Page 1
UA Oригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації мотокоси CZ Originální pokyny pro bezpečnost a provozmotocykly LV Oriģinālās drošības un darbības instrukcijasmotocikli benzīna krūmgrieži LT Originlo saugos ir naudojimo instrukcijos benzininė žoliapjovė EN Original instructions for safety and operation motorcycles gasoline brush cutter DE Original-anweisungen für sicherheit und betrieb motorräder benzin bürste schneider PL Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi podkaszarki spalinowej...
Page 3
DNIPRO M 43 DNIPRO M 52 28 сm 48 сm DNIPRO M 43 DNIPRO M 52 28 сm 48 сm...
Page 11
UA OРИГІНАЛ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ МОТОКОСИ Шановний Покупець! Дякуємо Вам за довіру до торговельної марки “DNIPRO M”. Ми постійно працюємо, щоб нада- вати Вам надійну, доступну продукцію з найкращим сервісом. Ми впевнені, що наша продук- ція стане Вашим незамінним помічником на довгі роки.
Page 12
Пожежна безпека решкоди, але ніколи не направляйте ріжуче приладдя всередину перешкоди або крізь Паливо є легкозаймистою і вибухонебезпеч- неї. Потрапляння ріжучого приладдя в дро- ною речовиною. Не паліть, не допускайте на- тове огородження або нейлонову сітчасту явності іскор і полум'я в зоні зберігання па- огорожу...
Page 13
УМОВНІ ПОЗНАЧКИ Знак загальної застороги (ризик для Асфіксувальне середовище людей, пояснено додатковим знаком або текстом) Заборона відкритого полум’я; Читати оригінал інструкції з техніки заборона вогню, відкритих джерел безпеки та експлуатації запалювання та паління Одягнути засіб захисту органів зору Не використовуйте під час дощу Одягнути...
Мотокоса відповідає стандарту EN 11806-1. Зовнішній вигляд (Мал. 1) Штанга Важіль дроселя Захисний кожух Вимикач запалювання Кнопка фіксації важеля дроселя Редуктор (модель DNIPRO M 43) Ніж Клавіша блокування важеля дроселя Котушка Двигун Ковпачок свічки запалювання Кришка повітряного фільтра Важіль дросельної заслінки карбюра- Верхній...
Page 15
Модель DNIPRO M Параметри Позначення Ширина скошування ножем мм (mm) Ширина скошування косильною мм (mm) ліскою Довжина штанги мм (mm) 1535 1535 Діаметр штанги мм (mm) Cвічка запалювання BM6A BM6A Різьба шпинделя (лівостороння) мм (mm) М10 х 1,25 М10 х 1,25 Маса...
Модель DNIPRO M 43 ти (3) та (6) (Мал. 16).Встановлення рукояток – Встановіть кріплення рукояток (3) на штан- Модель DNIPRO M 43 (Мал. 17) гу (4) зі сторони з одним отвором (1) на від- – На кронштейні (3) послабте чотири гвинти...
Page 17
ха виступом (9) в отвір (6) штанги (5). ключ (7) в отвори (6) нижнього редуктора (8) та в отвір (3) шліцьової привідної шайби (2). – До кронштейна (4) захисного кожуха під’єднайте захисний кожух (8), суміщуючи – На різьбу шпинделя (4) нагвинтіть до упору отвори...
Page 18
кріплення (4) рукояток. двигунів 2T (Мал. 38) або 2T-ECO (Мал. 39) ТМ – Послабте ключем (1) (4 мм) гвинт (3) "DNIPRO M", яка має високі змащувальні вла- кріплення (2) ременя. стивості та сприяє зменшенню нагару на свіч- – Посуньте вздовж штанги (6) кріплення...
Page 19
нанесені відповідні шкали зі співвідношен- ної суміші бензином до позначки (2) на шкалі ням бензин/олива: 25:1, 32:1, 40:1, 50:1. співвідношення 50:1. Модель DNIPRO M 43 (Мал. 40), DNIPRO M 52 – Долийте оливу до позначки (1) на шкалі (Мал. 41) співвідношення 50:1.
Page 20
холостого ходу (Мал. 49) витягуванні троса на 2/3 його довжини. Запустіть двигун мотокоси, натисніть клаві- Модель DNIPRO M 43 (Мал. 46) шу (2) блокування важеля дроселя та повні- Для того щоб ріжуче приладдя почало обер- стю натисніть важіль дроселя (1). Ріжуче при- татися, натисність...
Page 21
бування під навантаженням у тих режимах користуйтеся косильною котушкою із занад- роботи, у яких планується використовувати то довгою виступаючою косильною ліскою. мотокосу. Це знижує частоту обертання двигуна. На- слідком цього є перевантаження мотокоси Якщо всі зазначені вище в цьому розділі ви- та...
Page 22
потужність двигуна відчутно знижується. – Нанесіть на іншу чисту суху тканину масти- У разі необхідності очистіть повітряний ло для редукторів ТМ "DNIPRO M" (Мал. 56). фільтр або замініть. Пошкоджений або від- сутній повітряний фільтр призводить до за- – Розітріть рівномірно мастило на всю дов- бруднення...
Page 23
– Загвинтіть ключем (1) (4 мм) гвинт (2) фік- "відкрито". Повітряний фільтр повинен сації кришки повітряного фільтра (Мал. 63). бути чистим Модель DNIPRO M 52 – Відгвинтіть гвинт (1) фіксації кришки пові- Карбюратор двигуна налаштований виробни- тряного фільтра (Мал. 65).
