Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

MANUAL
MODEL
SummerICE9
VERSION / DATE
l. / 16. 1. 2024
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SummerICE9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Salente SummerICE9

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE SummerICE9 l. / 16. 1. 2024...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine Česky ....................... 4 Slovensky ...................... 27 English ......................50 Magyar ......................73 Română ......................96 Deutsch ....................... 121 Italiano ......................146 Slovinčina ....................171...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah ÚVOD ......................4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ........4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ............4 SPECIFICKÁ UPOZORNĚNÍ PRO SPOTŘEBIČE S POUŽITÝM CHLADÍCÍM PLYNEM R290 ....................8 HLUČNOST ...................... 9 OBSAH BALENÍ ....................9 SPECIFIKACE ....................9 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ................. 12 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ................
  • Page 4: Úvod

    NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky Salente a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.salente.eu nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním telefonem:...
  • Page 5 • Před prvním použití odstraňte z výrobku všechny obaly a marketingové materiály. • Pokud bude spotřebič používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Spotřebič vždy umisťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem nebudou hrát. •...
  • Page 6 • Je-li spotřebič v provozu, musí být ponechán dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu alespoň 30 cm po všech stranách spotřebiče. • Otvory pro nasávání nebo vývod vzduchu ani jiné ventilační otvory nezakrývejte ani do nich nevkládejte žádné předměty. Jinak by mohlo dojít k poškození...
  • Page 7 • Pokud spotřebič spadne do vody, v žádném případě jej nepoužívejte a předejte jej autorizovanému servisnímu středisku ke kontrole. • Pokud je spotřebič během používání převrácen, vypněte jej a okamžitě jej odpojte od hlavního napájecího zdroje. Vizuálně zkontrolujte, zda nedošlo k jakémukoli poškození spotřebiče a vyčkejte 24 hodin, než bude možné...
  • Page 8: Specifická Upozornění Pro Spotřebiče S Použitým Chladícím Plynem R290

    nebo spotřebiče. Umístěte síťový kabel tam, kde jej nic nemůže přejet ani o něj zavadit. Pokud k tomu dojde, okamžitě spotřebič odpojte ze zásuvky. • Napájecí kabel čistěte vždy pouze suchým hadříkem, nikdy jej neomývejte vodou. • Spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky, pokud ho nebudete používat, pokud ho necháváte bez dozoru a před čištěním, údržbou nebo uskladněním.
  • Page 9: Hlučnost

    • Místnost, ve které je spotřebič instalován, provozován nebo uskladněn musí být taková, aby se zabránilo zadržování případně uniklého chladiva, které by mohly být příčinou výbuchu nebo požáru následkem vznícení chladiva po zapnutí elektrických topidel, elektrických vařičů, plynových grilů a trub nebo jiných zdrojů ohně, plynu nebo tepla a zažehnutí.
  • Page 10 Typ a hmotnost chladiva: R290 (160 g) Příkon 1005 W Délka přivodního kabelu: 1,8 m Informační list (zpracováno v souladu s nařízením EU 626/2011) Popis Označení Hodnota Značka Salente Modelové označení SummerICE 9 Chladivo typ/hmotnost R290/160 g Potenciál globálního oteplování* Jmenovitý...
  • Page 11 Abacus Electric, s.r.o., č.p. 2, 370 01 Planá, Česká republika Kontakt pro další informace www.salente.cz *Únik chladiva se podílí na změně klimatu. Chladivo s nižším potenciálem globálního oteplování (GWP) by se v případě úniku do ovzduší podílelo na globálním oteplování méně než chladivo s vyšším GWP. Toto zařízení...
  • Page 12: Popis Jednotlivých Částí

    POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 1) Výstupní lamely 9) Vypouštěcí otvor 2) Postranní madla s gumovou zátkou pro 3) Výstupek pro ovládání náklonu lamel přebytečný kondenzát 4) Pojezdová kolečka 10) Ochranná mřížka výstupu 5) Ochranná mřížka horního teplého vzduchu vzduchového filtru 11) Flexibilní hadice opro 6) Prostor pro vidlici síťového kabelu odvod teplého vzduchu 7) Vypouštěcí...
  • Page 13 1) Indikátor aktivního nočního režimu 12) Indikátor provozu 2) Indikátor aktivního dětského 13) Dotykový senzor pro aktivaci zámku nočního režimu 3) Indikátor funkce ionizace (funkce 14) Dotykový senzor pro aktivaci je u tohoto modelu nedostupná) dětského zámku 4) Indikátor aktivního časovače 15) Dotykový...
  • Page 14 1) Tlačítko pro aktivaci vysoké 7) Tlačítko pro aktivaci režimu rychlosti otáček ventilátoru chlazení 2) Tlačítko pro snížení hodnoty 8) Tlačítko pro aktivaci režimu teploty nebo času odvlhčování 3) Tlačítko pro aktivaci nízké 9) Tlačítko pro aktivaci režimu rychlosti otáček ventilátoru letního ventilátoru 4) Tlačítko pro aktivaci nočního 10) Tlačítko pro volbu jednotek...
  • Page 15 1) Flexibilní hadice pro odvod teplého 4) Koncovka pro těsnění do vzduchu okna 2) Spojka flexibilní hadice s klimatizací 5) Flexibilní hadička pro odtok 3) Páska se suchým zipem kondenzátu 6) Těsnění do okna se zipem...
  • Page 16: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1) Zkontrolujte, zda nejsou na výrobku ochranné samolepky, fólie nebo jiné materiály určené pouze pro transport k zákazníkovi a chránící spotřebič před jeho poškrábáním nebo jiným poškozením. Takové před použitím odstraňte. 2) Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, že je spotřebič...
  • Page 17: Postup Pro Stažení Aplikace A Spárování

    POSTUP PRO STAŽENÍ APLIKACE A SPÁROVÁNÍ 1) Mobilním telefonem naskenujte níže zobrazený QR kód a stáhněte si aplikaci Smart Life. Aplikaci můžete také vyhledat manuálně v App Store (Apple iPhone) nebo Google Play (Android) pod názvem „Smart Life“, poznáte ji taky podle níže vyobrazené modré ikony. 2) Staženou aplikaci Smart Life otevřete a zaregistrujte se (v případě, že registraci ještě...
  • Page 18: Provozní Režimy

    4) Otevřete aplikaci Smart Life a klepněte na modré „+“ vpravo nahoře a následně na „Add Device“. 5) Klimatizaci najdete v kategorii „Large Home Appliances“ pod názvem „Salente SummerIce9“ nebo „Portable Air Conditioner (BLE+Wi-Fi)“. 6) Dále postupujte dle pokynů v aplikaci. Upozornění: Aplikace podléhá...
  • Page 19: Obsluha

    teplotu. Je však možné navolit rychlost otáček ventilátoru a tím i rychlost prouděni vzduchu. OBSLUHA Ovládání základních funkcí pomocí ovládacího panelu (viz obr. B) 1) Zástrčku přívodního kabelu zapojte do elektrické zásuvky. 2) Indikátor B12 se rozsvítí červeně. 3) Klimatizaci zapněte dotykem na senzor B21. 4) Opakovaným dotykem na senzor B20 postupně...
  • Page 20: Automatický Restart & Paměť Posledního Nastavení

    Nastavení dětského zámku pomocí ovládacího panelu (viz obr. B) Klimatizaci je možno zamknout dětským zámkem tak, aby ji nebylo možné z ovládacího panelu ovládat ani vypnout. 1) Pro aktivaci dětského zámku podržte prst na senzoru B14 cca 5 sekund, dokud nedojde k rozsvícení indikátoru B2. 2) Dětský...
  • Page 21: Automatické Odmrazování

    AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ Při nízkých teplotách v místnosti může dojít v provozním režimu ochlazování k namrzání chladících kondenzátorů uvnitř klimatizace. V takovém případě klimatizace automaticky zahájí proces odmrazování a indikátor B21 se rozbliká. Automatické odmrazování se zahájí v okamžiku, kdy teplota na chladících kondenzátorech dosáhne -1 °C a bude pokračovat po dobu 10 minut nebo do dosažení...
  • Page 22: Trvalé Vypouštění Kondenzátu

