Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Levenhuk Wezzer PRO LP240
Weather Station
EN
User Manual
BG
Ръководство за потребителя
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7,
102 00 Prague 102, Czech Republic,
+420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006−2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20240404
IT
Guida all'utilizzo
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do usuário
RU
Инструкция по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wezzer PRO LP240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Levenhuk Wezzer PRO LP240

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Guía del usuario Kullanım kılavuzu Használati útmutató Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®...
  • Page 2 Základnová Base station Базова станция Basisstation Estación base stanice SET button Бутон SET Tlačítko SET SET-Taste Botón SET (setup) (Настройка) (Nastavit) (Einstellen) (Establecer) + button Бутон + Tlačítko + Plustaste (+) Botón + Бутон HISTORY Tlačítko HISTORY HISTORY-Taste Botón HISTORY HISTORY button (Хронология) (Historie)
  • Page 3 Multisensor Мултисензор Multisenzor Multisensor Multisensor Anemometer Анемометър Anemometr Anemometer Anemómetro Wind vane Ветропоказател Větrná lopatka Windfahne Veleta Thermohygrometer Термохигрометър Termohygrometr Thermohygrometer Termohigrómetro Rain gauge Дъждомер Srážkoměr Regenmesser Pluviómetro Bublinková Bubble level Нивелир с мехурче Wasserwaage Nivel de burbuja vodováha Solar panel Соларен...
  • Page 4 Multiszensor Multisensore Multiczujnik Multisensor Мультидатчик Çoklu sensör Szélsebesség- Anemometro Anemometr Anemómetro Анемометр Anemometre érzékelő Banderuola Szélirányjelző Wiatrowskaz Cata-vento Флюгер Rüzgar gülü segnavento Hőmérséklet– és Termoigromet- Termohi- Termohi- Termo páratarta- Термогигрометр grometr grómetro higrometre lom-mérő Yağmur Csapadékmérő Pluviometro Deszczomierz Pluviómetro Дождемер göstergesi Poziomica Nível de bolha...
  • Page 5 Screen Екран Obrazovka Bildschirm Pantalla Time Време Čas Zeit Hora Indicador de Date Дата Datum Datum fecha Week day Ден от седмицата Den v týdnu Wochentag Día de la semana Dirección del Wind direction Посока на вятъра Směr větru Windrichtung viento Indoor Вътрешна...
  • Page 6: Getting Started

    Wezzer PRO LP240 Weather Station The kit includes: base station (display console), outdoor sensor (thermohygrometer, rain gauge, anemometer, wind vane), U-bolt with mounting clamps (2 pcs.), user manual, and warranty card. ATTENTION! Please remember that mains voltage in most European countries is 220−240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary.
  • Page 7: Rain Gauge Installation

    Wind speed sensor installation Place the wind speed sensor (1) onto the shaft. Tighten the fastening screw. Make sure the wind speed sensor spins freely. Rain gauge installation Install the rain gauge funnel (4) and rotate it clockwise to attach to the remote sensor.
  • Page 8: Batteries Installation

    Batteries installation Insert 2 AA batteries into the battery compartment (9). The LED indicator (11) on the back of the transmitter blinks every 48 seconds (sensor data transmission refresh period). ATTENTION! If the LED does not light up or stays on, make sure the batteries are inserted properly and the device is reset correctly.
  • Page 9: Base Station

    Recommendations for improving wireless connectivity To avoid radio frequency interference, we recommend that you adhere to the following conditions. • Place the console several meters away from computer monitors and TVs. • If you have devices on the 433MHz frequency and are experiencing intermittent connectivity, please unplug them to troubleshoot.
  • Page 10: Quick Display Mode

    Weather station modes The weather station has six operating modes: normal mode, setup mode, history mode, alert mode, min./max. values, and calibration mode. Quick display mode In normal mode press SET to display the following groups of parameters: — wind/gusts speed; —...
  • Page 11: History Mode

    History mode In normal mode press HISTORY to enter history mode. In history mode, press SET to start the archive data clearing procedure. The word CLEAR will start flashing on the screen. Hold SET for 2 seconds to delete all entries. In history mode, press MIN/MAX to select records from the past 24 hours in 3 hour increments.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Rain gauge cleaning Clean every 3 months. Rotate the funnel counterclockwise and lift to access the rain gauge mechanism. Wipe with a damp cloth to remove dirt, debris, and insects. For insect problems, lightly spray with insecticide. Solar radiation sensor and solar panel cleaning Clean every 3 months with a damp cloth.
  • Page 13: Care And Maintenance