Page 24
з обслуговування Регламент виконання робіт Рекомендовані терміни* Щоразу Щоразу Кожні Кожні Кожні Об'єкт перед після 25 год 50 год 100 год Вид робіт обслуговування початком закінчення роботи роботи роботи робіт робіт або або 2 або 1 рік місяць місяці Мотокоса в Очищення...
Page 25
ператури навколишнього середовища, та ви- крутіть свічку запалювання. – Налийте 5-10 мл оливи 2T або 2T-ECO ТМ "DNIPRO M" для двотактних двигунів у ци- ліндр через отвір свічки запалювання. – Повільно потягніть за рукоятку стартера до тих пір, поки поршень не досягне верх- ньої...
Page 26
вого сервісного центру ТОВ "ДНІПРО-М" Вимикач запалювання зна- Перевести вимикач запалювання в по- ходиться в положенні "0- ложення "I" (модель DNIPRO M 43) або STOP" (модель DNIPRO M "START" (моделі DNIPRO M 52) - запалю- 43) або "0" (моделі DNIPRO вання...
ється бу шпинделя ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ 1. Тип та модель(і) GASOLINE BRUSH CUTTER торговельної марки "DNIPRO-М", моделі: 43; 52 2. Найменування та місцезнаходження виробника: LLC DNIPRO M 10, I. Mazepy Str., Kiev, 01010, Ukraine. 3. Об’єкт декларації, описаний вище, відповідає: Directive 2006/42/ЕС...
Page 28
CZ ORIGINÁLNÍ POKYNY PRO BEZPEČNOST A PROVOZMOTOCYKLY Vážený kupující! Děkujeme, že důvěřujete ochranné známce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na tom, abychom vám poskytovali spolehlivé, cenově dostupné produkty s nejlepšími službami. Jsme si jisti, že naše produkty se stanou vaším nepostradatelným pomocníkem na mnoho let.
Page 29
doplnění paliva pevně zašroubujte uzávěr pali- Při změně směru buďte opatrní. vové nádrže. Buďte opatrní při práci stísněných Nestartujte motor, pokud je cítit silný zápach pa- podmínkách (stísněný prostor). Při práci je liva nebo v blízkosti nádoby s benzínem (obr. 2). dovoleno přiblížit se k překážce, ale nikdy nesměřujte řezací...
Page 30
EN 11806-1. Vzhled Uchycení rukojetí Plynová páka Činka Spínač zapalování Aretační tlačítko páky plynu Ochranné pouzdro (model DNIPRO M 43) Převodovka Klíč zámku páky plynu Než Motor Cívka Kryt vzduchového filtru Víčko zapalovací svíčky Horní převodovka (sestava spojky) Páčka plynu karburátoru...
VA ROVÁNÍ! "DNIPRO M" LLC neustále pracuje na vylepšování svých produktů a v tomto ohledu si vyhrazuje právo provádět změny vzhledu, designu, vybavení a obsahu původního návodu k bezpečnosti a obsluze sekačky, aniž by o tom byli spotřebitelé informováni. Všechny případné změny budou směřovat výhradně ke zlepšení a modernizaci.
Page 32
– Otáčením tyče (6) a pohledem do otvoru (3) řemene (obr. 9). (3) vyrovnejte otvor (5) tyče (6) s otvorem (3) Model DNIPRO M 43 horního ozubeného kola (7) (obr. 14). – (3) namontujte na tyč (4) ze strany jedním –...
Page 33
– Zatáhněte za kratší konec struny řezu (1), Montáž rukojetí dokud se střední bod (bod ohybu) délky struny Model DNIPRO M 43 (Obr. 17) řezu nenachází uvnitř cívky (2) (obr. 24). – Na držáku (3) povolte čtyři šrouby (6) pomocí...
Page 34
2T (obr. 38) nebo k zemi a byl umístěn několik centimetrů od ní 2T-ECO (obr. 39) TM "DNIPRO M", který má vy- soké mazací vlastnosti a přispívá ke snížení sazí nebo rovnoběžně se zemí. Žací ústrojí se nesmí...
Page 35
Přidejte olej po značku (1) na stupnici pomě- benzín/olej: 25:1, 32:1, 40:1, 50:1. ru 50:1. Model DNIPRO M 43 (obr. 40), DNIPRO M 52 Důkladně protřepejte obsah nádoby na smí- (obr. 41) chání benzínu a oleje.
Page 36
Pokud se žací nástavec otáčí, když motor se- 2/3 jeho délky. kačky běží naprázdno, snižte otáčky motoru Počáteční testy Model DNIPRO M 43 (Obr. 46) Proveďte vnější kontrolu motorové sekačky a Aby se řezný nástroj začal otáčet, stiskněte a jejích součástí, zda nedošlo k vnějšímu mecha- podržte blokovací...
Page 37
– Kartáče a/nebo kartáče s měkkými syntetic- čistého a suchého hadříku. kými nebo přírodními štětinami nebo je ofukuj- – Naneste mazivo TM "DNIPRO M" na redukce te stlačeným vzduchem mohou čistit křovino- na další čistý, suchý hadřík (obr. 56). řez, ventilační otvory motoru a řezací zařízení...
Page 38
50 hodinách provozu sekačky pro- mazat přidáním 10 gramů převodového maziva – Po zaschnutí umyté filtrační vložky (3) ji TM "DNIPRO M" do spodní převodovky (obr. 56). nainstalujte do pouzdra vzduchového filtru za držáky (4) (obr. 64). Přidání maziva do převodovky: –...
