Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TASONOSTIN
SAXLYFT
SCISSOR LIFT
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Instruction manual
Translation of the original instructions
MEG135A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEG135A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meganex MEG135A

  • Page 1 MEG135A TASONOSTIN Käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje SAXLYFT Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original SCISSOR LIFT Instruction manual Translation of the original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
  • Page 2 JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX -tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
  • Page 3 VÄLTÄ JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ. Jos sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista, että jatkojohto ja sen pistoke ovat tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja pistoketta vastaavia, ja että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käytä jatkojohtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2 tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori saattaa vaurioitua.
  • Page 4 - Nostinta saa käyttää vain pätevä henkilökunta, joka on asianmukaisesti koulutettu tämän laitteen erityiskäyttöön. - Jos laitetta käytetään alle 0°C:n lämpötilassa, estä paineilmajärjestelmän jäätyminen suodattamalla vesi paineilmasta. - Työskentelyalueella ei saa olla ihmisiä tai esineitä, jotka voivat olla vaaraksi nostolle. - Nostettavan ajoneuvon paino ei saa ylittää...
  • Page 6: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Nimellisnostokapasiteetti 3000 kg Nostokorkeus 1000 mm Tason leveys 490 mm Tason pituus 1460 mm–1990 mm Nostoaika 40 s Aloituskorkeus 115 mm Moottorin teho 1,5 kW Moottorin jännite 220 V / 380 V Öljynpaine 16–26 MPa Ilmanpaine 0,6–0,8 MPa Melutaso max.
  • Page 8 KÄYTTÖTARKOITUS Tämä tasonostin on suunniteltu ja rakennettu ajoneuvojen nostamiseen huoltoa, korjausta ja katsastusta varten. Nostinta käytetään pääasiassa renkaiden vaihtoon tai muihin nopeisiin ajoneuvojen huoltotöihin. Tätä laitetta saa käyttää vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Nostimella ei saa nostaa ihmisiä tai mitään, mitä ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa.
  • Page 11 Laskun rajakytkimen kytkennät Kytke kolme johtoa värin mukaan: musta mustaan, sininen siniseen ja ruskea ruskeaan. Rajakytkimen kytkennät Kytke kaksi johtoa värin mukaan: ruskea ruskeaan ja sininen siniseen. Johdon spiraalisuojaus Kieputa mustaa spiraalisuojusta vastapäivään johdon suojaksi. Leikkaa ylimääräinen kierresuojus pois. Täytä säiliö Kaada 5 litraa hydrauliöljyä...
  • Page 12 KÄYTTÖ Ohjauspaneeli Nostimen hallintalaitteet: POWER: Virtakytkin Virtakytkimen voi asettaa kahteen asentoon: - 0-asento: Tasonostimen virtapiirissä ei ole virtaa. Kytkimen voi lukita riippulukolla käytön estämiseksi. - 1-asento: Tasonostimen virtapiiri saa virtaa. LIGHT: Merkkivalo Merkkivalo osoittaa, että virtapiiri saa virtaa. UP: Nosto Kun nostopainiketta painetaan, moottori ja hydraulipiiri käynnistyvät ja tasonostin nousee ylös.
  • Page 13: Viikoittainen Huolto