    A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
  • Page 14 Метеорологична станция Levenhuk Wezzer PRO LP240 Наборът включва: базова станция (конзола на дисплея), външен датчик (термохигрометър, дъждомер, анемометър, ветропоказател), U-образен болт с монтажни скоби (2 бр.), ръководство за потребителя и гаранционна карта. ВНИМАНИЕ! Моля, не забравяйте, че мрежовото напрежение в повечето европейски държави...
  • Page 15 Монтаж на ветропоказателя Наденете ветропоказателя (2) върху вала на датчика. Затегнете закрепващия винт с отвертка PH0, за да се уверите, че перката е здраво закрепена. Монтаж на датчик за скоростта на вятъра Поставете датчика за скорост на вятъра (1) върху вала. Затегнете закрепващия винт. Уверете се, че...
  • Page 16: Поставяне На Батериите

    Поставяне на батериите Вкарайте 2 батерии с размер АА в отделението за батериите (9). Светодиодният индикатор (11) на гърба на предавателя мига на всеки 48 секунди (период на опресняване на данните от датчика). ВНИМАНИЕ! Ако светодиодът не светва или остава да свети, тогава се уверете, че батериите са...
  • Page 17 Бутон за възстановяване и светодиод на предавателя Ако многофункционалният датчик не предава данни, тогава извършете нулиране. Натиснете и задръжте RESET (Възстановяване) за 3 секунди, докато светодиодът (11) светне. Освободете бутона, щом светодиодът светне. Светодиодът трябва да възобнови нормалната си работа, мигайки на всеки 48 секунди.
  • Page 18 ВНИМАНИЕ! Когато се сменя батерията в мултисензора, са необходими до 3 часа, за да се ресинхронизира с метеорологичната станция. За да ускорите процеса, извадете и поставете отново батериите на метеорологичната станция. Това обаче ще доведе до загуба на записаните метеорологични данни и настройките на предупрежденията. Режими...
  • Page 19 Настройте конзолата съгласно температурата на спиртния/живачния термометър. Калибриране на влажността Фабричната грешка на сензора е ±5%. За по-голяма точност калибрирайте съгласно референтен психрометър. Калибриране на валежите Фабричното калибриране е настроено за 0,3 mm валежи при едно накланяне на фунията. За калибриране монтирайте...
  • Page 20: Техническо Обслужване

    Когато се задейства метеорологично предупреждение, в продължение на 120 секунди се чува звуков сигнал, а свързаният индикатор и метеорологичните показания, които превишават прага, ще мигат, докато се върнат в нормалното състояние. Натиснете произволен бутон, за да изключите звука. Ако предупреждението се включи отново в рамките на...
  • Page 21: Смяна На Батериите

    Почистване на соларния панел Почиствайте ги на всеки 3 месеца с влажна кърпа. Смяна на батериите Смяна на всеки 1−2 години. При сурови условия извършвайте проверка на всеки 3 месеца. При продължително използване батериите могат да протекат. При смяна на батериите: Нанесете върху клемите на батериите инхибитор на корозията, който може да се купи...
  • Page 22: Грижи И Поддръжка

    Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите...
  • Page 23 Meteorologická stanice Levenhuk Wezzer PRO LP240 Sada obsahuje: základnová stanice (zobrazovací jednotka), venkovní snímač (termohygrometr, srážkoměr, anemometr, větrná lopatka), U-šroub s montážními svorkami (2 ks), návod k použití a záruční list. UPOZORNĚNÍ! Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220−240 V. Chcete- li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí, nezapomeňte, že je naprosto...
  • Page 24 Instalace snímače rychlosti větru Nasaďte snímač rychlosti větru (1) na hřídel. Utáhněte upevňovací šroub. Ujistěte se, že se snímač rychlosti větru volně otáčí. Instalace srážkoměru Nainstalujte nálevku srážkoměru (4) a otáčením ve směru hodinových ručiček jej připevněte k dálkovému čidlu.
  • Page 25: Instalace Baterií

    Instalace baterií Do přihrádky na baterie (9) vložte 2 ks baterie AA. LED indikátor (11) na zadní straně vysílače bliká každých 48 sekund (obnovovací perioda přenosu dat ze snímače). UPOZORNĚNÍ! Pokud se LED indikátor nerozsvítí nebo zůstane svítit, zkontrolujte, zda jsou baterie správně...
  • Page 26 Doporučení pro zlepšení bezdrátového připojení Abyste zabránili vysokofrekvenčnímu rušení, doporučujeme dodržovat následující podmínky. • Umístěte zobrazovací jednotku několik metrů od počítačových monitorů a televizorů. • Pokud máte zařízení pracující na frekvenci 433 MHz a dochází k přerušovanému připojení, odpojte jej a tím se problém vyřeší.
  • Page 27: Režim Nastavení