    TRVALÉ VYPOUŠTĚNÍ KONDENZÁTU Při běžných provozních podmínkách není nutné odvádět kondenzát trvale, protože uvnitř klimatizace dochazí v průběhu provozu k jeho postupnému odpařování. Trvalé vypouštění kondenzátu je nutné za těchto okolností: Při provozním režimu odvlhčování. • • Při zvýšené vlhkosti v místnosti, kdy se na displeji klimatizace často objevuje chybová...
  • Page 23: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění vnějších částí Pro čištění vnějších částí klimatizace používejte jemný hadřík navlhčený ve vlažné vodě. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, ředidla nebo rozpouštědla, jinak by mohlo dojít k poškození povrchu klimatizace. Čištění ochranných mřížek filtrů Pravidelně každé dva týdny provozu doporučujeme vyčistit obě ochranné mřížky filtrů...
  • Page 24: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Kontrola Řešení Zkontrolujte bezpečné Pevně zasuňte napájecí připojení napájení. kabel do zásuvky. Zkontrolujte, zda se Vyprázdněte vypouštěcí Klimatizace rozsvítí ukazatel hladiny vanu odstraněním nefunguje je 5-35 ℃. vody? gumové zátky. Zkontrolujte teplotu v Rozsah provozní teploty místnosti. Zkontrolujte, zda není...
  • Page 25 Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek SALENTE SummerIce9 splňuje požadavky norem a předpisů platných pro daný typ zařízení. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.salente.cz/ce. Dovozce / Výrobce Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 26 Obsah ÚVOD ......................27 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ......27 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ..........27 OSOBITNÉ UPOZORNENIA PRE SPOTREBIČE POUŽÍVAJÚCE CHLADIACI PLYN R290 ......................31 HLUK ......................32 OBSAH BALENIA .................... 32 ŠPECIFIKÁCIE ....................32 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ................. 35 PRED PRVÝM POUŽITÍM ................
  • Page 27: Úvod

    čo najlepšie chránený. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustále inovácie produktov spoločnosti Salente a zmeny v legislatíve nájdete vždy najaktuálnejšiu verziu tejto používateľskej príručky na webovej stránke www.salente.eu alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu:...
  • Page 28 • Ak sa má spotrebič používať v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Spotrebič vždy umiestnite mimo ich dosahu. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa s výrobkom nehrali. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Výrobkom netraste a dbajte na to, aby nespadol na zem. •...
  • Page 29 • Nezakrývajte otvory na prívod aodvod vzduchuani iné vetracie otvory a nevkladajte do nich žiadne predmety. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča. • Nezakrývajte vetracie otvory výrobku. • Spotrebič sa môže inštalovať, prevádzkovať a skladovať v miestnostiach väčších ako 9 •...
  • Page 30 • Ak spotrebič spadne do vody, v žiadnom prípade ho nepoužívajte a odovzdajte ho na kontrolu autorizovanému servisnému stredisku. • Ak sa spotrebič počas používania prevráti, vypnite ho a okamžite ho odpojte od hlavného napájania. Vizuálne skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený, a pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte 24 hodín.
  • Page 31: Osobitné Upozornenia Pre Spotrebiče Používajúce Chladiaci Plyn R290

    • Sieťový kábel nezakrývajte kobercom. Na sieťový kábel neumiestňujte koberce, soklové lišty ani iné krytiny. Sieťový kábel neumiestňujte pod nábytok alebo spotrebiče. Umiestnite sieťový kábel na miesto, cez ktoré nemožno prejsť alebo oň zakopnúť. Ak sa tak stane, okamžite spotrebič odpojte od elektrickej siete. •...
  • Page 32: Hluk

    uniknutého chladiva, ktoré by mohlo spôsobiť výbuch alebo požiar v dôsledku vznietenia chladiva pri zapnutí a zapálení elektrických ohrievačov, elektrických sporákov, plynových grilov a rúr alebo iných zdrojov ohňa, plynu alebo tepla. Pred použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu. VAROVANIE: Tento spotrebič...
  • Page 33 Typ a hmotnosť chladiva: R290 (160 g) Príkon 1005 W Dĺžka prívodného kábla: 1,8 m Informačný list (vypracovaný v súlade s nariadením EÚ č. 626/2011) Popis Mark Hodnota Značka Salente Označenie modelu SummerICE 9 Chladivo typ/hmotnosť R290/160 g Potenciál globálneho otepľovania* Menovitý...
  • Page 34 Dodávateľ pre český trh Abacus Electric, s.r.o., č.p. 2, 370 01 Planá, Česká republika Kontakt pre ďalšie www.salente.cz informácie * Únik chladiva prispieva k zmene klímy. Chladivo s nižším potenciálom globálneho otepľovania (GWP) by v prípade uvoľnenia do atmosféry prispievalo ku globálnemu otepľovaniu menej ako chladivo s vyšším GWP.
  • Page 35: Popis Jednotlivých Častí

    Stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom Trieda I - Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zabezpečená základnou izoláciou a pripojením neživých častí spotrebiča k ochrannému vodiču siete. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1) Výstupné lopatky 9) Vypúšťací otvor s gumovou 2) Bočné rukoväte zátkou pre prebytočný...
  • Page 36 1) Indikátor aktívneho nočného 12) Indikátor dopravy režimu 13) Dotykový senzor na aktiváciu 2) Indikátor aktívnej detskej poistky nočného režimu 3) Indikátor funkcie ionizácie 14) Dotykový senzor na aktiváciu (funkcia nie je na tomto modeli k detskej poistky dispozícii) 15) Dotykový snímač na aktiváciu 4) Indikátor aktívneho časovača časovača a párovanie WiFi 16) Dotknite sa snímača, aby ste...
  • Page 37 Indikátor B11 nie je pre tento model k dispozícii (používa sa pre • režim vykurovania). 1) Tlačidlo na aktiváciu vysokých 7) Tlačidlo na aktiváciu režimu otáčok ventilátora chladenia 2) Tlačidlo na zníženie hodnoty 8) Tlačidlo na aktiváciu režimu teploty alebo času odvlhčovania 3) Tlačidlo na aktiváciu nízkych 9) Tlačidlo na aktiváciu režimu...
  • Page 38 1) Flexibilná hadica na odvod 4) Koncový uzáver pre okenné horúceho vzduchu tesnenie 2) Flexibilná hadicová spojka s 5) Flexibilná hadica na odvod klimatizáciou kondenzátu 3) Suchý zips 6) Okenné tesnenie so zipsom...
  • Page 39: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM 1) Skontrolujte, či na výrobku nie sú ochranné nálepky, fólie alebo iné materiály určené len na prepravu k zákazníkovi, ktoré chránia spotrebič pred poškriabaním alebo iným poškodením. Pred použitím ich odstráňte. 2) Pred pripojením k elektrickej sieti sa vizuálnou kontrolou presvedčte, či je spotrebič...
  • Page 40: Postup Preberania Aplikácie A Párovania

    POSTUP PREBERANIA APLIKÁCIE A PÁROVANIA 1) Naskenujte nižšie uvedený QR kód pomocou mobilného telefónu a stiahnite si aplikáciu Smart Life. Aplikáciu môžete vyhľadať aj manuálne v App Store (Apple iPhone) alebo Google Play (Android) pod názvom "Smart Life", spoznáte ju aj podľa modrej ikony zobrazenej nižšie. 2) Otvorte stiahnutú...
  • Page 41: Prevádzkové Režimy

    4) Otvorte aplikáciu Smart Life a ťuknite na modré"+"vpravo hore a potom na"Pridať zariadenie". 5) Klimatizáciu nájdete v kategórii"Veľké domáce spotrebiče"pod názvom"Salente SummerIce9" alebo"Prenosná klimatizácia (BLE+Wi-Fi)". 6) Ďalej postupujte podľa pokynov v aplikácii. Varovanie: Aplikácia podlieha neustálym aktualizáciám. V prípade zmeny systému párovania odporúčame stiahnuť...
  • Page 42: Obsluha

    Varovanie: V tomto režime je potrebné pripojiť vypúšťaciu hadicu k vypúšťaciemu otvoru A14. Režim letného ventilátora V tomto režime klimatizácia pracuje ako klasický letný ventilátor, ktorý iba cirkuluje vzduch bez možnosti ochladiť miestnosť na určitú teplotu. Je však možné nastaviť rýchlosť ventilátora, a tým aj prietok vzduchu. OBSLUHA Ovládanie základných funkcií...
  • Page 43 3) Zvolený čas štyrikrát zabliká a na displeji B17 sa opäť zobrazí zvolená cieľová teplota. Nastavenia časovača sú teraz uložené. 4) Aktívne nastavenie časovača je indikované rozsvietením indikátora B4. 5) Časovač je možné zrušiť nastavením hodnoty času na nulu. Automatické zapnutie klimatizácie po určitom čase Ak chcete, aby sa klimatizácia automaticky zapínala po určitom čase, postupujte rovnako ako v predchádzajúcom odseku, ale s vypnutou klimatizáciou.
  • Page 44: Automatický Reštart A Pamäť Posledných Nastavení

    AUTOMATICKÝ REŠTART A PAMÄŤ POSLEDNÝCH NASTAVENÍ Tento model klimatizácie je vybavený funkciou automatického reštartu v prípade výpadku prúdu. Po obnovení napájania sa klimatizácia automaticky reštartuje. Podobnou funkciou je pamäť posledného nastavenia, kedy si klimatizácia pamätá posledné nastavenie aj po vypnutí: Prevádzkový...
  • Page 45: Trvalé Vypúšťanie Kondenzátu