Page 39
*V případě potřeby provádějte údržbu sekačky a jejích součástí častěji, než je uvedeno v tabulce 2. Používejte pouze komponenty a náhradní díly DNIPRO M LLC. Vyměňte díly, jejichž výměna není popsána, pouze ve značkovém servisním středisku LLC "DNIPRO M". Činnosti údržby, které nejsou popsány, musí být provedeny ve značkovém servisním středisku DNIPRO M LLC.
Page 40
– nalijte do válce 5-10 ml oleje 2T nebo 2T-ECO VA ROVÁ NÍ! TM "DNIPRO M" pro dvoudobé motory. – Pomalu zatáhněte za rukojeť startéru, dokud Nastavení volnoběžných otáček by se píst nedosáhne vrcholu zdvihu ve válci.
Page 41
DNIPRO M LLC Spínač zapalování je v Spínač zapalování do polohy "I" (model poloze "0-STOP" (model DNIPRO M 43) nebo "START" (model DNIPRO M 43) nebo "0" DNIPRO M 52) - zapalování je zapnuto (model DNIPRO M 52) - zapalování je vypnuté...
11. Typ a model(y) značky "DNIPRO M", model a: 43; 52 2. Jméno a sídlo výrobce: LLC DNIPRO M 10, já. Mazepy Str., Kyjev, 01010, Ukrajina. 2.1. Zplnomocněný zástupce: Bieblova 1110/1b, Slezské Předměstí, 500 03 Hradec Králové. 3. Objekt výše popsané prohlášení odpovídá: _ Směrnice 2006/42/ ES Strojní...
Page 43
LV ORIĢINĀLĀS DROŠĪBAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJASMOTOCIKLI BENZĪNA KRŪMGRIEŽI Cienījamais pircējs! Paldies par uzticēšanos "DNIPRO M" preču zīmei. Mēs pastāvīgi strādājam, lai nodrošinātu jums uz- ticamus, pieejamus produktus ar vislabāko servisu. Mēs esam pārliecināti, ka mūsu produkti kļūs par jūsu neaizstājamu palīgu daudzus gadus.
Page 44
pus telpām. Pēc degvielas uzpildīšanas cieši Esiet piesardzīgs, strādājot slēgtos apstākļos pieskrūvējiet degvielas tvertnes vāciņu. (saspiestā telpā). Strādājot, ir atļauts tuvināties šķērslim, taču nekādā gadījumā nedrīkst virzīt Neiedarbiniet dzinēju, ja ir spēcīga degvielas griezējinstrumentu šķērslī vai caur to. Grieša- smaka vai benzīna tvertnes tuvumā (2. att.). nas instrumenti, atsitoties pret stiepļu žogu vai Nedarbiniet pļāvēju, ja degvielas uzpildes laikā...
Page 45
Atbilst EN 11806-1 standartam. Izskats Droseles svira Rokturu piestiprināšana Aizdedzes slēdzis Stienis Droseles sviras bloķēšanas poga (mode- Aizsargājošs apvalks lis DNIPRO M 43) Ātrumkārba Droseles sviras bloķēšanas atslēga Nekā Dzinējs Spole Gaisa filtra vāks Aizdedzes sveces vāciņš Augšējā pārnesumkārba (sajūga bloks) Karburatora droseles svira Jostas stiprinājums...
BR ĪD I NĀ J UM S! ТSIA "DNIPRO M" pastāvīgi strādā pie savu produktu uzlabošanas un šajā sakarā patur tiesības veikt izmaiņas oriģinālo pļāvēja drošības un darbības instrukciju izskatā, dizainā, aprīkojumā un saturā, nebrīdinot patērētājus. Visas iespējamās izmaiņas būs vērstas tikai uz uzlabošanu un modernizāciju.
(3) skrūvi (2) (9. att.). bas (7) atverē (4) līdz atdurei (14. att.). – Pagriežot stieni (6) un skatoties caurumā (3), Modelis DNIPRO M 43 izlīdziniet stieņa (6) atveri (5) ar augšējā zobra- – Uzstādiet roktura stiprinājumus (3) uz stieņa ta (7) atveri (3) (14.
Page 48
– Levietojiet auklas (1) galu spoles (3) cauru- – Rokturu uzstādīšana mā (2) un izvelciet to cauri spolei līdz galam, lai Modelis DNIPRO M 43 (17. att.) pļaušanas aukla (1) izietu no cauruma (2) pretē- – Uz kronšteina (3) ar uzgriežņu atslēgu (2) (5 jā...
Page 49
– Pievelciet bloķēšanas uzgriezni (2) ar uz- tas stiprinājuma (2) skrūvi (3). griežņu atslēgu (1) (19 mm), griežot to bultiņas Modelis DNIPRO M 43 (35. att.) virzienā, kā parādīts attēlā. 28, tad izvelciet at- – Izmantojiet atslēgu (1) (5 mm), lai atskrūvētu slēgu (13).
Page 50
A-92, un eļļu divtaktu dzinējiem 2T (38. att.) proporciju. Formula: 1000 ml (benzīna tilpums) vai 2T-ECO (39. att.) TM "DNIPRO M", kam ir augs- / 25 (benzīna frakcija) = 40 ml (ieteicams eļļas tas eļļošanas īpašības un palīdz samazināt kvēpu tilpums 25:1 benzīna/eļļas degvielas maisīju-...