    Režim rychlého zobrazení V normálním režimu se stisknutím tlačítka SET (Nastavení) zobrazí následující skupiny parametrů: — rychlost větru / rychlost nárazů větru; — množství srážek za poslední hodinu / den / týden / měsíc / celkem od začátku měření; — venkovní teplota / index chladu větru / rosný bod. Poznámka: Když...
  • Page 28 V režimu historie stiskněte tlačítko MIN/MAX pro výběr záznamů z posledních 24 hodin v krocích po 3 hodinách. Chcete-li se vrátit do normálního režimu, stiskněte tlačítko HISTORY (Historie) nebo počkejte, až se po 30 sekundách nečinnosti automaticky přepne. Režim alarmů počasí V normálním režimu stiskněte tlačítko ALARM pro vstup do režimu vysoké...
  • Page 29: Obnovení Továrního Nastavení

    Obnovení továrního nastavení Pokud máte problémy s meteorologickou stanicí nebo venkovním multisenzorem, proveďte obnovení továrního nastavení. V normálním režimu stiskněte a podržte tlačítko + (2) po dobu 20 sekund, čímž obnovíte všechna nastavení na výchozí tovární hodnoty. Chcete-li resetovat venkovní multisenzor, použijte tlačítko RESET (Resetovat) na těle senzoru nebo znovu vložte baterie.
  • Page 30: Péče A Údržba

    Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní...
  • Page 31: Erste Schritte

    Levenhuk Wezzer PRO LP240 Wetterstation Das Set enthält: Basisstation (Displaykonsole), Außensensor (Thermohygrometer, Regenmesser, Anemometer, Windfahne), U-Bügel mit Montageklammern (2 St.), Bedienungsanleitung und Garantiekarte. ACHTUNG! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220−240 V. Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spannungswandler zu verwenden.
  • Page 32: Einlegen Der Batterien

    Montage des Windgeschwindigkeitssensors Installation des Windgeschwindigkeitssensors (1) auf der Achse. Ziehen Sie die Befestigungsschraube an. Stellen Sie sicher, dass sich der Windsensor frei dreht. Montage des Regenmessers Installieren Sie den Regenmesser (4) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Fernsensor zu befestigen. Einlegen der Batterien Legen Sie 2 AA-Batterien in das Batteriefach (9) ein.
  • Page 33 ACHTUNG! Wenn der LED-Indikator nicht aufleuchtet oder an bleibt, stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind und das Gerät korrekt zurückgesetzt wurde. Ein falsches Einlegen der Batterien kann zu dauerhaften Schäden am Außensensor führen. ACHTUNG! In kalten Klimazonen empfehlen wir die Verwendung von 1,5-V-Lithiumbatterien. Alkalibatterien sind für die meisten Klimazonen geeignet.
  • Page 34 Die LED sollte nun wieder normal funktionieren und alle 48 Sekunden blinken. Empfehlungen zur Verbesserung der drahtlosen Konnektivität Um Funkfrequenzstörungen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Bedingungen einzuhalten. • Stellen Sie die Konsole mehrere Meter entfernt von Computermonitoren und Fernsehgeräten auf. •...
  • Page 35 Warnmodus, Min-/Max-Werte und Kalibrierungsmodus. Schnellanzeige-Modus Drücken Sie im Normalmodus SET (Einstellen), um die folgenden Parametergruppen anzuzeigen: — Wind-/Böengeschwindigkeit; — Niederschlagsmenge der letzten Stunde / Tag / Woche / Monat / insgesamt seit Beginn der Messungen; — Außentemperatur / Windchill-Index / Taupunkt. Hinweis: Während die Niederschlagssumme angezeigt wird, halten Sie SET (Einstellen) 2 Sekunden lang gedrückt, um sie zurückzusetzen.
  • Page 36 Drücken Sie im normalen Modus HISTORY (Verlauf), um in den Verlaufsmodus zu gelangen. Drücken Sie im Verlaufsmodus SET (Einstellen), um den Löschvorgang für die Archivdaten zu starten. Das Wort CLEAR beginnt auf dem Bildschirm zu blinken. Halten Sie SET (Einstellen) für 2 Sekunden gedrückt, um alle Einträge zu löschen.
  • Page 37: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    und der Uhrzeit ihrer Aufzeichnung in dieser Reihenfolge anzuzeigen: Min. Außenluftfeuchtigkeit > Min. Außentemperatur > Min. gefühlte Temperatur > Min. Taupunkt > Min. Innenluftfeuchtigkeit > Min. Raumtemperatur. Wenn Sie SET (Einstellen) 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird der ausgewählte Minimalwert auf den aktuellen Messwert mit dem aktuellen Datum und der aktuellen Zeit zurückgesetzt.
  • Page 38: Technische Daten