    TRVALÉ VYPÚŠŤANIE KONDENZÁTU Za normálnych prevádzkových podmienok nie je potrebné kondenzát vypúšťať trvalo, pretože kondenzát vo vnútri klimatizácie sa počas prevádzky postupne odparuje. Trvalé vypúšťanie kondenzátu je potrebné v nasledujúcich prípadoch: V režime odvlhčovania. • • Keď je vlhkosť v miestnosti zvýšená, na displeji klimatizácie sa často zobrazí...
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie vonkajších častí Na čistenie vonkajšej strany klimatizácie použite mäkkú handričku navlhčenú vlažnou vodou. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, riedidlá alebo rozpúšťadlá, pretože by mohli poškodiť povrch klimatizácie. Čistenie ochranných mriežok filtra Obe ochranné mriežky filtra (hornú mriežku filtra A5 a spodnú mriežku filtra A8) sa odporúča čistiť...
  • Page 47: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Kontrola Riešenie Napájací kábel pevne Skontrolujte, či je pripojenie zasuňte do elektrickej k napájaniu bezpečné. zásuvky. Nefungujúca Vyprázdnite odtokovú Skontrolujte, či sa rozsvieti misku odstránením klimatizácia indikátor hladiny vody? teplôt je 5-35 ℃. gumovej zátky. Skontrolujte teplotu v Rozsah prevádzkových miestnosti.
  • Page 48 Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok SALENTE SummerIce9 spĺňa požiadavky noriem a predpisov platných pre tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 49 Table of Contents INTRODUCTION .................... 50 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ......50 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ............50 SPECIFIC WARNINGS FOR APPLIANCES USING R290 REFRIGERANT GAS ..54 NOISE ......................55 PACKAGING CONTENT .................. 55 SPECIFICATIONS .................... 55 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS ............
  • Page 50: Introduction

    Due to Salente's ongoing product innovations and changes in legislation, you can always find the most up- to-date version of this user manual on the website www.salente.eu or by simply scanning the QR code shown below with your mobile phone: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS A) General notices: •...
  • Page 51 • If the appliance is to be used around children, please take extra care. Always place the appliance out of their reach. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. • Do not allow the appliance to be used as a toy. •...
  • Page 52 • Do not cover the air intake oroutletopenings or other ventilation openings or insert objects into them. Otherwise, the appliance could be damaged. • Do not cover the ventilation openings of the product. • The appliance may be installed, operated and stored in rooms larger than 9 •...
  • Page 53 • If the appliance falls into water, do not use it under any circumstances and hand it over to an authorised service centre for inspection. • If the appliance is knocked over during use, turn it off and immediately disconnect it from the main power supply. Visually inspect the appliance for any damage and wait 24 hours before switching the appliance back on.
  • Page 54: Specific Warnings For Appliances Using R290 Refrigerant Gas

    • Do not cover the mains cable with the carpet. Do not place carpets, skirting boards or other coverings on the mains cable. Do not place the mains cable under furniture or appliances. Place the mains cable where it cannot be run over or tripped over. If this happens, unplug the appliance immediately.
  • Page 55: Noise

    • The room in which the appliance is installed, operated or stored shall be such as to prevent the containment of any escaped refrigerant which could cause an explosion or fire as a result of the refrigerant igniting when electric heaters, electric cookers, gas grills and ovens or other sources of fire, gas or heat are switched on and ignited.
  • Page 56 Type and weight of refrigerant: R290 (160 g) Power input 1005 W Length of inlet cable: 1,8 m Information sheet (prepared in accordance with EU Regulation 626/2011) Description Mark Value Brand Salente Model designation SummerICE 9 Refrigerant type/weight R290/160 g Global warming potential* Rated cooling input PEER...
  • Page 57 Abacus Electric, s.r.o., No. 2, 370 01 Planá, Czech Republic Contact for further information www.salente.cz * Refrigerant leakage contributes to climate change. A refrigerant with a lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming if released into the atmosphere than a refrigerant with a higher GWP.
  • Page 58: Description Of Individual Parts

    DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS 1) Output vanes 9) Drain hole with rubber plug 2) Side handles for excess condensate 3) Output for controlling the tilt of the 10) Warm air outlet protective slats grille 4) Running wheels 11) Flexible hose for hot air 5) Protective grille for upper air filter discharge 6) Space for the power cable fork...
  • Page 59 1) Active night mode indicator 12) Traffic indicator 2) Active child lock indicator 13) Touch sensor to activate night 3) Ionization function indicator mode (function is unavailable on this 14) Touch sensor for child lock model) activation 4) Active timer indicator 15) Touch sensor for timer 5) WiFi indicator activation and WiFi pairing...
  • Page 60 1) Button to activate high fan 7) Button to activate cooling mode speed 8) Button to activate 2) Button to decrease the dehumidification mode temperature or time value 9) Button to activate the summer 3) Button to activate low fan fan mode speed 10) Button to select temperature...
  • Page 61 1) Flexible hose for hot air discharge 4) End cap for window seal 2) Flexible hose coupling with air 5) Flexible condensate drain conditioning hose 3) Velcro tape 6) Window seal with zipper...
  • Page 62: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1) Check the product for protective stickers, films or other materials intended only for transport to the customer to protect the appliance from scratches or other damage. Remove such before use. 2) Before connecting to the mains, ensure by visual inspection that the appliance is intact and no damage has occurred during transportation.
  • Page 63: Procedure For Downloading The App And Pairing

    PROCEDURE FOR DOWNLOADING THE APP AND PAIRING 1) Scan the QR code below with your mobile phone and download the Smart Life app. You can also search for the app manually in the App Store (Apple iPhone) or Google Play (Android) under the name "Smart Life", you can also recognize it by the blue icon shown below.
  • Page 64: Operating Modes

    4) Open the Smart Life app and tap the blue "+" on the top right, then "Add Device". 5) You can find the air conditioner in the "Large Home Appliances" category under the name "Salente SummerIce9" or "Portable Air Conditioner (BLE+Wi-Fi)". 6) Next, follow the instructions in the app.
  • Page 65: Service

    Summer fan mode In this mode, the air conditioner operates like a classic summer fan, circulating air only without the possibility to cool the room to a certain temperature. However, it is possible to set the fan speed and thus the air flow rate.
  • Page 66: Automatic Restart & Memory Of Last Settings

    Automatic air conditioning switch-on after a certain time If you want the air conditioning to switch on automatically after a certain time, do the same as in the previous paragraph, but with the air conditioning switched off. Setting the child lock using the control panel (see Fig. B) The air conditioner can be locked with a child lock so that it cannot be operated or switched off from the control panel.
  • Page 67: Automatic Defrost

    A similar feature is the last setting memory, where the air conditioner remembers the last setting even after switching off: • Operating mode Temperatures • Fan speeds • Note: memory does not store night mode or timer settings AUTOMATIC DEFROST At low room temperatures, the cooling condensers inside the air conditioner may freeze in cooling mode.
  • Page 68: Permanent Condensate Discharge

    PERMANENT CONDENSATE DISCHARGE Under normal operating conditions, it is not necessary to drain the condensate permanently, as the condensate inside the air conditioner will gradually evaporate during operation. Permanent drainage of condensate is necessary in the following circumstances: In dehumidification mode of operation. •...
  • Page 69: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning of external parts Use a soft cloth dampened with lukewarm water to clean the outside of the air conditioner. Do not use harsh cleaners, thinners or solvents, as this may damage the air conditioning surface. Cleaning the filter protection grids It is recommended to clean both filter protection grilles (upper filter grille A5 and lower filter grille A8) every two weeks of operation.
  • Page 70: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING The Problem Check Solution Insert the power cord Check for a secure power firmly into the power connection. outlet. Empty the drain pan by Check if the water level removing the rubber conditioning indicator lights up? temperature range is 5- stopper.
  • Page 71 Do not dispose of these products in unsorted municipal waste. DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the SALENTE SummerIce9 product meets the requirements of the standards and regulations applicable to this type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 72 Tartalomjegyzék BEVEZETÉS..................... 73 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA ......... 73 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ........73 KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETÉSEK AZ R290 HŰTŐKÖZEGGÁZT HASZNÁLÓ KÉSZÜLÉKEKRE VONATKOZÓAN ..............77 ZÖRÖM ......................78 CSOMAGOLÁSI TARTALOM ................78 SPECIFIKÁCIÓK ....................79 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..............81 AZ ELSŐ...
  • Page 73: Bevezetés

    A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA A Szalente folyamatos termékinnovációi és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.salente.eu weboldalon, vagy egyszerűen az alább látható QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK A) Általános közlemények: •...
  • Page 74 • Ha a készüléket gyermekek közelében kell használni, kérjük, legyen különösen óvatos. A készüléket mindig helyezze el a gyermekek számára elérhetetlen helyre. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a termékkel. • Ne engedje, hogy a készüléket játékként használják. • Ne rázza a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne essen a földre. •...
  • Page 75 • Amikor a készülék üzemel, a készülék minden oldalán legalább 30 cm- es helyet kell hagyni a légáramláshoz. • Ne takarja el a levegő be- vagykimenetinyílásokat, illetve egyéb szellőzőnyílásokat, és ne helyezzen bele tárgyakat. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. • Ne takarja le a termék szellőzőnyílásait. •...
  • Page 76 • Soha ne használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően, ha a földre esett és megsérült, vagy ha vízbe esett. Ebben az esetben javíttassa meg egy profi céggel/szervizzel. • Ha a készülék vízbe kerül, semmilyen körülmények között ne használja, és adja át a készüléket ellenőrzésre egy hivatalos szervizközpontnak.
  • Page 77: Különleges Figyelmeztetések Az R290 Hűtőközeggázt Használó Készülékekre Vonatkozóan

    • Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre. • Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon az asztal széle fölé, és ne érjen forró felületekhez vagy éles tárgyakhoz. • Ne takarja a hálózati kábelt szőnyeggel. Ne helyezzen szőnyegeket, lábazati deszkákat vagy más burkolatokat a hálózati kábelre. Ne helyezze a hálózati kábelt bútorok vagy készülékek alá.
  • Page 78: Zöröm

    • Ezt a készüléket olyan környezetben kell elhelyezni, ahol a folyamatos működéshez nem lehetnek tűz-, gáz- vagy hőforrások (pl. nyílt láng, gázkészülékek vagy elektromos fűtőtestek). • Ne fúrja, lyukassza vagy lyukassza ki a készüléket. • Ne gyújtsa meg a készüléket. •...
  • Page 79: Specifikációk

    A hűtőközeg típusa és tömege: R290 (160 g) Felvett teljesítmény 1005 W A bemeneti kábel hossza: 1,8 m Tájékoztató (a 626/2011/EU rendeletnek megfelelően készült) Leírás Mark Érték Márka Salente Modell megnevezése SummerICE 9 Hűtőközeg típus/súly R290/160 g Globális felmelegedési potenciál* Névleges hűtési bemenet...
  • Page 80 Beszállító a cseh piacra Abacus Electric, s.r.o., No. 2, 370 01 Planá, Cseh Köztársaság További információért forduljon a www.salente.cz következő címhez * A hűtőközegek szivárgása hozzájárul az éghajlatváltozáshoz. Egy alacsonyabb globális felmelegedési potenciállal (GWP) rendelkező hűtőközeg kevésbé járul hozzá a globális felmelegedéshez, ha a légkörbe kerül, mint egy magasabb GWP-vel rendelkező...
  • Page 81: Az Egyes Alkatrészek Leírása

    100 év alatt háromszor nagyobb lenne, mint 1 kg . Ne avatkozzon bele a CO2-é hűtőkörbe, és ne szerelje szét a terméket saját maga, mindig forduljon szakemberhez. Megjegyzés..: A berendezés a Kiotói Jegyzőkönyv hatálya alá tartozó fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz. Az áramütés elleni védelem foka I.
  • Page 82 1) Aktív éjszakai üzemmód jelző 12) Forgalmi jelző 2) Aktív gyermekzár jelző 13) Érintésérzékelő az éjszakai 3) Ionizációs funkciójelző (a üzemmód aktiválásához funkció ezen a modellen nem 14) Érintésérzékelő a gyermekzár érhető el) aktiválásához 4) Aktív időzítő kijelző 15) Érintésérzékelő az időzítő 5) WiFi kijelző...
  • Page 83 A B11 jelző nem áll rendelkezésre ennél a modellnél (fűtési • üzemmódban használatos). 1) Gomb a nagy ventilátorsebesség 7) Gomb a hűtési üzemmód aktiválásához aktiválásához 2) Gomb a hőmérséklet vagy az idő 8) Gomb a párátlanítási üzemmód értékének csökkentéséhez aktiválásához 3) Gomb az alacsony 9) Nyári ventilátor üzemmód ventilátorsebesség aktiválásához...
  • Page 84 1) Rugalmas tömlő a forró levegő 4) Végzáró sapka az elvezetéséhez ablaktömítéshez 2) Rugalmas tömlőcsatlakozó 5) Rugalmas kondenzátum légkondicionálóval leeresztő tömlő 3) tépőzáras szalag 6) Ablaktömítés cipzárral...
  • Page 85: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1) Ellenőrizze, hogy a terméken nincsenek-e védőmatricák, fóliák vagy más, kizárólag a vevőhöz való szállításra szánt anyagok, amelyek a készüléket megvédik a karcolásoktól vagy más sérülésektől. Használat előtt távolítsa el ezeket. 2) A hálózatra való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel győződjön meg arról, hogy a készülék sértetlen, és a szállítás során nem sérült meg.
  • Page 86: Az Alkalmazás Letöltésének És A Párosításnak Az Eljárása

    Figyelmeztetés: Csak a gyártó által a légkondicionálóhoz mellékelt hajlékony tömlőt használja. Más vagy hosszabb tömlő használata a légkondicionáló teljesítményének csökkenéséhez vagy akár túlterheléshez és a légkondicionáló károsodásához is vezethet. AZ ALKALMAZÁS LETÖLTÉSÉNEK ÉS A PÁROSÍTÁSNAK AZ ELJÁRÁSA 1) Szkennelje be mobiltelefonjával az alábbi QR-kódot, és töltse le a Smart Life alkalmazást.
  • Page 87: Üzemmódok

    áll a párosításra. 4) Nyissa meg a Smart Life alkalmazást, és koppintson a kék"+"-raa jobb felső sarokban, majda "Készülék hozzáadása" lehetőségre. 5) A légkondicionáló a"Nagy háztartási készülékek" kategóriában található"Salente SummerIce9" vagy"Hordozható légkondicionáló (BLE+Wi-Fi)" néven. 6) Ezután kövesse az alkalmazásban található utasításokat. Figyelmeztetés: Az alkalmazás folyamatos frissítéseknek van kitéve.
  • Page 88: Szolgáltatás

    Párátlanítási mód Ebben az üzemmódban a légkondicionáló 24 liter/nap kapacitású párátlanítóként működik. A ventilátor sebessége automatikusan alacsonyra van állítva, és nem módosítható. Figyelmeztetés: Ebben az üzemmódban egy leeresztőtömlőt kell csatlakoztatni az A14 leeresztőnyíláshoz a víz leeresztéséhez. Nyári ventilátor üzemmód Ebben az üzemmódban a légkondicionáló úgy működik, mint egy klasszikus nyári ventilátor, csak a levegőt keringeti, anélkül, hogy a helyiséget egy bizonyos hőmérsékletre tudná...
  • Page 89 Az időzítő beállítása a kezelőpanel segítségével (lásd a B ábrát) Automatikus légkondicionáló kikapcsolás egy bizonyos idő után 1) Ha azt szeretné, hogy a légkondicionáló egy bizonyos idő után automatikusan kikapcsoljon, érintse meg a B15 érzékelőt, miközben a légkondicionáló működik (a B17 kijelző a hőmérsékletről az idő kijelzésére vált).
  • Page 90: Automatikus Újraindítás És A Legutóbbi Beállítások Memóriája

    Megjegyzés: Az éjszakai üzemmód csak hűtési üzemmódban aktiválható. Vezérlés távirányítóval (lásd a C ábrát) A légkondicionáló felső kezelőpaneljéről vezérelhető összes fent leírt funkció a mellékelt távirányítóval is vezérelhető. Ezenkívül a C10 gomb segítségével a távirányítón a °C és °F hőmérsékleti egységek között válthat.
  • Page 91: Állandó Kondenzátum Elvezetés

    2) Helyezze a D5 hajlékony tömlőt egyik végével abba a tartályba, ahová a kondenzátum folyik, a másik végével pedig az A9 leeresztőnyílásra, amelyet a gumidugóval kinyit (lásd az F ábrát). Figyelmeztetés: A gumidugó eltávolításakor a kondenzátum azonnal elkezd kifolyni. ÁLLANDÓ KONDENZÁTUM ELVEZETÉS Normál üzemi körülmények között nem szükséges a kondenzátumot állandóan leereszteni, mivel a légkondicionálóban lévő...
  • Page 92: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Külső részek tisztítása Langyos vízzel megnedvesített puha ruhával tisztítsa meg a légkondicionáló külső felületét. Ne használjon durva tisztítószereket, hígítókat vagy oldószereket, mert ezek károsíthatják a légkondicionáló felületét. A szűrővédő rácsok tisztítása Javasoljuk, hogy mindkét szűrővédő rácsot (felső szűrőrács A5 és alsó szűrőrács A8) kéthetente tisztítsa meg.
  • Page 93: Problémamegoldás

    PROBLÉMAMEGOLDÁS A probléma Ellenőrizze a címet. Megoldás Ellenőrizze a Dugja be a tápkábelt biztonságos hálózati szilárdan a konnektorba. csatlakozást. Ellenőrizze, hogy Ürítse ki a lefolyótálat a légkondicionáló világít-e a gumidugó eltávolításával. nem működik tartomány 5-35 ℃. vízszintjelző? Ellenőrizze a Az üzemi hőmérséklet- szobahőmérsékletet.
  • Page 94 Ne dobja ezeket a termékeket a nem szelektált kommunális hulladékba. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy a SALENTE SummerIce9 termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.salente.cz/ce oldalon található.
  • Page 95 Cuprins INTRODUCERE ....................96 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ...... 96 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ........96 AVERTISMENTE SPECIFICE PENTRU APARATELE CARE UTILIZEAZĂ GAZ REFRIGERANT R290 ..................100 ZGOMOT ..................... 101 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ..............101 SPECIFICAȚII ....................102 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE ............
  • Page 96: Introducere