Page 51
2/3 no tā garuma. sviras bloķēšanas atslēgu (2). Pārliecinieties, vai griezējpiederums ir apstājies un negriežas. Modelis DNIPRO M 43 (46. att.) Ja pļaušanas palīgierīce griežas, pļāvēja dzinē- Lai griezējinstruments sāktu griezties, nospie- jam strādājot tukšgaitā, samaziniet dzinēja ap- diet un turiet droseles sviras bloķēšanas taus-...
Page 52
Darbs vienāda garuma. Nodrošiniet atbilstošu ventilāciju darba vietā – griešanas līnijas garumu ! Neizmantojiet pļau- un valkājiet acu, dzirdes un elpošanas aizsarglī- šanas spoli ar pārāk garu izvirzītu griešanas līni- dzekļus. ju. Tas samazina dzinēja apgriezienu skaitu. Tā Darba procesā iesakām veikt pārtraukumus, lai sekas ir pļāvēja pārslodze un tā...
Page 53
(5) uz leju (64. att.). darbības stundām, apakšējai pārnesumkārbai – Uzstādiet spiediena plāksni (2) ar atverēm pievienojot 10 gramus TM "DNIPRO M" pārne- (6) uz kronšteiniem (7) (64. att.). sumu smērvielas (56. att.). – pļāvējai gaisa filtra korpusa vāku (1) (64. att.).
Page 54
Aizstājējs *Ja nepieciešams, veiciet pļāvēja un tā sastāvdaļu apkopi biežāk, nekā norādīts 2. tabulā. Izmantojiet tikai DNIPRO M LLC komponentus un rezerves daļas. Nomainiet detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, tikai SIA "DNIPRO M" firmas servisa centrā. Apkopes darbības, kas nav aprakstītas, ir jāveic DNIPRO M LLC firmas servisa centrā.
Page 55
(degvielas maisījuma un gaisa attie- IZMANTOŠANA cības) regulēšanai, un tai nav nepieciešama re- gulēšana. Ja nepieciešams, degvielas maisīju- Neizmetiet pļāvēju kopā ar sadzīves at- ma kvalitātes regulēšana jāveic SIA DNIPRO M kritumiem! servisa centrā. No ekspluatācijas izņemtais pļāvējs ar dzinēju ir pakļauts atsevišķai uzglabā- UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA...
Page 56
DNIPRO M LLC servisa centru Aizdedzes slēdzis ir pozīcijā aizdedzes slēdzi pozīcijā "I" (modelis "0-STOP" (modelis DNIPRO DNIPRO M 43) vai "START" (modelis M 43) vai "0" (modelis DNIPRO M 52) - aizdedze ir ieslēgta DNIPRO M 52) - aizdedze ir izslēgta.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 1. Tips un modelis(-i) Preču zīmes "DNIPRO M" BENZĪNA KRŪMĒJS, modelis un: 43; 52 2. Ražotāja nosaukums un atrašanās vieta: SIA DNIPRO M 10, I. Mazepy Str., Kijeva, 01010, Ukraina. 3. Objekts iepriekš aprakstītā deklarācija atbilst : _ Direktīva 2006/42/ ES Mašīnas (MD)
Page 58
LT ORIGINLO SAUGOS IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS BENZININĖ ŽOLIAPJOVĖ Gerbiamas pirkėjau! Dėkojame, kad pasitikite „DNIPRO M“ prekės ženklu. Nuolat stengiamės pateikti jums patikimus, įperkamus produktus ir geriausią aptarnavimą. Esame tikri, kad mūsų gaminiai daugelį metų taps nepakeičiamu jūsų padėjėju. SAUGOS TECHNIKA DIRBANT SU MOTORINĖ VEJAVOJA ĮS P ĖJI M AS !
Page 59
Neužveskite variklio, jei jaučiamas stiprus de- se (uždaroje erdvėje). Dirbant leidžiama pri- galų kvapas arba šalia bako su benzinu (2 pav.). artėti prie kliūties, bet niekada nenukreipti pjovimo įrankio į kliūtį arba pro ją. Pjovimo Nenaudokite žoliappjovės, jei degalų papil- įrankiai atsitrenkia į...
Page 60
Atitinka EN 11806-1 standartą Išvaizda Droselio svirtis Rankenėlių tvirtinimas Uždegimo jungiklis Štanga Droselio svirties fiksavimo mygtukas Apsauginis korpusas (modelis DNIPRO M 43) Pavarų dėžė Droselio svirties užrakto raktas Variklis Ritė Oro filtro dangtelis Uždegimo žvakės dangtelis Viršutinė pavarų dėžė (sankabos mazgas) Karbiuratoriaus droselio svirtis Užsegimas diržu...
ĮS PĖJ IM AS! "DNIPRO M" LLC nuolat tobulina savo gaminius ir šiuo atžvilgiu pasilieka teisę keisti originalių žoliapjovės saugos ir eksploatavimo instrukcijų išvaizdą, dizainą, įrangą ir turinį, nepranešusi apie tai vartotojams. Visi galimi pakeitimai bus skirti išskirtinai tobulėjimui ir modernizavimui.
(4) iš šono su dviem skylutėmis (5) 28 cm Rankenėlių montavimas atstumu nuo strypo (4) krašto su viena skyle (1) (11 pav.). Modelis DNIPRO M 43 (17 pav.) – (2) raktu (1) (4 mm) (9 pav.). – Ant kronšteino (3) veržliarakčiu (2) (5 mm) atsukite keturis varžtus (6).