    Besprühen Sie die Oberseite der Wetterstation mit Anti-Eis-Silikonspray, um die Ansammlung von Schnee zu verhindern. Technische Daten Luftfeuchtigkeit, Maßeinheiten % (RH) Luftfeuchtigkeitsmessbereich (innen, außen) 10−99% Temperatur, Maßeinheiten °C, °F Temperaturmessbereich (innen) 0… +50 °C (+32… +122 °F) Temperaturmessbereich (außen) −40… +60 °C (−40… +140 °F) Windgeschwindigkeit (Anemometer), Maßeinheiten m/s, km/h, mph, Knoten Windgeschwindigkeitsmessbereich...
  • Page 39 Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.
  • Page 40: Primeros Pasos

    Estación meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP240 El kit incluye: estación base (consola de visualización), sensor de exterior (termohigrómetro, pluviómetro, anemómetro, veleta), perno en U con abrazaderas de montaje (2 piezas), guía del usuario y tarjeta de garantía. ¡ATENCIÓN! Recuerde que la tensión de red en la mayoría de los países europeos es de 220−240 V.
  • Page 41: Instalación De Las Pilas

    Instalación del sensor de velocidad del viento Coloque el sensor de velocidad del viento (1) en el eje. Apriete el tornillo de fijación. Compruebe que el sensor de velocidad del viento gire libremente. Instalación de pluviómetro Instale el embudo del pluviómetro (4) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo al sensor remoto.
  • Page 42 ¡ATENCIÓN! Si el LED no se enciende o permanece encendido, compruebe que las pilas estén insertadas correctamente y que el dispositivo se reinicie correctamente. La instalación incorrecta de las pilas puede causar daños permanentes en el sensor de exterior. ¡ATENCIÓN! En climas fríos, recomendamos utilizar pilas de litio de 1,5 V. Las pilas alcalinas son adecuadas para la mayoría de los climas.
  • Page 43: Estación Base

    Recomendaciones para mejorar la conectividad inalámbrica Para evitar interferencias de radiofrecuencia, le recomendamos que siga estos consejos. • Coloque la consola a varios metros de monitores de ordenador y televisores. • Si tiene dispositivos que trabajan en la frecuencia de 433 MHz y experimenta una conectividad intermitente, desconecte esos dispositivos para resolver el problema.
  • Page 44: Modo De Configuración

    Modo de visualización rápida En el modo normal, pulse SET (Establecer) para visualizar los siguientes grupos de parámetros: — velocidad del viento/ráfagas; — cantidad de precipitación durante la última hora / día / semana / mes / total desde el inicio de las mediciones;...
  • Page 45 La palabra CLEAR (Borrar) comenzará a parpadear en la pantalla. Mantenga pulsado SET (Establecer) durante 2 segundos para borrar todas las entradas. En el modo historial, pulse MIN/MAX para seleccionar registros de las últimas 24 horas en incrementos de 3 horas. Para volver al modo normal, pulse HISTORY (Historial) o espere a que cambie automáticamente tras 30 segundos de inactividad.
  • Page 46: Restablecimiento De Fábrica

    Restablecimiento de fábrica Si tiene problemas con la estación meteorológica o el multisensor exterior, realice un restablecimiento de fábrica. En modo normal, mantenga pulsado el botón + (2) durante 20 segundos para restablecer todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. Para restablecer el multisensor exterior, utilice el botón RESET (Restablecer) del cuerpo del sensor o vuelva a instalar las pilas.
  • Page 47: Especificaciones

    La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra...
  • Page 48: Első Lépések

    Levenhuk Wezzer PRO LP240 időjárás-állomás A készlet tartalma: alapállomás (kijelzőkonzol), kültéri érzékelő (hőmérséklet- és páratartalom-mérő készülék, esőmérő, szélsebesség-érzékelő, szélirányjelző), U-alakú csavar rögzítőbilinccsel (2 db), használati útmutató és garanciajegy. FIGYELEM! Kérjük, ne feledje, hogy a legtöbb európai országban az elektromos hálózat feszültsége 220−240 V.
  • Page 49: Az Elemek Behelyezése

