Strend Pro CB433 Instruction Manual

8mm od with 2 m cable

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
Názov6
DE
DE
DE
Názov7
Názov7
PL
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Preklad originálného návodu na použitie
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CB433 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro CB433

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov6 Názov7 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 2: Technické Parametre

    INŠPEKČNÁ KAMERA POUŽITIE Inšpekčná kamera je zariadenie na vytváranie digitálneho záznamu. Pomocou inšpekčnej kamery môžete vykonávať kontroly a zaznamenávať fotografie a video v ťažko prístupných oblastiach. Funkcie: • rotácia obrazu • externá pamäť – možnosť využitia ukladania dát na Micro TF kartu max. 128 GB alebo TF kartu min. trieda 10 FAT32 •...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    ČASTI VÝROBKU ON/OFF Vypínač Tlačidlo Potvrdiť/OK Tlačidlo Hore/Zvýšenie intenzity osvetlenia Slot pre umiestnenie TF karty Tlačidlo Dole/Zníženie intenzity osvetlenia Nabíjacie rozhranie Tlačidlo Fotografia/Video Snímacia hlava Tlačidlo Menu/Návrat *Súčasťou balenia je príslušenstvo (háčik, magnet, zrkadlo) VYSVETLIVKY SYMBOLOV Výrobok je v súlade s platnými Pred použitím si prečítajte európskymi smernicami a bola vykonaná...
  • Page 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím. Porušenie dodržiavania všetkých inštrukcií uvedených ďalej v texte môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké ublíženie na zdraví. 1) BEZPEČNOSŤ...
  • Page 5 do zásuvky zo zapnutým vypínačom môže byť príčinou vážnych úrazov. - Pred zapnutím el. náradia odstráňte všetky nastavovacie kľúče a nástroje. Nastavovací kľúč alebo nástroj, ktorý zostane pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb. - Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Nikdy nepreceňujte vlastnú...
  • Page 6 - K nabíjaniu akumulátora používajte len nabíjačky predpísané výrobcom. Použitie nabíjačky pre iný typ akumulátoru môže mať za následok jeho poškodenie a vznik požiaru. - Používajte iba akumulátory určené pre dané náradie. Použitie iných akumulátorov môže byť príčinou úrazu alebo vzniku požiaru. - Ak nie je akumulátor používaný, uschovávajte ho oddelene od kovových predmetov ako sú...
  • Page 7 - Prezrite inšpekčnú kameru, či neobsahuje žiadne zlomené, opotrebované, chýbajúce alebo zasekávajúce sa diely, alebo nie je v stave, ktorý by mohol brániť bezpečnej prevádzke. - Skontrolujte, či sa na objektíve kamery nevytvára vlhkosť. Inšpekčnú kameru nepoužívajte, ak sa v objektíve tvorí...
  • Page 8: Riešenie Problémov

    Nastavenie rozlíšenia - V menu vyberte možnosť „RESOLUTION“ a svoj výber potvrďte stlačením tlačidla Potvrdiť/OK. - Pomocou tlačidiel Hore/Zvýšenie intenzity osvetlenia a Dole/Zníženie intenzity osvetlenia vyberte požadované rozlíšenie (Na výber sú 3 možnosti : 840 x 480, 1280 x 720 a 1920 x 1080) a stlačením tlačidla Potvrdiť/OK uložte nastavenie Nastavenie jazyka - V menu vyberte možnosť...
  • Page 9: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
  • Page 10 INSPEKČNÍ KAMERA POUŽITÍ Inspekční kamera je zařízení pro pořizování digitálního záznamu. Pomocí inspekční kamery můžete provádět kontroly a zaznamenávat fotografie a video v obtížně přístupných oblastech. Funkce: • rotace obrazu • externí paměť – možnost využití ukládání dat na Micro TF kartu Max. 128 GB nebo TF kartu min. třída 10 FAT32 •...
  • Page 11: Vysvětlivky Symbolů