Page 63
– Priveržkite keturis varžtus (6) veržliarakčiu (2) galai išsikiš iš ritės 15 cm. (5 mm). – Sumontuokite ritę ant motorinės žoliapjovės. Modelis DNIPRO M 52 (18 pav.) Ritės montavimas/nuėmimas (26 pav.) – Atsukite varžtą (2) ant laikiklio (6). Leidžiama montuoti ritinius su M10 x 1,25 mm –...
Page 64
2T (38 pav.) arba vimo priedas būtų šiek tiek pasviręs į žemę ir 2T-ECO (39 pav.) TM "DNIPRO M", kuris turi pa- būtų kelių centimetrų atstumu nuo jo arba ly- sižymi didelėmis tepimo savybėmis ir padeda giagrečiai žemei.
Page 65
– Pripildykite degalų mišinio ruošimo indą santykis: 25:1, 32:1, 40:1, 50:1. benzino iki žymos (2) 50:1 santykio skalėje. Modelis DNIPRO M 43 (40 pav.), DNIPRO M 52 – Įpilkite alyvos iki žymės (1) 50:1 santykio skalėje. (41 pav.) – Kruopščiai sukratykite indo, skirto benzinui ir Naudojant 2T alyvą:...
Page 66
Atleiskite vejapjovės rankenos valdiklius, kad mai, galite pradėti darbą. variklis veiktų tuščiąja eiga. Darbas Modelis DNIPRO M 43 Užtikrinkite tinkamą darbo vietos vėdinimą ir - Paspauskite uždegimo jungiklį (1), pasukdami naudokite akių, klausos ir kvėpavimo apsaugos į "0" padėtį - "degimas išjungtas", po kurio va- priemones.
Page 67
50 vejapjovės darbo valandų, į apatinę pava- rų dėžę įpylus 10 gramų TM "DNIPRO M" pava- mų, kuro mišinio nutekėjimo, o jei juos aptiksi- rų tepalo (56 pav.).
Page 68
– Įstatykite dangtelio (1) guminį plakinį į degalų bako (4) kaklelį ir tvirtai užsukite degalų Modelis DNIPRO M 43 bako (4) dangtelį (1). – Raktu (1) (4 mm) atsukite varžtą (2), tvirtinantį oro filtro dangtelį (63 pav.). – (3) yra per daug nešvarus ir (arba) pažeistas, degalų...
Page 69
Pakaitalas *Jei reikia, vejapjovę ir jos komponentus prižiūrėkite dažniau nei nurodyta 2 lentelėje. Naudokite tik DNIPRO M LLC komponentus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, keiskite tik firminiame LLC "DNIPRO M" aptarnavimo centre. Techninės priežiūros veiksmai turi būti atliekami firminiame DNIPRO M LLC aptarnavimo centre.
Page 70
Jei reikia, kuro mišinio kokybės Neišmeskite vejapjovės kartu buitinėmis atliekomis! reguliavimas turėtų būti atliekamas DNIPRO M LLC įmonės aptarnavimo centre. Nenaudojama motorinė vejapjovė turi būti atskirai saugoma ir utilizuojama SANDĖLIAVIMAS IR pagal aplinkos apsaugos įstatymus.
Page 71
Patikrinkite, ar grunte yra kuro mišinio. Siurbkite kuro mišinį su gruntu, jei bake yra kuro, bet jis nepasiekia grunto, tai rodo kuro kanalo užteršimą. Išvalykite kuro filtrą. Jei reikia, kreipkitės į DNIPRO M LLC įmonės aptarnavimo centrą Gruntas paspaustas Dar keletą kartų iki galo nuspauskite nepakankamai kartų...
ATITIKTIES DEKLARACIJA 1. Tipas ir modelis (-iai) BENZININĖ KRŪMŲ PRAŽYKLĖ su prekės ženklu "DNIPRO M", modelis ir: 43; 52 2. Gamintojo pavadinimas ir buveinė: UAB DNIPRO M g. 10 Ivana Mazepy Street, Kijevas, 01010, Ukraina. 2.1 Įgaliotasis atstovas: "Kalniņi A", Mārupes pag., Mārupes nov., LV-2167, Rīga, Latvija.
Page 73
EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND OPERATION MOTORCYCLES GASOLINE BRUSH CUTTER Dear Buyer! Thank you for trusting the “DNIPRO M” trademark. We are constantly working to provide you with reliable, affordable products with the best service. We are sure that our products will become your indispensable assistant for many years.
Page 74
and then unscrew it. Before refueling, stop the Be careful when you change direction. engine and make sure it has cooled to ambient Be careful when working in confined condi- temperature. tions (confined space). When working, it is al- lowed to get close to the obstacle, but never It is recommended to fill the fuel tank out- direct the cutting tool into or through the ob- doors.
Page 75
Appearance Attachment of handles Throttle lever Barbell Ignition switch Protective casing Throttle lever locking button (model Gearbox DNIPRO M 43) Than Throttle lever lock key Coil Engine Spark plug cap Air filter cover Carburetor throttle lever Upper gearbox (clutch unit)
Page 76
WAR NING ! "DNIPRO M" LLC is constantly working on improving its products and in this regard reserves the right to make changes to the appearance, design, equipment and con- tent of the original instructions for the safety and operation of the mower, without no- tifying consumers.
Installation of handles hole (1) (Fig. 11). – (2) with a key (1) (4 mm) (Fig. 9). Model DNIPRO M 43 (Fig. 17) – Install the handle fasteners (3) on the rod (4) – On the bracket (3), loosen the four screws from the side with two holes (5) at a distance (6) with the wrench (2) (5 mm).
Page 78
(bend point) of the length of the cutting line is inside the reel (2) (Fig. 24). Model DNIPRO M 52 (Fig. 18) – While holding the coil (2), rotate the push – Loosen the screw (2) on the bracket (6).