    A szélsebesség-érzékelő felszerelése Helyezze a szélsebesség-érzékelőt (1) a tengelyre. Húzza meg a rögzítőcsavart. Ellenőrizze, hogy a szélsebesség- érzékelő szabadon forog. A csapadékmérő felszerelése Szerelje fel a csapadékmérőt tölcsért (4), és forgassa el az óramutató járásával egyező irányba, hogy rögzítse azt a távérzékelőhöz. Az elemek behelyezése Helyezzen be 2 db AA elemet az elemtartó...
  • Page 50 Az összeszerelt multiszenzor felszerelése Az U-alakú csavar és a tartókonzol használatával rögzítse a többfunkciós érzékelőt az előkészített, 2,5−5 cm átmérőjű csőhöz. FIGYELEM! Ha a LED nem villan fel vagy nem marad bekapcsolva, ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve, és a készülék megfelelően alaphelyzetbe van-e állítva. Az elemek hibásan történő...
  • Page 51 Javaslatok a vezeték nélküli kapcsolat javítására A rádiófrekvenciás interferencia elkerülése érdekében javasoljuk, hogy tegyen eleget a következő feltételeknek. • A konzolt a számítógépes monitoroktól és TV-készülékektől több méterre helyezze el. • 433 MHz-es frekvencián lévő készülékek és szakadozó kapcsolat esetén húzza ki őket a hibaelhárításhoz. •...
  • Page 52 Gyorskijelző mód Normál módban nyomja meg a SET (Beállítás) gombot a következő paramétercsoportok megjelenítéséhez: — szél/széllökések sebessége; — csapadékmennyiség az elmúlt órában / napon / héten / hónapban / a mérések kezdete óta összesen; — kültéri hőmérséklet / hőérzetindex / harmatpont. Megjegyzés: Miközben az összesített csapadékmennyiség látható, nyomja meg és 2 másodpercig tartsa nyomva a SET (Beállítás) gombot a számláló...
  • Page 53 Előzmények mód Normál módban nyomja meg a HISTORY (Előzmények) gombot az előzmények módba való belépéshez. Az előzmények módban nyomja meg a SET (Beállítás) gombot az archivált adatok törlési folyamatának elindításához. A képernyőn elkezd villogni a CLEAR (Törlés) szó. Az összes bejegyzés törléséhez tartsa nyomva 2 másodpercig a SET (Beállítás) gombot.
  • Page 54 Minimum értékek módban nyomja meg a + (2) gombot a következő minimum értékeknek és a rögzítésük dátumának és időpontjának a következő sorrendben történő megjelenítéséhez: Min. kültéri páratartalom > Min. kültéri hőmérséklet > Min. hőérzet > Min. harmatpont > Min. beltéri páratartalom > Min. szobahőmérséklet.
  • Page 55: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Levegő páratartalma, mértékegységek % (relatív páratartalom) Páratartalom mérési tartomány (beltéri, kültéri) 10−99% Hőmérséklet, mértékegységek °C, °F Hőmérséklet mérési tartomány (beltéri) 0… +50 °C (+32… +122 °F) Hőmérséklet mérési tartomány (kültéri) −40… +60 °C (−40… +140 °F) Szélsebesség (szélmérő), mértékegységek m/s, km/ó, mérföld/óra (mph), csomó...
  • Page 56 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt...
  • Page 57: Per Cominciare

    Stazione meteo Levenhuk Wezzer PRO LP240 Il kit comprende: stazione base (console del display), sensore esterno (termoigrometro, pluviometro, anemometro, banderuola segnavento), bullone a U con morsetti di montaggio (2 pz.), guida all՚utilizzo e scheda di garanzia. ATTENZIONE! Si tenga presente che la tensione della rete elettrica nella maggior parte dei paesi europei è...
  • Page 58: Installazione Del Pluviometro

    Installazione del sensore di velocità del vento Posizionare il sensore di velocità del vento (1) sull՚albero. Stringere la vite di fissaggio. Assicurarsi che il sen- sore di velocità del vento giri liberamente. Installazione del pluviometro Installare l՚imbuto del pluviometro (4) e ruotarlo in senso orario per fissarlo al sensore remoto. Installazione delle batterie Inserire 2 batterie AA nel vano batterie (9).
  • Page 59 ATTENZIONE! Se il LED non si illumina o rimane acceso, accertarsi che le batterie siano inserite e che il dispositivo sia reimpostato correttamente. L՚installazione non corretta delle batterie può causare un danno permanente al sensore esterno. ATTENZIONE! In climi freddi, si consiglia di utilizzare batterie al litio da 1,5 V. Le batterie alcaline sono idonee per la maggior parte dei climi.
  • Page 60: Stazione Base

    Raccomandazioni per migliorare la connettività wireless Per evitare un΄interferenza di radiofrequenza, si consiglia di rispettare le seguenti condizioni. • Posizionare la console a diversi metri di distanza dai monitor dei computer e dai televisori. • Se si dispone di dispositivi sulla frequenza di 433 MHz e si riscontra una connettività intermittente, scollegarli per risolvere il problema.
  • Page 61 Modalità di visualizzazione rapida In modalità normale premere SET (Imposta) per visualizzare i seguenti gruppi di parametri: — velocità vento/raffiche; — quantità di precipitazioni nell՚ultima ora/giorno/mese/totale dall՚inizio delle misurazioni; — temperatura esterna/indice di raffreddamento vento/punto di rugiada. Nota: mentre viene visualizzato il totale delle precipitazioni, tenere premuto SET (Imposta) per 2 secondi per reimpostare.
  • Page 62 Modalità cronologia In modalità normale, premere HISTORY (Cronologia) per accedere alla modalità cronologia. In modalità cronologia, premere SET (Imposta) per avviare la procedura di cancellazione dei dati in archivio. La parola CLEAR inizierà a lampeggiare sullo schermo. Tenere premuto SET (Imposta) per 2 secondi per eliminare tutte le voci.
  • Page 63: Manutenzione