    ČÁSTI VÝROBKU ON/OFF Vypínač Tlačítko Potvrdit/OK Tlačítko Nahoru/Zvýšení intenzity osvětlení Slot pro umístění TF karty Tlačítko Dolů/Snížení intenzity osvětlení Nabíjecí rozhraní Tlačítko Fotografie/Video Snímací hlava Tlačítko Menu/Návrat *Součástí balení je příslušenství (háček, magnet, zrcadlo) VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Výrobek je v souladu s platnými Před použitím si přečtěte návod evropskými směrnicemi a byla provedena k použití.
  • Page 12 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto elektrickým nářadím. Porušení dodržování všech instrukcí uvedených dále v textu může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké ublížení na zdraví. 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 13 - Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Nikdy nepřeceňujte vlastní sílu. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni. - Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pracovní oblečení. Nenoste volné oblečení ani šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oblečení, rukavice nebo jiná část vašeho těla nedostala do přílišné blízkosti rotujících nebo rozpálených částí...
  • Page 14 - Pokud není akumulátor používán, uschovávejte jej odděleně od kovových předmětů jako jsou svorky, klíče, šrouby a jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit spojení jednoho kontaktu akumulátoru s druhým. Vyzkratování akumulátoru může zapříčinit úraz, popáleniny nebo vznik požáru. - S akumulátory zacházejte šetrně.
  • Page 15 - Pokud během kontroly zjistíte jakoukoli chybu, inspekční kameru používejte až po provedení příslušného servisu. PRÁCE S KAMEROU - Pro zapnutí inspekční kamery stiskněte a podržte stisknutý po dobu 3 sekund ON/OFF vypínač. - Ihned po zapnutí se rozsvítí barevný IPS displej. Když je kamera připravena, na displeji se zobrazí živý obraz prostředí...
  • Page 16: Řešení Problémů

    uložte nastavení Nastavení jazyka - V menu vyberte možnost „LANGUAGE SETTING“ a svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka Potvrdit/OK. - Pomocí tlačítek Nahoru/Zvýšení intenzity osvětlení a Dolů/Snížení intenzity osvětlení vyberte požadovaný jazyk z nabízených jazyků a stisknutím tlačítka Potvrdit/OK uložte nastavení daného jazyka. Rotace obrazu - V menu vyberte možnost „SCREEN FLIP“...
  • Page 17 ELLENŐRZŐ KAMERA HASZNÁLAT Az ellenőrző kamera egy digitális rögzítő eszköz. Az ellenőrző kamerával ellenőrzéseket hajthat végre, valamint fényképeket és videókat rögzíthet a nehezen elérhető helyeken. Funkciók: • képforgatás • külső memória – adattárolás lehetősége Micro TF kártyán max. 128 GB vagy TF kártya min. osztály 10 FAT32 •...
  • Page 18 A TERMÁK DARABJAI BE/KI kapcsoló Megerősítés/OK gomb Fel gomb /Fényerő növelése TF kártyanyílás Le gomb/Fényerő csökkentése Töltő interfész Fotó/Videó gomb Érzékelő fej Menü/Vissza gomb *A csomag tartalmazza a tartozékokat (akasztó, mágnes, tükör) A TERMÉKEN LÉVŐ SZIMBÓLUMOK A termék megfelel a vonatkozó európai Használat előtt olvassa el a irányelveknek, és ezen irányelvek használati utasítást.
  • Page 19 Használjon munkavédelmi szemüveget. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELEKTORMOS SZERSZÁMHOZ FIGYELEM!! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki adatokat, amik az elektromos szerszámhoz mellékelve vannak. A továbbiakban feltüntett biztonsági utasítások és előírások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket eredményezhet. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG: - A munkaterület legyen tiszta, jól megvilágított.
  • Page 20 szalagcsiszolót bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. - Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. - Kerülje a természetellenes testtartást. Gondoskodjon róla, hogy stabilan álljon és ne veszítse el az egyensúlyát.
  • Page 21 - Az akkumulátor töltéséhez, kizárólag a gyártó által ajánlot töltőt használjon. A töltő használata más akkumulátor töltéséhez, annak sérülését vagy tűz keletkezését eredményezheti. - Kizárólag olyan akkumulátort használjon ami az adott szerszámhoz hivatott. Más akkumulátorok használata, sérülést vagy tüzet okozhat. - A használaton kívüli akkumulátoregységeket mindenfajta olyan fémtárgytól –...
  • Page 22 - Vizsgálja meg az ellenőrző kamerát, hogy nincsenek-e törött, kopott, hiányzó vagy beszorult alkatrészek, vagy olyan állapotban, amely megakadályozhatja a biztonságos működést. - Ellenőrizze, hogy nem képződik-e nedvesség a fényképezőgép lencséjén. Ne használja az ellenőrző kamerát, ha nedvesség képződik az objektívben. Az ellenőrző kamera használata előtt várja meg, amíg a nedvesség elpárolog.
  • Page 23: Problémák Megoldása

