Advertisement

I
Per una corretta installazione del prodotto e
validità della garanzia, seguire accuratamente le
istruzioni di montaggio riportate nel presente
manuale.
GB
For a correct installation of the product and for
the validity of the guarantee, follow carefully
assembly instruction reported in the present
manual.
ZEN
mod.
PORTA 1A
Manuale di installazione,
uso e manutenzione.
Instructions for installation,
use and maintenance.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PORTA 1A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ZEN PORTA 1A

  • Page 1 PORTA 1A Manuale di installazione, uso e manutenzione. Instructions for installation, use and maintenance. Per una corretta installazione del prodotto e validità della garanzia, seguire accuratamente le istruzioni di montaggio riportate nel presente manuale. For a correct installation of the product and for...
  • Page 2: Tempered Glass

    Avvertenze Prima di procedere all’installazione, verificare che il modello ricevuto sia conforme a quello ordinato, controllando l’etichetta sulla confezione. Prima di procedere all’installazione, verificare che il piatto doccia dove si andrà a montare la cabina sia in bolla (orizzontale, planare). In caso di montaggio su piatti storti o non planari Forte non garantisce il corretto funzionamento della cabina.
  • Page 3 «PORTA 1A» RIF.TO Q.TA' IMMAGINE BA910.1 BA910.1 SL1002 ANTA FISSA SL1002 BA6133 BA5011 BAK6126 BA913 BA913.1 VT1101350095 BA5049 BA707101 BA707101 BA922 ANTA MOBILE BAK6136 EV9111 BA1035...
  • Page 4 1.1 - Verificare la misura del vano doccia «A» 1.2 - Utilizzando una matita s e g n a r e s u l b i n a r i o d i scorrimento la misura «A-2,5cm» 1.3 - Tagliare il binario alla misura precedentemente indicata.
  • Page 5 3.1 - Forare con una punta per muro Ø= 6 mm 3.2 - Inserire il fischer. 3.3 - Fissare il montante sulla parete. Ø = 6 mm 4 . 1 IMPORTANTE! N O N R I M U O V E R E l a guarnizione inferiore e superiore sul cristallo fisso.
  • Page 6 5.1 - Inserire il binario di scorrimento nel montante laterale. 5.2 - Inserire il profilo coprivite (b) all’interno del profilo montante. 5.3 - Inserire il cristallo fisso. 6.1 - Verificare che il profilo Coprivite (b) sia posizionato correttamente, ovvero che p o g g i s u l b i n a r i o d i scorrimento inferiore e che l’altetta più...
  • Page 7 7.1 - Inserire superiormente il b i n a r i o d i s c o r r i m e n t o precedentemente tagliato (punto 3). 8.1 - Premere il profilo di chiusura (e)nella sede del profilo di scorrimento. 8.2 - Rifilare il profilo di c h i u s u r a a f i l o d e l p r o f i l o d i...
  • Page 8 9.1 - Inserire la guarnizione rigida (c) nel lato INTERNO del cristallo fisso verificando che: - L a g u a r n i z i o n e s c a t t i saldamente tra il profilo coprivite e il cristallo.
  • Page 9 11.1 - Inserire superiormente il 11.1 11.2 b i n a r i o d i s c o r r i m e n t o precedentemente tagliato (punto 3). 11.2 - Infilare l’antina mobile nei rispettivi binari di scorrimento. 12.1 - Inserire il montante 12.2 12.1...
  • Page 10 13.1 - Forare con una punta 13.1 13.2 per muro Ø= 6 mm 13.2 - Inserire il fischer. 13.3 - Fissare il montante sulla parete. 13.4 - Inserire il profilo coprivite. 13.3 13.4 14.1 - 14.2 - Applicare le Viti di 14.1 14.2 fermo binario nella parte...
  • Page 11 1 5 . 1 - A s s e m b l a re i k i t 15.1 maniglia «Pixel» sull’anta mobile collocando il pomello interno nella parte superiore. 16.1 - Posizionare i finecorsa 16.1 16.2 all’interno del binario di scorrimento superiore, fino ad allinearlo col montante laterale.
  • Page 12 17.1 - Verificare che le antine si 17.1 11.1 17.2 chiudano correttamente, q u a l o r a n o n r i s u l t i n o p e r f e t t a m e n t e a l l i n e a t e procedere alla regolazione come di seguito indicato.
  • Page 13 1 9 . 1 - A r e g o l a z i o n e 19.1 19.2 e f f e t t u a t a r i a v v i t a r e moderatamente la vite dei cuscinetti inferiori.
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE (Italiano) AVVERTENZE L’acquirente è tenuto a verificare l’integrità del prodotto prima dell’installazione, segnalando eventuali anomalie o non conformità al Rivenditore Autorizzato: il mancato rispetto di quanto sopra può provocare l’immediato decadimento della garanzia. Durante il trasporto e il montaggio maneggiare il prodotto con cura. E’...
  • Page 15: Care And Maintenance

    IMPORTANT (English) WARNING The purchaser must check the integrity of the product before installing, reporting to the authorized seller possible fault or non compliance: Not doing the aforementioned check or report it can cause the immediate decline of the guarantee. During transport and installation handle the product with care.
  • Page 16 CU 900061 Rev. 3 del 11.01.2019...

Table of Contents