    Tenendo premuto SET (Imposta) per 3 secondi si reimposterà il valore minimo selezionato alla lettura corrente con la data e l՚ora correnti. Premere HISTORY (Cronologia) per tornare alla modalità normale o attendere la commutazione automatica dopo 30 secondi di inattività. Reimpostazione di fabbrica In caso di problemi con la stazione meteo o il multisensore esterno, eseguire un ripristino delle impostazioni di fabbrica.
  • Page 64: Cura E Manutenzione

    Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà...
  • Page 65: Pierwsze Kroki

    Stacja meteorologiczna Levenhuk Wezzer PRO LP240 Zawartość zestawu: stacja główna (konsola wyświetlacza), czujnik zewnętrzny (termohigrometr, deszczomierz, anemometr, wiatrowskaz), śruba U z zaciskami montażowymi (2 szt.), instrukcja obsługi i karta gwarancyjna. UWAGA! Należy pamiętać, że zasilanie sieciowe w większości krajów europejskich wynosi 220−240 V.
  • Page 66: Instalacja Baterii

    Instalacja czujnika prędkości wiatru Umieść czujnik prędkości wiatru (1) na wałku. Dokręć śrubę mocującą. Upewnij się, że czujnik prędkości wiatru obraca się swobodnie. Instalacja deszczomierza Zainstaluj lejek deszczomierza (4) i obróć go w prawo, aby przymocować go do czujnika zdalnego. Instalacja baterii Włóż...
  • Page 67 UWAGA! Jeśli dioda LED nie świeci się lub pozostaje włączona, upewnij się, że baterie są prawidłowo włożone, a urządzenie zostało prawidłowo zresetowane. Nieprawidłowa instalacja baterii może spowodować trwałe uszkodzenie czujnika zewnętrznego. UWAGA! W zimnym klimacie zalecamy stosowanie baterii litowych 1,5 V. Baterie alkaliczne są odpowiednie dla większości stref klimatycznych.
  • Page 68 Zalecenia dotyczące poprawy łączności bezprzewodowej Aby uniknąć zakłóceń spowodowanych falami radiowymi, zalecamy przestrzeganie następujących warunków. • Umieść konsolę kilka metrów od monitorów komputerowych i telewizorów. • Jeśli masz urządzenia na częstotliwości 433 MHz i doświadczasz przerywanej łączności, odłącz je, aby rozwiązać...
  • Page 69 Tryb szybkiego wyświetlania W trybie normalnym naciśnij przycisk SET (Ustaw), aby wyświetlić następujące grupy parametrów: — prędkość wiatru/podmuchów wiatru, — ilość opadów w ciągu ostatniej godziny / dnia / tygodnia / miesiąca / łącznie od początku pomiarów, — temperatura zewnętrzna/wskaźnik adwekcji chłodu/punkt rosy. Uwaga: gdy wyświetlana jest suma opadów, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk SET (Ustaw), aby ją...
  • Page 70 Na ekranie zacznie migać słowo CLEAR (Usuń). Przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk SET (Ustaw), aby usunąć wszystkie wpisy. W trybie historii naciśnij przycisk MIN/MAX, aby wybrać dane historyczne z ostatnich 24 godzin pobierane w 3-godzinnych odstępach. Aby powrócić do trybu normalnego, naciśnij przycisk HISTORY (Historia) lub poczekaj na automatyczne przełączenie po 30 sekundach bezczynności.
  • Page 71: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Aby powrócić do trybu normalnego, naciśnij przycisk HISTORY (Historia) lub poczekaj na automatyczne przełączenie po 30 sekundach bezczynności. Przywracanie ustawień fabrycznych W przypadku problemów ze stacją meteorologiczną lub zewnętrznym czujnikiem wielosensorowym należy przywrócić ustawienia fabryczne. W trybie normalnym naciśnij i przytrzymaj przez 20 sekund przycisk + (2), aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne.
  • Page 72: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wilgotność powietrza, jednostki miary % (RH − wilgotność względna) Zakres pomiaru wilgotności 10−99% (w pomieszczeniu, na zewnątrz) Temperatura, jednostki miary °C, °F Zakres pomiaru temperatury (w pomieszczeniu) 0… +50 °C (+32… +122 °F) Zakres pomiaru temperatury (na zewnątrz) −40…...
  • Page 73 Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność...
  • Page 74 Estação meteorológica Levenhuk Wezzer PRO LP240 O kit inclui: estação base (consola de visualização), sensor exterior (termohigrógrafo, pluviómetro, anemómetro, cata-vento), parafuso em U com grampos de montagem (2 unid.), manual do usuário e cartão de garantia. ATENÇÃO! Lembre-se de que a tensão da rede de alimentação na maioria dos países europeus é de 220−240 V.
  • Page 75: Instalação Das Pilhas