    Datorită inovațiilor continue ale produselor Salente și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai recentă versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul web www.salente.eu sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 97 • Îndepărtați toate ambalajele și materialele de marketing de pe produs înainte de prima utilizare. • Dacă aparatul urmează să fie utilizat în preajma copiilor, vă rugăm să fiți foarte atenți. Așezați întotdeauna aparatul în afara razei de acțiune a acestora. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă...
  • Page 98 • Nu utilizați aparatul pentru a depozita obiecte și asigurați-vă că nu sunt așezate alte obiecte pe aparat atunci când îl depozitați. • Atunci când aparatul este în funcțiune, trebuie lăsat un spațiu suficient pentru circulația aerului de cel puțin 30 cm pe toate laturile aparatului. •...
  • Page 99 produs unei companii/servicii profesionale. Dacă manipulați produsul în timpul perioadei de garanție, riscați să pierdeți beneficiile garanției. • Nu utilizați niciodată aparatul dacă nu funcționează corect, dacă a căzut pe jos și s-a deteriorat sau dacă a căzut în apă. În acest caz, solicitați repararea acestuia de către o companie/serviciu profesionist.
  • Page 100: Avertismente Specifice Pentru Aparatele Care Utilizează Gaz Refrigerant R290

    • Nu deconectați aparatul de la priza de curent prin tragerea cablului de alimentare. Cablul de alimentare sau priza de alimentare ar putea fi deteriorate. Deconectați cablul de alimentare de la priza de rețea trăgând de fișă. • Nu așezați obiecte grele pe cablul de alimentare. •...
  • Page 101: Zgomot

    • Acest aparat conține aproximativ 220 g de gaz refrigerant R290. • R290 este un gaz refrigerant care respectă reglementările europene de mediu. • Vă rugăm să rețineți că gazul refrigerant din acest aparat este inodor. • Nu utilizați alte instrumente decât cele recomandate de producător pentru a efectua dezghețarea și curățarea.
  • Page 102: Specificații

    • Sigilii pentru ferestre • Reductor pentru conectarea furtunului flexibil la garnitura de etanșare a ferestrei • Furtun de drenaj SPECIFICAȚII Capacitate de răcire 9000 BTU/oră. Pentru camere de 12-20 3 funcții într-una singură: răcire, dezumidificare și ventilator de vară Setarea temperaturii de la 16-32 °C Conectare la aplicația mobilă...
  • Page 103 Fișă de informații (întocmită în conformitate cu Regulamentul UE 626/2011) Descriere Mark Valoare Marca Salente Denumirea modelului SummerICE 9 Agent frigorific tip/greutate R290/160 g Potențialul de încălzire globală* Putere nominală de răcire PEER 1,005 kW Puterea nominală de încălzire PCOP Capacitate nominală...
  • Page 104 Furnizor pentru piața cehă Abacus Electric, s.r.o., nr. 2, 370 01 Planá, Republica Cehă Contact pentru informații www.salente.cz suplimentare * Scurgerile de agent frigorific contribuie la schimbările climatice. Un agent frigorific cu un potențial de încălzire globală (GWP) mai mic ar contribui mai puțin la încălzirea globală...
  • Page 105: Descrierea Pieselor Individuale

    DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE 1) Palete de ieșire 9) Orificiu de scurgere cu dop 2) Mânere laterale de cauciuc pentru 3) Ieșire pentru controlul înclinării condensul în exces lamelelor 10) Grila de protecție a ieșirii 4) Roți de rulare aerului cald 5) Grilă...
  • Page 106 1) Indicatorul modului de noapte 12) Indicator de trafic activ 13) Senzor tactil pentru a activa 2) Indicator activ de blocare modul de noapte pentru copii 14) Senzor tactil pentru activarea 3) Indicator al funcției de ionizare blocării pentru copii (funcția nu este disponibilă...
  • Page 107 Note: • Indicatorul B3 nu este disponibil pentru acest model (este utilizat pentru modul de ionizare). Indicatorul B11 nu este disponibil pentru acest model (este utilizat • pentru modul de încălzire). 1) Buton pentru a activa viteza 7) Buton pentru activarea modului mare a ventilatorului de răcire 2) Buton pentru a micșora...
  • Page 108 1) Furtun flexibil pentru evacuarea 4) Capacul de capăt pentru aerului cald etanșarea ferestrei 2) Cuplaj flexibil pentru furtun cu 5) Furtun flexibil de scurgere a aer condiționat condensului 3) Banda Velcro 6) Fereastra de etanșare cu fermoar...
  • Page 109: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1) Verificați dacă pe produs există autocolante de protecție, folii sau alte materiale destinate exclusiv transportului către client pentru a proteja aparatul de zgârieturi sau alte deteriorări. Îndepărtați-le înainte de utilizare. 2) Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigurați-vă, prin inspecție vizuală, că...
  • Page 110: Procedura De Descărcare A Aplicației Și De Împerechere

    Avertisment: Utilizați numai furtunul flexibil furnizat de producător cu acest aparat de aer condiționat. Utilizarea unui furtun diferit sau mai lung poate duce la reducerea performanțelor aerului condiționat sau chiar la supraîncărcarea și deteriorarea aparatului de aer condiționat. PROCEDURA DE DESCĂRCARE A APLICAȚIEI ȘI DE ÎMPERECHERE 1) Scanați codul QR de mai jos cu telefonul mobil și descărcați aplicația Smart Life.
  • Page 111: Moduri De Operare

    împerechere. 4) Deschideți aplicația Smart Life și atingeți butonul albastru"+"din dreapta sus, apoi"Add Device". 5) Puteți găsi aparatul de aer condiționat în categoria"Large Home Appliances", sub numele"Salente SummerIce9" sau"Portable Air Conditioner (BLE+Wi-Fi)". 6) În continuare, urmați instrucțiunile din aplicație. Avertisment: Aplicația este supusă...
  • Page 112: Service

    Modul de dezumidificare În acest mod, aparatul de aer condiționat funcționează ca un dezumidificator cu o capacitate de 24 de litri pe zi. Viteza ventilatorului este setată automat la nivel scăzut și nu poate fi modificată. Avertisment: În acest mod, este necesar să se conecteze un furtun de scurgere la orificiul de scurgere A14.
  • Page 113 Setarea temporizatorului cu ajutorul panoului de comandă (a se vedea Fig. B) Oprirea automată a aerului condiționat după o anumită perioadă de timp 1) Dacă doriți ca aparatul de aer condiționat să se oprească automat după o anumită perioadă de timp, atingeți senzorul B15 în timp ce aparatul de aer condiționat este în funcțiune (afișajul B17 trece de la afișarea temperaturii la afișarea orei).
  • Page 114: Repornire Automată Și Memorare A Ultimelor Setări

    Modul de noapte va funcționa timp de 12 ore, după care aparatul de aer condiționat se va opri automat. Modul de noapte este activat și dezactivat prin atingerea senzorului B13 de pe panoul de control și este indicat prin aprinderea indicatorului B1. Observație: Modul de noapte poate fi activat numai în modul de răcire.
  • Page 115: Descărcare Unică A Condensatului

    DESCĂRCARE UNICĂ A CONDENSATULUI Dacă pe afișaj apare mesajul de eroare"Ft", rezervorul de condens este plin și trebuie golit. Capacitatea rezervorului este de 0,6 litri. 1) În primul rând, opriți aparatul de aer condiționat atingând senzorul B21 și deconectați-l complet de la rețea trăgând capătul cablului de alimentare de la priza de alimentare.
  • Page 116: Curățare Și Întreținere

    1) În primul rând, opriți aparatul de aer condiționat atingând senzorul B21 și deconectați-l complet de la rețea trăgând capătul cablului de alimentare de la priza de alimentare. 2) Așezați furtunul flexibil D5 cu un capăt în recipientul în care va curge condensul și cu celălalt capăt pe orificiul de scurgere A7, pe care îl deschideți cu ajutorul dopului său de cauciuc (a se vedea Fig.
  • Page 117: Rezolvarea Problemelor