    A felbontás beállítása - A menüben válassza ki a „FELBONTÁS” opciót, és erősítse meg választását a Megerősítés/OK gomb megnyomásával. - Válassza ki a kívánt felbontást a Fel/Növelje a fényerőt és a Le/Csökkentse a fényerősséget gombokkal (3 lehetőség közül választhat: 840 x 480, 1280 x 720 és 1920 x 1080), majd nyomja meg a Megerősít/OK gombot a mentéshez.
  • Page 24 KÖRNYEZETVÉDELEM Az áthúzott hulladékgyűjtő tartály szimbólum a termékeken vagy a kísérő dokumentumokban azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikai termékeket nem szabad a normál kommunális hulladékhoz adni. A megfelelő ártalmatlanítás, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében ezeket a termékeket szállítsa a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol ingyenesen átveszik azokat. Alternatív megoldásként egyes országokban visszaküldheti termékeit a helyi kiskereskedőnek, ha egyenértékű...
  • Page 25: Parametrii Tehnici

    CAMERĂ ENDOSCOPICĂ UTILIZARE Camera endoscopică este un dispozitiv care permite crearea unei înregistrări digitale. Cu o cameră endoscopică puteți efectua inspecții și înregistra fotografii și înregistrări video în zone greu accesibile. Funcții: • rotația imaginii • memorie externă - posibilitatea de a utiliza stocarea datelor pe card Micro TF de max. 128 GB sau card TF de min.
  • Page 26 PĂRȚILE PRODUSULUI Comutator ON/OFF Butonul de confirmare/OK Buton sus/Creșterea intensității iluminării Slot pentru card TF Buton jos/Reducerea intensității iluminării Interfață de încărcare Buton foto/video Cameră de inspecție Butonul Meniu/Inapoi *Accesorii incluse (cârlig, magnet, oglindă) NOTĂ EXPLICATIVĂ SIMBOLURI Produsul este în conformitate cu Citiți instrucțiunile de utilizare directivele europene aplicabile și a fost înainte de utilizare.
  • Page 27 INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULELE ELECTRICE Citiți instrucțiunile de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și datele tehnice furnizate împreună cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor de mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau vătămări corporale grave. 1) SIGURANȚA MEDIULUI DE LUCRU - Locul de muncă...
  • Page 28 conectate la rețeaua electrică cu degetul pe întrerupător sau pe comutator. Asigurați-vă că întrerupătorul sau declanșatorul se află în poziția "oprit" înainte de conectarea la rețeaua electrică. Transportați unealta electrică cu degetul pe întrerupător sau conectarea fișei la rețeaua electrică. Conectarea uneltelor la o priză cu întrerupătorul pornit poate provoca răni grave.
  • Page 29 5) UTILIZAREA UNELTELOR CU ACUMULATOR - Înainte de a introduce bateria, asigurați-vă că întrerupătorul se află în poziția "0-off". Introducerea acumulatorului într-o unealtă care este pornită poate provoca situații periculoase. - Utilizați numai încărcătoarele prescrise de producător pentru a încărca bateria. Utilizarea unui încărcător pentru un alt tip de acumulator poate duce la deteriorarea acumulatorului și poate provoca un incendiu.
  • Page 30 - Curățați echipamentul de resturile de ulei, grăsime și alte murdării. Acest lucru va ușura inspecția și va împiedica echipamentul să vă alunece din mâini în timpul inspecției. - Controlați camera endoscopică pentru a vedea dacă există piese rupte, uzate, lipsă sau blocate sau orice altă...
  • Page 31 • „RESOLUTION“: - Utilizat pentru a modifica rezoluția imaginii. • „LANGUAGE SETTING“: - Utilizat pentru a schimbarea limbii. • „PICTURE ZOOM“: - Utilizat pentru a mări imaginea. • „SCREEN FLIP“: - Utilizat pentru a roti imaginea/video. Setarea rezoluției - Selectați "RESOLUTION" din meniu și confirmați selecția apăsând butonul Confirmare/OK. - Folosiți butoanele Sus/Creșterea intensității iluminării și Jos/Reducerea intensității iluminării pentru a selecta rezoluția dorită...
  • Page 32 PROTECȚIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul cu containerul marcat pe produse sau în documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice folosite nu trebuie adăugate în deșeurile menajere generale. Pentru eliminarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă rugăm să luați aceste produse la punctele de colectare desemnate unde vor fi preluate gratuit. În mod alternativ, în unele țări, puteți returna produsele dvs.
  • Page 33 INSPECTION CAMERA INTENDED USE An inspection camera is a device for creating a digital record. With an inspection camera, you can perform inspections and record photos and video in hard-to-reach areas. Functions: • image rotation • external memory - the possibility of using data storage on a Micro TF card max. 128 GB or TF card min.
  • Page 34: Symbols Explanation

