 70Ω±20Ω.  Over load protection: 250V DC or AC peak value;  Warning: Never input voltage in this range.       3‐11 Measuring triode’s hFE parameter  Range  Display range  Test condition  base electrode current is about  hFE, NPN or PNP  0 ~ 1000  10uA, and Vce is about 3V    4. Operation method ...
  • Page 20   Notice:  1. As showed, “OL” indicates the range is over and shall switch to a higher range.  2. The voltage to be tested shall not over DC 1000V or AC 750V. The pencils shall be away from the  testing point as switching functions or ranges.  3.  When  measuring  high  voltage  circuit,  any  parts  of  your  body  should  not  touch  the  high  voltage  circuit, otherwise it may hurt your body.           4‐3. Current measurement  1. Insert the black pencil into the “COM” jack, and the red one into the “mA” or “20A” jack.  2. Turn the switch to position “A”. If the level of current to be measured is unknown then select the  biggest range and then decrease the range step by step until getting the value with the highest  resolution.  3. Popup the key “DC/AC” to enter into DC mode if measuring DC; press down the key “DC/AC” to set                            into AC mode.  4. The screen will show the value of current measured if connect in parallel the pencil to the circuit to  be tested; the point touched by the red pencil is in positive voltage if the value showed is positive.  Notice:  1. As showed, “OL” indicates the range is over and shall switch to a higher range.  2.  The  input  in  “mA”  jack  shall  not  over  200mA  and  “20A”  not  over  20A  (less  than  10  seconds  of  testing duration) as measuring current; the pencils shall be away from testing points as switching ...
  • Page 21 2.  The  LCD  may  show  some  rudimental  digits  upon  the  starting  of  capacitance  measurement.  It’s  normal and will not affect the testing result;  3. If there is serious creepage or capacitor broken down in high capacitance range, the digits showed  will be random and unstable.  4. Please discharge capacitor completely to avoid device damage   before measuring capacitance.    4‐6. Inductance measurement  1. Switch to a proper range, and insert pencils into “mA” and “com” jack.  2. Bridge the pencils on the two ends of inductor.  Notice:  1. If inductance exceeds the range selected, “OL” will be displayed in screen,then you shall increase  the range by one step.  2.  The  inductance  value  measured  for  identical  inductor  may  be  different  if  there  is  different  impendence; ...
  • Page 22 4‐9. Triode hFE  1. Turn the range switch to “hFE” position;  2.  Insert  testing  accessory  into  “mA”  and  “com”  jack.  Please  pay  attention  to  the  polarity,  as  the  “com” for positive and “mA” for negative.  3. To determine the triode's type, NPN or PNP, insert the emitting, base and collector electrode into  the corresponding jacks in testing accessory.    4‐10. Diode and open circuit test  1. Insert the black pencil into “COM“ jack, and the red one into the “V/Ω/Hz“ jack (Notice: the red  pencil is anode);  2. Turn the range switch to position “ ”, connect pencils in parallel to the diode tested, with the  red  pencil  to  the  anode  and  the  black  to  cathode,  then  the  reading  value  will  be  approximate  forward voltage drop of the diode; ...
  • Page 23 ‐ Close the battery cap and tighten the screws.(refer to Figure 2)  ‐ Take on vibration proof sheath.  ‐ Replacing fuse‐  Please replace fuse with an identical one if necessary.    6. Trouble shooting  If  you  device  cannot  work  normally,  the  methods  bellow  may  help  you  to  solve  general  problems. If these methods do not work, please contact service center or dealer.  Fault symptom   Inspection area and method  ●Power is not on   ●Holding switch;  No display  ●Replacing battery  ●Replacing battery  sign  appears  ●Replacing fuse  No current input  ●Replacing battery  Too great error displayed      We will not give a further notice for any change of this manual.  We have tried our best to confirm the correction of this manual’s content. If you find any mistake or  omit, please contact us.  We will not be responsible for any accidents or damages caused by miss‐operation.  Functions described in this book cannot be used as reason for special purpose.   ...