Page 79
Removing the cutting knife (Fig. 28): the belt fastening (2). – Block the rotation of the spindle (10) and Model DNIPRO M 43 (Fig. 35) splined drive washer (7) by installing the key – Use a key (1) (5 mm) to loosen the screws (3) (13) in the hole (12) of the lower gear (14) and fixing (4) the handles.
Page 80
Operate the mower at an ambient tem- starter is working (Fig. 43). If you do not feel perature of -5 °C to +40 °C. resistance or if the starter cord does not pull Monitor the serviceability of the motor out at all - the starter is not working.
Page 81
2/3 of its length. ting attachment has stopped and is not rotat- ing. Model DNIPRO M 43 (Fig. 46) If the cutting attachment rotates when the mow- ДIn order for the cutting tool to start rotating, er engine is idling, reduce the engine speed.
Page 82
Start the motor of the mower and make sure of the mower and damage to its parts. that it does not create extraneous noises, in- Mowing the grass in an obstacle-free creased vibration, etc. There should be no area of the territory traces of oil on the body of the mower.
Page 83
50 hours of operation of the mower by – After the washed filter element (3) dries, in- adding 10 grams of TM "DNIPRO M" gear lubri- stall it in the air filter housing, placing it behind the brackets (4) (Fig. 64).
Page 84
*If necessary, service the mower and its components more often than the times specified in Ta- ble 2. Use only DNIPRO M LLC components and spare parts. Replace parts, the replacement of which is not described, only in the branded service center of LLC "DNIPRO M".
– After the washed filter element (3) dries, in- mixture should be performed in the company stall it in the air filter housing, placing it behind service center of DNIPRO M LLC. the brackets (4) (Fig. 66). – Install the cover (2) of the air filter housing STORAGE AND TRANSPORTATION on the mower (Fig.
Page 86
The ignition switch is in the the ignition switch to position "I" (model "0-STOP" position (model DNIPRO M 43) or "START" (model DNIPRO DNIPRO M 43) or "0" (model M 52) - the ignition is on DNIPRO M 52) - the ignition...
DECLARATION OF COMPLIANCE 1. Type and model(s) GASOLINE BRUSH CUTTER of the trademark "DNIPRO M", model and: 43; 52 2. Name and location of the manufacturer: LLC DNIPRO M 10, I. Mazepy Str., Kiev, 01010, Ukraine. 3. Object declaration described above corresponds to: Directive 2006/42/ EU Machinery (MD) EN ISO 11806-1:2011;...
Page 88
DE ORIGINAL-ANWEISUNGEN FÜR SICHERHEIT UND BETRIEB MOTORRÄDER BENZIN BÜRSTE SCHNEIDERЇ Lieber Käufer! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke „DNIPRO M“. Wir arbeiten ständig daran, Ihnen zuverlässige, erschwingliche Produkte mit dem besten Service zu bieten. Wir sind sicher, dass unsere Produkte für viele Jahre zu Ihrem unverzichtbaren Helfer werden.
Page 89
Brandschutz sen (enge Räume). Beim Arbeiten darf man sich dem Hindernis nähern, aber das Schneid- Kraftstoff ist ein brennbarer und explosiver werkzeug niemals in oder durch das Hinder- Stoff. Rauchen Sie nicht, lassen Sie keine Fun- nis führen. Schneidwerkzeuge, die auf einen ken und Flammen im Bereich der Kraftstoffla- Drahtzaun oder einen Nylongitterzaun tref- gerung und beim Betanken des Motors zu.
Page 90
BEDINGTE NOTEN Allgemeines Warnzeichen (Gefahr Erstickende Umgebung für Personen, erklärt durch ein zusätzliches Zeichen oder Text) Verbot von offenem Feuer; Verbot Lesen Sie die Original-Sicherheits- von Feuer, offenen Zündquellen und und Bedienungsanleitung Rauchen Nicht bei Regen verwenden Augenschutz tragen Der Abstand zwischen dem Mäher und Gehörschutz tragen Außenstehenden sollte mindestens 15 Meter betragen...
23 Schalldämpfer AV ERTIS M ENT! "DNIPRO M" LLC arbeitet ständig an der Verbesserung seiner Produkte und behält sich diesbezüglich das Recht vor, Änderungen an Aussehen, Design, Ausstattung und Inhalt der Originalanweisungen für die Sicherheit und den Betrieb des Mähers vorzunehmen, ohne die Verbraucher zu benachrichtigen.
Page 92
Modell DNIPRO M Parameter Markierung Stangendurchmesser Zündkerze BM6A BM6A Spindelgewinde (linksgängig) М10 х 1,25 М10 х 1,25 Das Gewicht der Motorsense (leerer Kraftstofftank, ohne Messer und Haspel, Gürtel, aber mit Schutzhülle) Werte für äquivalenten Gesamtvibrationswert (für jeden Griff) ermittelt nach ISO 22867...
Page 93
Stange (4) von der Seite mit zwei Löchern (5) Montage von Griffen im Abstand von 28 cm vom Rand der Stange Modell DNIPRO M 43 (Abb. 17) (4) mit einem Loch (1) (Abb. 11). – Sie an der Halterung (3) die vier Schrauben –...
Page 94
Modell DNIPRO M 52 (Abb. 18) – Ziehen kürzeren Ende Schneidfadens (1), bis sich der Mittelpunkt – Lösen Sie die Schraube (2) an der Halterung (Knickpunkt) der Länge des Schneidfadens in (6). der Spule (2) befindet (Abb. 24). – Legen Sie die Riffelung (1) unter die Stange –...