    Nostaminen Kytke virta päälle virtakytkimestä, käännä valintakytkin virta-asentoon ja paina UP- painiketta, jolloin nostin nousee. Tällöin moottori käynnistyy, hydrauliöljyä pääsee sylinteriin ja tasot nousevat. Vapauta UP-painike, niin tasot lakkaavat nousemasta välittömästi. Tällöin moottori pysähtyy ja turvalukitusmekanismi asettuu hammastukseen. Turvalukitus tasot nostetaan työkorkeuteen, turvalukitusmekanismi...
  • Page 14 Kuukausittainen huolto - Tarkista ruuvien kireys. - Tarkista hydraulijärjestelmän tiivisteet ja kiristä tarvittaessa löystyneet osat. - Tarkista tappien, rullien, holkkien, vaunurakenteen sekä varsien ja jatkeiden voitelu ja kuluminen. Vaihda vaurioituneet osat tarvittaessa alkuperäisiin varaosiin. Vuosihuolto Tyhjennä säiliö ja tarkista hydrauliöljyn kunto. Puhdista öljynsuodatin. VIANETSINTÄ...
  • Page 15 Nostin nousee Öljypumpun tiivisteet ovat Irrota pumppuun ja säiliöön liitetyt neljä liian hitaasti. vaurioituneet ja öljyä on ruuvia, irrota hammaspyöräpumppu, vuotanut. tarkista ja vaihda tiivisteet. Nostin tärisee - Hydraulipiirissä on ilmaa. - Noudata ohjeita ja ilmaa piiri. käytön - Öljypumpun imuputken yläosa - Tarkista öljypumpun imuputken liitäntä...
  • Page 16 INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att maskinen du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att maskinen används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvisningen före maskinen tas i bruk.
  • Page 17 HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK. Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns. UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR. Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt vars typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkontakt samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick.
  • Page 18 - Lyften får endast användas av kompetent personal som är tillbörligt utbildad för användning av just denna maskin. - Om maskinen används vid under 0°C ska isbildning i tryckluftssystemet förhindras genom att filtrera bort vatten ur tryckluften. - Inom arbetsområdet får det inte finnas människor eller föremål som kan utgöra en risk vid lyft.
  • Page 20: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Nominell lyftkapacitet 3000 kg Lyfthöjd 1000 mm Plattans bredd 490 mm Plattans längd 1460–1990 mm Lyfttid 40 s Starthöjd 115 mm Motoreffekt 1,5 kW Motorns spänning 220 V/380 V Oljetryck 16–26 MPa Lufttryck 0,6–0,8 MPa Bullernivå max. 80 dB(A) Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
  • Page 22: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Den här saxlyften är konstruerad och byggd för att lyfta fordon för service, reparation och besiktning. Lyften används i huvudsak för däckbyte eller andra kortvariga underhållsarbeten på fordon. Maskinen får endast användas för det avsedda ändamålet. Lyften får inte användas för att lyfta människor eller något som inte har angetts i den här bruksanvisningen.
  • Page 25 Anslutning av gränslägesbrytaren för sänkning Anslut de tre ledningarna efter färg: svart med svart, blå med blå och brun med brun. Anslutning av gränslägesbrytaren Anslut de två ledningarna enligt färg: brun till brun och blå till blå. Spiralskydd för ledningen Vrid det svarta spiralskyddet moturs för att skydda ledningen.
  • Page 26 ANVÄNDNING Manöverpanel Lyftreglage: POWER: Strömbrytare Strömbrytaren har två lägen: - 0-läge: Ingen ström kommer till saxlyftens strömkrets. Brytaren kan låsas med ett hänglås för att förhindra användning. - 1-läge: Saxlyftens strömkrets får ström. LIGHT: Signallampa Signallampan visar att strömkretsen får ström. UP: Lyft Då...
  • Page 27 Lyfta Koppla på strömmen med strömbrytaren, vrid brytaren till strömläget och tryck på UP- knappen för att köra lyften uppåt. Motorn startar, hydraulolja leds till cylindern och plattorna höjs. När du frigör UP-knappen stoppas plattornas rörelse omedelbart. Motorn stannar och säkerhetslåsningen ställer sig i kuggarna. Säkerhetslåsning När man lyfter plattorna till arbetshöjden kan det hända att säkerhetslåsningen inte nödvändigtvis träffar i en kugg, så...
  • Page 28 - Kontrollera hydrauloljenivån. - Kontrollera och dra åt bultar, muttrar och skruvar. Månatligt underhåll - Kontrollera att skruvarna är åtdragna. - Kontrollera tätningarna i hydraulsystemet och dra vid behov åt lösa delar. - Kontrollera smörjningen och slitaget av tappar, rullar, hylsor, vagnkonstruktion samt armar och förlängningar.
  • Page 29 Lyften höjs för Oljepumpens tätningar är Lossa de fyra skruvarna på pumpen och långsamt. skadade och olja har läckt ut. tanken, demontera kugghjulspumpen, kontrollera och byt tätningarna. Lyften - Det finns luft i hydraulkretsen. - Följ anvisningarna och avlufta kretsen. vibrerar under - Den övre delen av oljepumpens - Kontrollera skicket på...
  • Page 30: Safety Instructions

    INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
  • Page 31 AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY. In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and plug by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly wired and in good condition.
  • Page 32 - The lift may only be used by qualified staff properly trained for the specific use of thi s machine. - If the equipment is used below 0°C, the freezing of the air pressure system should be prevented, and the compressed air must be filtered by water filtration. - The work area must be free from people or objects which could be a danger for lifting operation.
  • Page 34: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated lifting weight 3000 kg Lifting height 1000 mm Platform width 490 mm Platform length 1460 mm–1990mm Lifting time 40 s Initial height 115 mm Motor power 1.5 kW Motor voltage 220 V/380 V Oil pressure 16–26 Mpa Air pressure 0.6–0.8 Mpa Noise level...
  • Page 36: Intended Use

    INTENDED USE This middle rise scissor lift has been designed and constructed for lifting vehicles with the sole purpose of performing service, repairing and inspection. The lift is mainly used for tire service or other quick service around vehicles. This appliance must be only used for the purpose of which it is expressly designed.
  • Page 37: Before Installation

    INSTALLATION Packing list Item Quantity Scissor lift Rubber block Anchor bolt M16X120 for fixing lifts Ramp components Control box Before installation Identify the components and check for shortages. Contact the seller immediately if you find shortages. Installation, adjusting and testing operations are to be performed by qualified staff only.
  • Page 38 Power supply connecting Connect power line according to the electric wiring diagram. Assembling wheels The wheels have been assembled at the factory, just push the roller into the card slot before use, as shown below:...
  • Page 39 Wiring of the secondary lowering limit switch Connect the three strands one by one according to the color,as shown below: black—black, blue—blue, brown—brown Wiring of the limit switch Connect the two strands one by one according to the color, as shown below: brown—brow, blue—blue Spiral casing Wrap one end of the black spiral casing around the wire, turn the black spiral casing...
  • Page 40: Operation

    OPERATION Control panel Controls for operating the lift are: Power The power switch can be set in two positions: - 0 position: the lift electric circuit is not powered; the switch can be padlocked to prevent the use of the lift. - 1 position: lift electric circuit is powered Light Light shows that the electric circuit is powered...
  • Page 41: Repair And Maintenance

    Raising the lift Turn on the power switch, turn the selector switch to the power-on position, press "UP" button, and the lifts will rise. Meanwhile, the motor starts running, the hydraulic oil enters the cylinder, and the platforms rise. Release the "UP" button and the platforms will immediately stop rising.
  • Page 42: Monthly Maintenance

    Weekly maintenance - Check the cleanness of the moving parts. - Check the safety device. - Check hydraulic oil level. - Check and tighten bolts, nuts and screws. Monthly maintenance - Check the tightness of screws. - Check the hydraulic system seals and tighten any loose parts if necessary. - Check the greasing and wear condition of pins, rollers, bushes, trolley structure as well as arms and relevant extensions.
  • Page 43 Lift rises too Oil pump seals damaged and oil Remove the 4 screws connected to the slowly. leaked pump and the tank, remove the gear pump, check and replace seals. Lift shaking - There is air in the hydraulic - Follow the instructions and exhaust air. when working circuit.
  • Page 44: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puh. +358 (0)20 1323 232 tuotepalaute@ikh.fi vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava tuote Laite: Tasonostin Tuotemerkki: Meganex Malli/tyyppi: MEG135A (L-S-7) täyttää konedirektiivin (MD) 2006/42/EY vaatimukset sekä on seuraavien harmonisoitujen standardien sekä teknisten eritelmien mukainen: EN1493:2010, EN 60204-1:2006 + A1:2009 Kauhajoki 28.4.2021...
  • Page 45: Ec Declaration Of Conformity

    Equipment: Scissor lift Brand name: Meganex Model/type: MEG135A (L-S-7) is in conformity with the Machinery Directive (MD) 2006/42/EC and the following harmonized standards and technical specifications have been applied: EN1493:2010, EN 60204-1:2006 + A1:2009 Kauhajoki 28.4.2021...

Table of Contents