    3) În cazul unei murdării mai mari, spălați-le sub jet de apă călduță și lăsați- le să se usuce bine înainte de a le reinstala pe corpul aparatului de aer condiționat. Avertisment: • Nu folosiți niciodată aparatul de aer condiționat fără ca grilele de protecție a filtrului să...
  • Page 118 Verificați dacă ușa sau Țineți ușile și ferestrele fereastra din cameră este închise. deschisă. Verificați dacă este Setați modul și selectat modul de temperatura la valoarea funcționare dorit și dacă corectă conform temperatura este setată instrucțiunilor. corect. Verificați dacă furtunul Furtunul de evacuare este de evacuare este bine deconectat.
  • Page 119 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul SALENTE SummerIce9 îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi consultat la adresa http://ftp.salente.cz/ce. Importator / Producător: Abacus Electric, s.r.o., Planá 2, 370 01, Republica Cehă...
  • Page 120 Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ....................121 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS ......121 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ........121 BESONDERE WARNHINWEISE FÜR GERÄTE, DIE R290 KÄLTEMITTELGAS VERWENDEN ....................126 LÄRM ......................127 VERPACKUNGSINHALT ................127 SPEZIFIKATIONEN ..................127 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ............... 130 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ..............
  • Page 121: Einführung

    DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS Aufgrund der ständigen Produktinnovationen und Gesetzesänderungen bei Salente finden Sie die aktuellste Version dieser Gebrauchsanweisung immer auf der Website www.salente.eu oder indem Sie einfach den unten abgebildeten QR-Code mit Ihrem Mobiltelefon scannen: SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN A) Allgemeine Bekanntmachungen: •...
  • Page 122 • Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und achten Sie darauf, dass Sie das Verpackungsmaterial nicht wegwerfen, bevor Sie alle Bestandteile des Produkts gefunden haben. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungs- und Marketingmaterialien vom Produkt. • Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt werden soll, ist besondere Vorsicht geboten.
  • Page 123 • Stellen Sie das Gerät oder sein Zubehör nicht auf oder in der Nähe eines Elektro- oder Gasherdes oder auf die Kante eines Tisches oder einer Küchenarbeitsplatte. • Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus. Sprühenoder spülen Sie es nichtmit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab.
  • Page 124 • Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass das ausgewählte Zubehör nicht beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Zubehör. E) Beschädigung und Reparatur des Geräts: Etwaige Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden. • Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie keine Einstellungen am Gerät vor! Überlassen Sie alle Reparaturen und Einstellungen an diesem Produkt einem professionellen Unternehmen/Service.
  • Page 125 G) Stromversorgung • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an die Steckdose, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur dann an die Netzsteckdose an, wenn es ordnungsgemäß...
  • Page 126: Besondere Warnhinweise Für Geräte, Die R290 Kältemittelgas Verwenden

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer qualifizierten Kundendienststelle austauschen, um eine gefährliche Situation zu vermeiden. Es ist verboten, das Gerät mit einem beschädigten Netzkabel zu benutzen. • Im Falle eines Gewitters muss das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden, um Schäden durch Blitzschlag zu vermeiden.
  • Page 127: Lärm

    Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Steuerung durch ein Programmiergerät, einen externen Timer, eine Steckdose oder eine Fernbedienung vorgesehen. LÄRM Der angegebene Geräuschemissionswert dieses Geräts beträgt 65 dB(A), das ist der Schallleistungspegel A bezogen auf eine Bezugsschallleistung von 1 pW.
  • Page 128 Art und Gewicht des Kältemittels: R290 (160 g) Leistungsaufnahme 1005 W Länge des Einlasskabels: 1,8 m Informationsblatt (erstellt in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 626/2011) Beschreibung Mark Wert Marke Salente Modellbezeichnung SummerICE 9 Chladivo Art/Gewicht R290/160 g Erderwärmungspotenzial* Nennkühlleistung PEER 1,005 kW Nennwärmeleistung...
  • Page 129 Abacus Electric, s.r.o., Nr. 2, 370 01 Markt Planá, Tschechische Republik Kontakt für weitere www.salente.cz Informationen * Kältemittelleckagen tragen zum Klimawandel bei. Ein Kältemittel mit einem niedrigeren Treibhauspotenzial (GWP) würde bei Freisetzung in die Atmosphäre weniger zur globalen Erwärmung beitragen als ein Kältemittel mit einem höheren GWP.
  • Page 130: Beschreibung Der Einzelteile

    BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Ausgangsschaufeln 9) Ablassöffnung mit Gummistopfen 2) Seitliche Griffe für überschüssiges Kondensat 3) Ausgang zur Steuerung der 10) Schutzgitter für den Neigung der Lamellen Warmluftauslass 4) Laufräder 11) Flexibler Schlauch für 5) Schutzgitter für oberen Heißluftabgabe Luftfilter 12) Endkappe für Fensterdichtung 6) Platz für die Stromkabelgabel 13) Entwässerungsschlauch...
  • Page 131 1) Anzeige des aktiven Nachtmodus 12) Verkehrsanzeige 2) Anzeige der aktiven 13) Berührungssensor zur Kindersicherung Aktivierung des Nachtmodus 3) Anzeige der Ionisierungsfunktion 14) Berührungssensor zur (Funktion ist bei diesem Modell Aktivierung der Kindersicherung nicht verfügbar) 15) Berührungssensor für Timer- 4) Anzeige des aktiven Timers Aktivierung und WiFi-Kopplung 5) WiFi-Anzeige 16) Sensor berühren, um die...
  • Page 132 Die Anzeige B11 ist bei diesem Modell nicht verfügbar (sie wird für • den Heizbetrieb verwendet). 1) Taste zur Aktivierung der 7) Taste zur Aktivierung des hohen Gebläsestufe Kühlmodus 2) Taste zum Verringern der 8) Taste zur Aktivierung des Temperatur oder des Entfeuchtungsmodus Zeitwertes 9) Taste zur Aktivierung des...
  • Page 133 1) Flexibler Schlauch für 4) Endkappe für Fensterdichtung Heißluftabgabe 5) Flexibler 2) Flexible Schlauchkupplung mit Kondensatablaufschlauch Klimaanlage 6) Fensterdichtung mit 3) Klettband Reißverschluss...
  • Page 134: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1) Überprüfen Sie das Produkt auf Schutzaufkleber, Folien oder andere Materialien, die nur für den Transport zum Kunden bestimmt sind, um das Gerät vor Kratzern oder anderen Schäden zu schützen. Entfernen Sie diese vor der Verwendung. 2) Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an das Stromnetz durch eine Sichtprüfung, dass das Gerät unversehrt ist und keine Transportschäden aufweist.
  • Page 135: Verfahren Zum Herunterladen Der App Und Zur Kopplung

    6) An der Stelle, an der Sie den flexiblen Schlauch zum Fenster führen wollen, öffnen Sie den Reißverschluss der Dichtung D6, führen den Schlauch D1 mit der Endkappe D4 ein und schließen den Reißverschluss. Warnung: Verwenden Sie nur den vom Hersteller mit dieser Klimaanlage gelieferten flexiblen Schlauch.
  • Page 136 4) Öffnen Sie die Smart Life-App und tippen Sie auf das blaue"+" oben rechts, dann auf"Gerät hinzufügen". 5) Sie finden das Klimagerät in der Kategorie"Große Haushaltsgeräte" unter dem Namen"Salente SummerIce9" oder"Tragbares Klimagerät (BLE+Wi- Fi)". 6) Folgen Sie anschließend den Anweisungen in der App.
  • Page 137: Betriebsarten

    Bedienungsanleitung von der Website des Herstellers herunterzuladen (siehe QR-Code in der Einleitung dieser Bedienungsanleitung). BETRIEBSARTEN Kühlbetrieb (Klimatisierung) In diesem Modus kann der Raum in einem Bereich von 16-32 °C klimatisiert werden. Bemerkung: Wenn die Raumtemperatur 16 °C erreicht, schaltet sich das Klimagerät automatisch aus.
  • Page 138 5) Stellen Sie die gewünschte Zieltemperatur ein, indem Sie die Sensoren B16 (zum Erhöhen des Temperaturwerts) und B18 (zum Senken des Temperaturwerts) berühren. Die Solltemperatur wird auf dem Display der B17 angezeigt und kann in einem Bereich von 6) Um die gewünschte Gebläsedrehzahl und damit den Luftdurchsatz einzustellen, berühren Sie wiederholt den Sensor B19: •...
  • Page 139: Automatischer Neustart & Speicherung Der Letzten Einstellungen

    2) Die Kindersicherung kann deaktiviert werden, indem Sie Ihren Finger ca. 5 Sekunden lang auf den Sensor B14 halten, bis die Anzeige B2 erlischt. Einstellung des Nachtmodus über das Bedienfeld (siehe Abb. B) Auf dem Bedienfeld und dem Display kann der Nachtmodus aktiviert werden, bei dem die Helligkeit des Displays und aller Anzeigen abnimmt und die Solltemperatur nach einer Stunde Betrieb automatisch um 1°C steigt.
  • Page 140: Abtauautomatik

    ABTAUAUTOMATIK Bei niedrigen Raumtemperaturen können die Kühlkondensatoren im Inneren des Klimageräts im Kühlbetrieb einfrieren. In diesem Fall beginnt das Klimagerät automatisch mit dem Abtauen und die Anzeige B21 blinkt. Die automatische Abtauung beginnt, wenn die Temperatur an den Kühlkondensatoren -1 °C erreicht, und dauert 10 Minuten oder bis die Temperatur an den Kühlkondensatoren +7 °C erreicht.
  • Page 141: Permanente Kondensatabführung