Page 95
– die Schraube (3) der Riemenbefestigung (2) Schneidmesser (5) entfernen, dann Schlüssel mit einem Schraubenschlüssel (1) (4 mm) an. (13) herausziehen. Modell DNIPRO M 43 (Abb. 35) Gurt anlegen, einstellen und montieren. – Verwenden Sie einen Schlüssel (1) (5 mm), Auswuchten des Mähers um die Schrauben (3) zu lösen, mit denen (4)
Page 96
Befestigung der Sicken mit Klammern Modell DNIPRO M 43 (Abb. 40), DNIPRO (Abb. 37) M 52 (Abb. 41) Nach dem Ausbalancieren des Mähers das Bei Verwendung von 2T-Öl: Wellrohr (1) mit Kunststoffschellen (3) an der – Füllen Sie den Behälter zur Herstellung des Stange (2) befestigen.
Page 97
Handstarter zu rucken. Entscheidend weiter herausgezogen wird, funktioniert der beim manuellen Starten ist nicht die Kraft Starter (Abb. 43). Wenn Sie keinen Widerstand beim Seilzug, sondern die Ruckstärke beim spüren oder das Starterseil überhaupt nicht Ziehen des Seils um 2/3 seiner Länge.
Page 98
-Sperrknopf (2) nicht gedrückt ist. Bei ähnli- Während der Arbeit empfehlen wir, Pausen einzu- chen Tätigkeiten im Leerlauf des Motors muss legen, damit sich der Benutzer ausruhen und den das Schneidwerkzeug stehen bleiben und die Mäher auf Umgebungstemperatur abkühlen kann. Motordrehzahl darf nicht ansteigen.
Page 99
Schmutz zu reinigen. triebsstunden des Mähers zu schmieren, indem verboten, Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, 10 Gramm Getriebeöl TM "DNIPRO M" in das Wasser-Ammoniak-Lösung usw. zum Reinigen untere Getriebe gegeben werden (Abb. 56). des Freischneiders zu verwenden, da diese die Um dem Getriebe Schmiermittel Kunststoffteile beschädigen können.
Page 100
Kraftstofftank (4) fällt. Reinigen oder Austauschen: – Waschen Sie den Kraftstofffilter (3) in saube- Modell DNIPRO M 43 rem Benzin und reinigen Sie ihn mit einer Bürs- – Lösen Sie mit einem Schlüssel (1) (4 mm) die te mit synthetischen Borsten.
Page 101
filter verhindert, dass das Kraftstoffgemisch in sereinstellung erforderlich sein. den Vergaser gelangt. Ein beschädigter Kraft- Wenn sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf stofffilter reinigt das Kraftstoffgemisch nicht von selbst dreht, ist es notwendig, die Schrau- ausreichend. be (1) zu lösen und die Motordrehzahl zu ver- Motorleerlaufdrehzahl einstellen (Abb.
Kolben die Spitze des Hubs im Zylinder er- Verwenden Sie nur Komponenten und Ersatz- reicht. teile von DNIPRO M LLC. Ersetzen Sie Teile, de- ren Austausch nicht beschrieben ist, nur im – Belassen Sie den Kolben in dieser Position Marken-Servicezentrum von LLC DNIPRO M.
Page 103
Primer erreicht, deutet dies auf eine Verschmutzung des Kraftstoffkanals hin. Reinigen Sie den Kraftstofffilter. Wenden Sie sich bei Bedarf an das Servicecenter des Unternehmens von DNIPRO M LLC Grundierung nicht oft Drücken Sie die Gummikappe des Primers genug gedrückt noch ein paar Mal ganz nach unten Vergaser läuft über das...
Page 104
Störung Der Zündschalter befindet den Zündschalter auf Position "I" (Modell sich in Stellung "0-STOP" DNIPRO M 43) oder "START" (Modell DNIPRO (Modell DNIPRO M 43) M 52) - die Zündung ist eingeschaltet bzw. "0" (Modell DNIPRO M 52) - die Zündung ist...
Page 105
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG 1. Typ und Modell(e) BENZIN -BÜRSTENSCHNEIDER der Marke "DNIPRO M", Modell und: 43; 52 2. Name und Ort des Herstellers: GmbH DNIPRO M str. Ivana Mazepy 10, Kiew, 01010, Ukraine. 3. Objekt oben beschriebene Deklaration entspricht: Richtlinie 2006/42/ EG Maschinen (MD) EN ISO 11806-1:2011;...
Page 106
PL ORYGINALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI PODKASZARKI SPALINOWEJ Drogi Kupujący! Dziękujemy za zaufanie do znaku towarowego „DNIPRO M”. Nieustannie pracujemy nad dostarcza- niem niezawodnych, niedrogich produktów z najlepszą obsługą. Jesteśmy pewni, że nasze pro- dukty staną się Twoim niezastąpionym pomocnikiem na długie lata.
Page 107
wyciekające paliwo może się zapalić i spowo- dystansach (podczas przemieszczania się z dować pożar. jednego miejsca pracy do drugiego) zaleca się wyłączenie silnika. Przenieś to kosiarkę sil- Nie tankować gorącego silnika. Zbiornik pali- nikową zawieszając ją na pasku i trzymając za wa może być...