    PRODUCT PARTS ON/OFF Switch Confirm/OK button Button for Up/Increase the light intensity TF card slot Button for Down/Decrease the light intensity Charging interface Photo/Video button Sensor head Menu/Return button * The package includes accessories (hook, magnet, mirror) SYMBOLS EXPLANATION The product complies with the applicable Read the instructions manual European directives and a conformity before use.
  • Page 35 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS Read the safety warnings, instructions, illustrations and technical data provided with this power tool. Failure to follow all instructions below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1) WORK ENVIRONMENT SAFETY - The workplace must be kept clean and well lit. Clutter and dark spaces are often the cause of accidents. - Do not use power tools in an environment where there is a risk of explosion, where there are flammable liquids, gases or dust.
  • Page 36 - Dress appropriately. Use work clothes. Do not wear loose clothing or jewelry. Make sure that your hair, clothes, gloves or any other part of your body does not get too close to the rotating or hot parts of the power tool.
  • Page 37: Operation

    contact with it. If you do come into contact with this chemical, wash the affected area with running water. If the chemical gets into the eyes, seek medical attention immediately. Battery chemicals can cause serious injury. - The battery or the tool must not be exposed to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause an explosion.
  • Page 38 - Immediately after switching on, the color IPS display lights up. When the camera is ready, the display shows a live image of the environment in front of the camera lens. If the image does not appear, see the "Troubleshooting" section. - Handle the flexible cable with care during work.
  • Page 39: Troubleshooting

    Confirm/OK button. - Use the Up/Increase light intensity and Down/Decrease light intensity buttons to select the desired language from the offered languages and press the Confirm/OK button to save the language setting. Image rotation - Select the "SCREEN FLIP" option in the menu and confirm your choice by pressing the Confirm/OK button. - Using the buttons Up/Increase the intensity of illumination and Down/Decrease the intensity of illumination, the image/video on the display can be rotated in increments of 90°...
  • Page 40 Inšpekčná kamera/Inspection camera Strend Pro, LCD, 8 mm sonda/probe, s funkciou nahrávania/with recording function TYP/TYPE: 2121005-8mm OD with 2 m cable bolo navrhnuté...
  • Page 41 Inspekční kamera/Inspection camera Strend Pro, LCD, 8 mm sonda/probe, s funkcí nahrávání/with recording function TYP/TYPE: 2121005-8mm OD with 2 m cable bylo navrženo a vyrobeno ve shodě...
  • Page 42 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Page 43 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.

This manual is also suitable for:

2121005

Table of Contents