    PERMANENTE KONDENSATABFÜHRUNG Unter normalen Betriebsbedingungen ist es nicht notwendig, das Kondensat ständig abzulassen, da das Kondensat im Inneren der Klimaanlage während des Betriebs allmählich verdunstet. Eine permanente Ableitung des Kondensats ist in folgenden Fällen erforderlich: In der Betriebsart Entfeuchtung. • •...
  • Page 142: Problembehebung

    Reinigung des Filterschutzgitters Es wird empfohlen, beide Filterschutzgitter (oberes Filtergitter A5 und unteres Filtergitter A8) alle zwei Betriebswochen zu reinigen. 1) Kippen Sie beide Gitter, indem Sie leicht auf ihre Verriegelungen drücken (siehe Abbildung F). 2) Bei leichteren Verschmutzungen können sie mit einem Staubsauger mit Bürstenaufsatz vorsichtig abgesaugt werden.
  • Page 143 beträgt 5-35℃. Prüfen Sie die Betriebstemperaturbereich Raumtemperatur. Prüfen Sie, ob der Reinigen Sie bei Bedarf Luftfilter nicht den Luftfilter. verschmutzt ist. Prüfen Sie, ob der Beseitigung des Luftkanal nicht verstopft Hindernisses. ist. Vergewissern Sie sich, dass die Tür oder das Halten Sie Türen und Klimaanlage Fenster des Zimmers...
  • Page 144 Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt SALENTE SummerIce9 den Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter http://ftp.salente.cz/ce. Importeur / Hersteller Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 145 Indice dei contenuti INTRODUZIONE ................... 146 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO ......146 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..........146 AVVERTENZE SPECIFICHE PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO IL GAS REFRIGERANTE R290 .................. 151 RUMORE ..................... 151 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO .............. 152 SPECIFICHE ....................
  • Page 146: Introduzione

    LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO A causa delle continue innovazioni dei prodotti Salente e dei cambiamenti legislativi, è sempre possibile trovare la versione più aggiornata del presente manuale d'uso sul sito web www.salente.eu o semplicemente scansionando il codice QR riportato...
  • Page 147 • Rimuovere tutti gli imballaggi e i materiali di marketing dal prodotto prima del primo utilizzo. • Se l'apparecchio deve essere utilizzato in presenza di bambini, prestare particolare attenzione. Posizionare sempre l'apparecchio fuori dalla loro portata. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto.
  • Page 148 • Quando l'apparecchio è in funzione, è necessario lasciare uno spazio sufficiente per la circolazione dell'aria di almeno 30 cm su tutti i lati dell'apparecchio. • Non coprire le aperture di aspirazione o diuscita dell'aria o altre aperture di ventilazione e non inserirvi oggetti. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe subire danni.
  • Page 149 prodotto durante il periodo di validità della garanzia comporta il rischio di perdere i benefici della stessa. • Non utilizzare mai l'apparecchio se non funziona correttamente, se è caduto a terra e si è danneggiato o se è caduto in acqua. In questo caso, è...
  • Page 150 • Assicurarsi che la forcella del cavo di alimentazione non venga a contatto con umidità, acqua o altri liquidi. Se ciò dovesse ancora accadere, asciugare accuratamente la forchetta prima di utilizzarla nuovamente. • Non scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione.
  • Page 151: Avvertenze Specifiche Per Gli Apparecchi Che Utilizzano Il Gas Refrigerante R290

    AVVERTENZE SPECIFICHE PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO IL GAS REFRIGERANTE R290 L'apparecchio è riempito con gas infiammabile R290. Esiste il rischio di incendio. • Questo apparecchio contiene circa 220 g di gas refrigerante R290. • L'R290 è un gas refrigerante conforme alle normative ambientali europee.
  • Page 152: Contenuto Dell'imballaggio

    CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO • Aria condizionata • Telecomando • Istruzioni per l'uso • Tubi flessibili • Riduttore per il collegamento del tubo flessibile al condizionatore d'aria • Guarnizioni per finestre • Riduttore per collegare il tubo flessibile alla guarnizione della finestra •...
  • Page 153 Scheda informativa (redatta in conformità al Regolamento UE 626/2011) Descrizione Marchio Valore Marchio Salente Designazione del modello SummerICE 9 Refrigerante tipo/peso R290/160 g Potenziale di riscaldamento globale* Potenza frigorifera nominale PEER 1,005 kW Potenza nominale di PCOP riscaldamento Capacità di raffreddamento...
  • Page 154 Fornitore per il mercato ceco Abacus Electric, s.r.o., n. 2, 370 01 Planá, Repubblica Ceca Contatto per ulteriori www.salente.cz informazioni * Le perdite di refrigerante contribuiscono al cambiamento climatico. Un refrigerante con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuirebbe meno al riscaldamento globale se rilasciato nell'atmosfera rispetto a un refrigerante con un GWP più...
  • Page 155: Descrizione Delle Singole Parti

    DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI 1) Alette di uscita 9) Foro di scarico con tappo in 2) Maniglie laterali gomma per la condensa in 3) Uscita per il controllo eccesso dell'inclinazione delle lamelle 10) Griglia di protezione 4) Ruote da corsa dell'uscita dell'aria calda 5) Griglia di protezione per il filtro 11) Tubo flessibile per lo...
  • Page 156 1) Indicatore della modalità 12) Indicatore di traffico notturna attiva 13) Sensore a sfioramento per 2) Indicatore di blocco bambini attivare la modalità notturna attivo 14) Sensore tattile per l'attivazione 3) Indicatore della funzione di della serratura per bambini ionizzazione (funzione non 15) Sensore tattile per l'attivazione disponibile su questo modello) del timer e l'accoppiamento WiFi...
  • Page 157 Note: • L'indicatore B3 non è disponibile per questo modello (è utilizzato per la modalità di ionizzazione). L'indicatore B11 non è disponibile per questo modello (è utilizzato • per la modalità riscaldamento). 1) Pulsante per attivare l'alta 7) Pulsante per attivare la modalità di velocità...
  • Page 158 1) Tubo flessibile per lo scarico 4) Tappo di chiusura per la dell'aria calda guarnizione della finestra 2) Raccordo per tubo flessibile con 5) Tubo flessibile di scarico della aria condizionata condensa 3) Nastro in velcro 6) Guarnizione della finestra con cerniera...
  • Page 159: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1) Controllare che il prodotto non presenti adesivi, pellicole o altri materiali protettivi destinati esclusivamente al trasporto al cliente per proteggere l'apparecchio da graffi o altri danni. Rimuoverli prima dell'uso. 2) Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, accertarsi con un'ispezione visiva che l'apparecchio sia integro e non abbia subito danni durante il trasporto.
  • Page 160: Procedura Di Download Dell'app E Di Accoppiamento

    Utilizzare solo il tubo flessibile fornito dal produttore con questo condizionatore d'aria. L'uso di un tubo flessibile diverso o più lungo può ridurre le prestazioni del climatizzatore o addirittura sovraccaricarlo e danneggiarlo. PROCEDURA DI DOWNLOAD DELL'APP E DI ACCOPPIAMENTO 1) Scansionate il codice QR qui sotto con il vostro cellulare e scaricate l'applicazione Smart Life.
  • Page 161: Modalità Operative

    è pronto per l'accoppiamento. 4) Aprite l'app Smart Life e toccate il"+"blu in alto a destra, quindi"Aggiungi dispositivo". 5) Il condizionatore d'aria si trova nella categoria"Grandi elettrodomestici" con il nome"Salente SummerIce9" o"Condizionatore d'aria portatile (BLE+Wi-Fi)". 6) Seguire quindi le istruzioni dell'applicazione. Attenzione: L'applicazione è...
  • Page 162: Servizio

    Modalità di deumidificazione In questa modalità, il condizionatore funziona come deumidificatore con una capacità di 24 litri al giorno. La velocità della ventola è impostata automaticamente su bassa e non può essere modificata. Attenzione: In questa modalità è necessario collegare un tubo di scarico al foro di scarico A14.
  • Page 163 Impostazione del timer tramite il pannello di controllo (vedere Fig. Spegnimento automatico del climatizzatore dopo un certo tempo 1) Se si desidera che il condizionatore d'aria si spenga automaticamente dopo un certo tempo, toccare il sensore B15 mentre il condizionatore d'aria è...
  • Page 164: Riavvio Automatico E Memoria Delle Ultime Impostazioni

    La modalità notturna funziona per 12 ore, dopodiché il condizionatore d'aria si spegne automaticamente. La modalità notturna si attiva e si disattiva toccando il sensore B13 sul pannello di controllo ed è segnalata dall'accensione dell'indicatore B1. Osservazione: La modalità notturna può essere attivata solo in modalità raffreddamento.
  • Page 165: Scarico Singolo Di Condensa