Page 108
NOTACJA Ogólny znak ostrzegawczy Duszące środowisko (zagrożenie dla ludzi, objaśnione dodatkowym znakiem lub tekstem) Zakaz otwartego ognia; zakaz Przeczytaj oryginalne instrukcje używania ognia, otwartych źródeł bezpieczeństwa i obsługi zapłonu i palenia Stosuj ochronę oczu Nie używać w deszczu Odległość między kosiarką a osobami Stosuj ochronę...
Lewy uchwyt 23 tłumik OSTR ZEŻEN IE DNIPRO M stale pracuje nad udoskonalaniem swoich produktów a w związku z tym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglądzie, projekcie, wyposażeniu i treści oryginalnych instrukcji bezpieczeństwa i obsługi kosiarki, bez powiadamiania o tym konsumentów.
Model DNIPRO M Parametry Cechowanie Szerokość koszenia z kijem tnącym Długość pręta 1535 1535 Średnica pręta Świeca zapłonowa BM6A BM6A Gwint wrzeciona (lewy) М10 х 1,25 М10 х 1,25 Masa wykaszarki (pusty zbiornik pali- wa, bez noża i szpuli, pasa, ale z osło- ną...
Page 111
– Za pomocą klucza (1) (4 mm) poluzuj śrubę Montaż uchwytów (2) mocowania (3) paska (Rys. 9). Model DNIPRO M 43 (Rys. 17) Model DNIPRO M 43 – Na wsporniku (3) poluzuj cztery śruby (6) – Zamocować uchwyty (3) na drążku (4) z kluczem (2) (5 mm).
Page 112
miejscu (1) przeciwległym do jego końców nim strzałka (3) była skierowana w tym samym kierunku, co strzałka (1) na osłonie ochronnej (Rys. 21). Miejsce zagięcia (1) wskaże środek długości ostrza kosiarki (2) (Rys. 21). (2) (Rys. 27). – Obracając przycisk (2), wyrównać strzałki (3) Instalowanie noża tnącego (rys.
Page 113
Model DNIPRO M 52 (rys. 36) sunkiem benzyna/olej: 25:1, 32:1, 40:1, 50:1. – Poluzuj śrubę (2) mocującą (3) uchwyty. Model DNIPRO M 43 (rys. 40), DNIPRO M 52 (rys. 41) – Ustaw wygodny kąt nachylenia uchwytów (1) i (4). W przypadku stosowania oleju 2T: –...
Page 114
(1) linki rozrusznika i poczujesz opór, ale linka Nagłe zwolnienie uchwytu linki rozrusznika nadal się wysuwa, rozrusznik działa (Rys. 43). może spowodować uszkodzenie silnika. Po Jeśli nie czujesz oporu lub linka rozrusznika w uruchomieniu silnika narzędzie tnące nie może ogóle się...
Page 115
Model DNIPRO M 43 (rys. 46) Zwolnij dźwignię przepustnicy (1), zwolnij przy- Aby narzędzie tnące zaczęło się obracać, na- cisk blokady dźwigni przepustnicy (2). Upew- ciśnij i przytrzymaj przycisk blokady dźwigni nij się, że narzędzie tnące zatrzymało się i nie przepustnicy (4), dźwignię...
Page 116
Upewnij się, że w otworach wentylacyjnych – Kolejną czystą, suchą ściereczkę nanieść sma- nie ma brudu. rem TM "DNIPRO M" do reduktorów (Rys. 56). Szczotki i/lub szczotki z miękkim włosiem syn- – Nasmaruj równomiernie smar na całej dłu- tetycznym lub naturalnym lub przedmucha- gości wału, a także na jego zębatych końcach,...
Page 117
– Wyjmij element filtrujący (3) i umyj go w czystej wodzie z mydłem i wysusz (lub wymień, cy kosiarki poprzez dodanie 10 gramów sma- ru przekładniowego TM "DNIPRO M" do dolnej jeśli jest uszkodzony) (Rys. 64). przekładni (Rys. 56). – Po wyschnięciu umytego wkładu filtra (3) zamontować...
Page 118
W razie potrzeby regulację jakości mieszanki paliwowej należy przeprowadzić Gaźnik silnika jest wyregulowany fabrycznie i nie wymaga regulacji, ale w niektórych przypad- w centrum serwisowym firmy DNIPRO M. Regulacja wykonywania prac konserwacyjnych Rekomendowane terminy* Za każdym...
*W razie potrzeby serwisuj kosiarkę i jej komponenty częściej niż podano w tabeli 2. Używaj tylko komponentów i części zamiennych DNIPRO M. Wymień części, których wymiana nie jest opisana, tylko w markowym centrum serwisowym DNIPRO M. Czynności konserwacyjne, które nie są opisane, muszą być wykonywane w markowym centrum serwisowym DNIPRO M.
Page 120
DNIPRO M Stacyjka znajduje się w stacyjkę do pozycji "I" (model DNIPRO M pozycji " 0-STOP " (model 43) lub "START" (model DNIPRO M 52) - DNIPRO M 43) lub "0" zapłon jest włączony (model DNIPRO M 52) - zapłon wyłączony...
2. Nazwa i lokalizacja producenta: DNIPRO M sp. z o.o. Adres: ul. I. Mazepy, 10, 01010 Kijów, Ukraina. 2.1. Upoważniony przedstawiciel: DNIPRO M stores sp. z o.o. Adres: ul. Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 Warszawa, Polska. 3. Obiekt opisana powyżej deklaracja odpowiada: _ Dyrektywa 2006/42/ WE Maszyny (MD) EN ISO 11806-1:2011;...
Need help?
Do you have a question about the 43 and is the answer not in the manual?
Questions and answers