    Instalação do sensor de velocidade do vento Coloque o sensor de velocidade do vento (1) no eixo. Aperte o parafuso de fixação. Certifique-se de que o sensor de velocidade do vento gira livremente. Instalação do pluviómetro Instale o funil do pluviómetro (4) e rode-o para a direita, para fixá-lo no sensor remoto. Instalação das pilhas Insira 2 pilhas AA no compartimento das pilhas (9).
  • Page 76 ATENÇÃO! Se o LED não acender ou permanecer ligado, certifique-se de que as pilhas estão inseridas corretamente e que o dispositivo é corretamente reposto. A instalação incorreta das pilhas pode causar danos permanentes ao sensor exterior. ATENÇÃO! Em climas frios, recomendamos o uso de pilhas de lítio de 1,5 V. As pilhas alcalinas são adequadas para a maioria dos climas.
  • Page 77: Estação Base

    Recomendações para melhorar a conectividade sem fios Para evitar interferências de radiofrequência, recomendamos que cumpra as seguintes condições. • Coloque a consola a vários metros de distância de monitores de computador e TVs. • Se tiver dispositivos na frequência de 433 MHz e estiver a ocorrer conectividade intermitente, desligue-os para resolver o problema.
  • Page 78: Modo De Configuração

    Modo de apresentação rápida No modo normal prima SET (Definir) para mostrar os seguintes grupos de parâmetros: — velocidade do vento/rajada; — quantidade de precipitação ao longo da última hora / dia / semana / mês / total desde o início das medições;...
  • Page 79 No modo de histórico, prima MIN/MAX para selecionar registos das últimas 24 horas em incrementos de 3 horas. Para voltar ao modo normal, prima HISTORY (Histórico) ou aguarde que mude automaticamente após 30 segundos de inatividade. Modo de alarmes meteorológicos No modo normal, prima ALARM (Alerta) para aceder ao modo de limiar elevado.
  • Page 80: Reposição De Fábrica

    Reposição de fábrica Se tiver problemas com a estação meteorológica ou com o multisensor exterior, efetue uma reposição de fábrica. No modo normal, prima sem soltar o botão + (2) durante 20 segundos para repor todas as predefinições de fábrica. Para repor o multisensor exterior, utilize o botão RESET (Redefinir) no corpo do sensor ou coloque novamente as pilhas.
  • Page 81: Cuidados E Manutenção

    útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
  • Page 82: Начало Работы

    Метеостанция Levenhuk Wezzer PRO LP240 Комплект поставки: основной блок (консоль дисплея), наружный датчик (термогигрометр, дождемер, анемометр, флюгер), U-образный болт с крепежными зажимами (2 шт.), инструкция по эксплуатации и гарантийный талон. ВНИМАНИЕ! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран...
  • Page 83: Установка Батареек

    Сборка анемометра Наденьте крыльчатку анемометра (1) на вал. Затяните винт крепления. Убедитесь, что крыльчатка свободно вращается. Сборка дождемера Установите воронку дождемера (4) и вращайте ее по часовой стрелке, чтобы присоединить к наружному датчику. Установка батареек Вставьте 2 батарейки типа AA в батарейный отсек (9). Светодиодный индикатор (11) на задней стороне передатчика...
  • Page 84 ВНИМАНИЕ! Если светодиод не загорается или горит постоянно, убедитесь, что батарейки вставлены правильно и выполнен корректный сброс устройства. Неверная установка батареек может привести к необратимому повреждению наружного датчика. ВНИМАНИЕ! Для большинства климатических условий подойдут щелочные батарейки, однако в холодном климате рекомендуется использовать литиевые батарейки 1,5 В. Не...
  • Page 85: Основной Блок

    Рекомендации для улучшения беспроводной связи Во избежание радиочастотных помех рекомендуется соблюдать приведенные ниже условия. • Располагайте консоль на расстоянии нескольких метров от компьютерных мониторов и телевизоров. • Если у вас есть устройства на частоте 433 МГц и возникают перебои в связи, отключите их для устранения...
  • Page 86: Режим Настройки

    Быстрый просмотр показаний В обычном режиме нажимайте SET (Настройка) для поочередного отображения следующих групп параметров: — скорость ветра / порывов ветра; — количество выпавших осадков за последний час / сутки / неделю / месяц / всего с начала измерений; — температура вне помещения /ветро-холодовой индекс / точка росы. Примечание: во...
  • Page 87 Режим истории В обычном режиме нажмите HISTORY (История) для входа в режим истории. В режиме истории нажмите SET (Настройка) для запуска процедуры очистки данных архива. На экране начнёт мигать слово CLEAR (Очистить). Удерживайте SET (Настройка) в течение 2 секунд для удаления всех...
  • Page 88: Сброс До Заводских Настроек

    за месяц > Макс. влажность на улице > Макс. температура на улице > Макс. ощущаемая температура (wind chill) > Макс. точка росы > Макс. влажность в помещении > Макс. температура в помещении. Удержание SET (Настройка) в течение 3 секунд сбросит выбранное максимальное значение до текущего показания...
  • Page 89: Технические Характеристики

    При замене батареек: нанесите на контакты батареек антикоррозийное средство, доступное в большинстве хозяйственных магазинов. В снежных условиях Опрыскайте верхнюю часть метеостанции антиобледенительным силиконовым спреем для предотвращения скопления снега. Технические характеристики Влажность воздуха, единицы измерения % (RH) Диапазон измерения влажности 10−99% в...
  • Page 90 Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев...
  • Page 91 Levenhuk Wezzer PRO LP240 Hava Durumu İstasyonu Kit içeriği: gösterim konsolu (ekran konsolu), dış mekan sensörü (termohigrometre, yağmur göstergesi, anemometre, rüzgar gülü), montaj kelepçeli U cıvata (2 adet), kullanım kılavuzu ve garanti kartı. DİKKAT! Şebeke voltajı birçok Avrupa ülkesinde 220−240 V değerindedir. Cihazınızı farklı bir şebeke voltajı...
  • Page 92: Pillerin Takılması

    Rüzgar hızı sensörünün takılması Rüzgar hızı sensörünü (1) şaftın üzerine yerleştirin. Tespit vidasını sıkın. Rüzgar hızı sensörünün serbestçe döndüğünden emin olun. Yağmur göstergesinin takılması Yağış ölçer hunisini (4) kurun ve uzak sensöre sabitlemek için saat yönünde döndürün. Pillerin takılması Pil bölmesine (9) 2 adet AA pil takın. Vericinin arkasındaki LED göstergesi (11) 48 saniyede bir yanıp söner (sensör veri aktarımı...
  • Page 93 DİKKAT! LED yanmıyorsa veya yanık kalıyorsa, pillerin doğru takıldığından ve cihazın doğru şekilde sıfırlandığından emin olun. Pillerin yanlış takılması dış mekan sensöründe kalıcı hasara neden olabilir. DİKKAT! Soğuk iklimlerde 1,5 V lityum pil kullanmanızı öneririz. Alkalin piller çoğu iklime uygundur. Düşük voltajları, geniş...
  • Page 94 Kablosuz bağlantıyı geliştirme önerileri Radyo frekans parazitini önlemek için aşağıdaki koşullara uymanızı öneririz. • Konsolu bilgisayar monitörlerinden ve TV՚lerden birkaç metre uzağa yerleştirin. • 433 MHz frekansında cihazlarınız varsa ve kesintili bağlantı sorunu yaşıyorsanız lütfen sorunu gidermek için bunların fişini çekin. •...
  • Page 95 — ölçümlerin başlangıcından bu yana son saat / gün / hafta / ay / için toplam yağış miktarı; — dış mekan sıcaklığı / rüzgar soğutma indeksi / çiy noktası. Not: Yağış toplamı görüntülenirken, sıfırlamak için SET (Ayarla) düğmesini 2 saniye basılı tutun. Bir grup içindeki okumaları...
  • Page 96 Geçmiş modunda, 3 saatlik artışlarla son 24 saatin kayıtlarını seçmek için MIN/MAX düğmesine basın. Normal moda dönmek için HISTORY (Geçmiş) düğmesine basın veya 30 saniye işlem yapılmadığında otomatik olarak geçiş yapmasını bekleyin. Hava durumu alarm modu Normal modda, yüksek eşik moduna girmek için ALARM düğmesine basın. Düşük eşik moduna girmek için ALARM düğmesine tekrar basın.
  • Page 97: Fabrika Ayarlarına Sıfırlama

    Fabrika ayarlarına sıfırlama Hava durumu istasyonu veya dış mekan çoklu sensörüyle ilgili sorunlarınız varsa fabrika ayarlarına sıfırlama yapın. Normal modda, tüm ayarları fabrika varsayılanına sıfırlamak için + (2) düğmesini 20 saniye basılı tutun. Dış mekan çoklu sensörünü sıfırlamak için sensör gövdesindeki RESET (Sıfırla) düğmesini kullanın veya pilleri yeniden takın.
  • Page 98: Bakım Ve Onarım

    şekilde değerlendirin. Levenhuk Uluslararası Ömür Boyu Garanti Tüm Levenhuk teleskopları, mikroskopları, dürbünleri ve diğer optik ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış...

This manual is also suitable for:

82934

Table of Contents