    SCARICO SINGOLO DI CONDENSA Se sul display appare il messaggio di errore"Ft", il serbatoio della condensa è pieno e deve essere svuotato. La capacità del serbatoio è di 0,6 litri. 1) Per prima cosa, spegnere il condizionatore d'aria toccando il sensore B21 e scollegarlo completamente dalla rete elettrica tirando l'estremità...
  • Page 166: Pulizia E Manutenzione

    1) Per prima cosa, spegnere il condizionatore d'aria toccando il sensore B21 e scollegarlo completamente dalla rete elettrica tirando l'estremità del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2) Posizionare il tubo flessibile D5 con un'estremità nel contenitore in cui scorrerà...
  • Page 167: Risoluzione Dei Problemi

    Attenzione: • Non mettere mai in funzione il condizionatore d'aria senza le griglie di protezione del filtro. La durata dell'apparecchio potrebbe ridursi notevolmente o danneggiarsi. • Non toccare mai le parti interne del condizionatore d'aria (condensatori di raffreddamento) dopo aver rimosso le griglie di protezione.
  • Page 168 Verificare che sia Impostare la modalità selezionata la modalità di e la temperatura funzionamento desiderata corretta secondo le e che la temperatura sia istruzioni. impostata correttamente. Verificare che il tubo Il tubo di scarico è di scarico sia scollegato. saldamente collegato. Svuotare il serbatoio Tracimazione durante lo dell'acqua prima del...
  • Page 169 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto SALENTE SummerIce9 soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili a questo tipo di apparecchiature. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è...
  • Page 170 Kazalo vsebine UVOD ......................171 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA......171 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ............. 171 POSEBNA OPOZORILA ZA NAPRAVE, KI UPORABLJAJO HLADILNI PLIN R290 ......................175 ŠUM ......................176 VSEBINA EMBALAŽE ..................176 SPECIFIKACIJE ....................176 OPIS POSAMEZNIH DELOV ................179 PRED PRVO UPORABO ................
  • Page 171: Uvod

    • Priporočamo, da v garancijskem obdobju shranite originalno embalažo izdelka - tako bo naprava med prevozom kar najbolje zaščitena. NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov Salente in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.salente.eu ali preprosto tako, da z mobilnim...
  • Page 172 • Napravese ne dotikajtez mokrimiali vlažnimirokami. To še posebejvelja,ko jepriključenna električnovtičnico. • Ne poskušajte odstraniti zunanjega ohišja naprave. • Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe aparata in njegove dodatne opreme. • Napravo shranjujte in prevažajte po možnosti v pokončnempoložaju. Če se je naprava med prevozom nagnila za 45°...
  • Page 173 • Naprava je opremljena s koleščki. Pri rokovanju z njim bodite še posebej previdni, npr. da ne bi padel po stopnicah ali zdrsnil s poševne površine. C) Namen uporabe naprave: • Naprava je zasnovana za uporabo v domovih, pisarnah in podobnih prostorih.
  • Page 174 • Če sumite, da je bil aparat kakor koli poškodovan, se obrnite po pomoč na pooblaščeni servisni center. • Odklopite napajanje naprave, če se iz nje sliši čuden zvok ali oddaja vonj ali dim. F) Vzdrževanje in čiščenje aparatov: • Napravo vzdržujte čisto. Pri čiščenju upoštevajte navodila v poglavju Čiščenje in vzdrževanje.
  • Page 175: Posebna Opozorila Za Naprave, Ki Uporabljajo Hladilni Plin R290

    • Vedno izklopite in izključite napravo iz električnega omrežja, kadar je ne uporabljate, kadar jo pustite brez nadzora ter pred čiščenjem, vzdrževanjem ali skladiščenjem. • Napajalni kabel naj bo suh. • Napravo priključite le na pravilno ozemljeno omrežno vtičnico. • Naprave ne priključite na podaljšek. •...
  • Page 176: Šum

    Pred uporabo naprave preberite ta navodila za uporabo. OPOZORILO: Ta aparat ni namenjen upravljanju s programatorjem, zunanjim časovnikom, daljinsko vtičnico ali daljinskim upravljalnikom. ŠUM Deklarirana vrednost emisije hrupa te naprave je 65 dB(A), kar je raven zvočne moči A glede na referenčno zvočno moč 1 pW. VSEBINA EMBALAŽE •...
  • Page 177 Vhodna moč 1005 W Dolžina dovodnega kabla: 1,8 m Informacijski list (pripravljen v skladu z Uredbo EU 626/2011) Opis Mark Vrednost Blagovna znamka Salente Oznaka modela SummerICE 9 Hladilno sredstvo vrsta/teža R290/160 g Potencial globalnega segrevanja* Nazivni vhodni hladilni tok PEER 1.005 kW...
  • Page 178 Abacus Electric, s.r.o., št. 2, 370 01 Planá, Češka republika Kontakt za dodatne informacije www.salente.cz * uhajanje hladilnega sredstva prispeva k podnebnim spremembam. Hladilno sredstvo z nižjim potencialom globalnega segrevanja (GWP) bi v primeru izpusta v ozračje manj prispevalo h globalnemu segrevanju kot hladilno sredstvo z višjim GWP.
  • Page 179: Opis Posameznih Delov

    OPIS POSAMEZNIH DELOV 1) izhodne lopatice 9) Odprtina za izpust z 2) Stranski ročaji gumijastim čepom za 3) Izhod za krmiljenje nagiba lamel odvečni kondenzat 4) Tekalna kolesa 10) Zaščitna rešetka za izhod 5) Zaščitna rešetka za zgornji zračni toplega zraka filter 11) Fleksibilna cev za odvod 6) Prostor za vilico napajalnega kabla...
  • Page 180 1) Indikator aktivnega nočnega 12) Kazalnik prometa načina 13) Senzor na dotik za aktiviranje 2) Indikator aktivne otroške nočnega načina ključavnice 14) Senzor na dotik za aktiviranje 3) Indikator funkcije ionizacije (pri otroške ključavnice tem modelu funkcija ni na voljo) 15) Senzor na dotik za aktiviranje 4) Indikator aktivnega časovnika časovnika in seznanjanje z...
  • Page 181 Opombe: • Indikator B3 pri tem modelu ni na voljo (uporablja se za način ionizacije). Indikator B11 pri tem modelu ni na voljo (uporablja se za način • ogrevanja). 1) Gumb za aktiviranje visoke 7) Gumb za aktiviranje načina hitrosti ventilatorja hlajenja 2) Gumb za zmanjšanje 8) Gumb za vklop načina...
  • Page 182 1) Fleksibilna cev za odvod vročega 4) Končni pokrovček za okensko zraka tesnilo 2) Fleksibilna cevna spojka s 5) Fleksibilna cev za odvajanje klimatsko napravo kondenzata 3) Velcro trak 6) Okensko tesnilo z zadrgo...
  • Page 183: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO 1) Preverite, ali so na izdelku zaščitne nalepke, folije ali drugi materiali, ki so namenjeni samo za prevoz do kupca in ščitijo napravo pred praskami ali drugimi poškodbami. Pred uporabo jih odstranite. 2) Pred priključitvijo na električno omrežje se z vizualnim pregledom prepričajte, da je naprava nepoškodovana in da med prevozom ni prišlo do poškodb.
  • Page 184: Postopek Za Prenos Aplikacije In Seznanjanje

    POSTOPEK ZA PRENOS APLIKACIJE IN SEZNANJANJE 1) Z mobilnim telefonom poskenirajte spodnjo kodo QR in prenesite aplikacijo Smart Life. Aplikacijo lahko tudi ročno poiščete v trgovini App Store (Apple iPhone) ali Google Play (Android) pod imenom "Smart Life", prepoznate pa jo lahko tudi po modri ikoni, prikazani spodaj. 2) Odprite preneseno aplikacijo Smart Life in se registrirajte (če še nimate registracije).
  • Page 185: Načini Delovanja

    4) Odprite aplikacijo Smart Life in tapnite modri"+"v zgornjem desnem kotu ter nato"Dodaj napravo". 5) Klimatsko napravo lahko najdete v kategoriji"Veliki gospodinjski aparati"pod imenom"Salente SummerIce9" ali"Prenosna klimatska naprava (BLE+Wi-Fi)". 6) Nato sledite navodilom v aplikaciji. Opozorilo: Aplikacija se stalno posodablja. V primeru spremembe sistema seznanjanja priporočamo, da s proizvajalčevega spletnega mesta...
  • Page 186: Storitev

    Opozorilo: V tem načinu je treba v odtočno odprtino A14 priključiti odtočno cev. Način poletnega ventilatorja V tem načinu klimatska naprava deluje kot klasični poletni ventilator, ki samo kroži zrak brez možnosti ohlajanja prostora na določeno temperaturo. Vendar je mogoče nastaviti hitrost ventilatorja in s tem pretok zraka. STORITEV Upravljanje osnovnih funkcij prek nadzorne plošče (glejte sliko B) 1) Vtič...
  • Page 187 4) Aktivna nastavitev časovnika je označena s svetlečim indikatorjem B4. 5) Časomer lahko prekličete tako, da vrednost časa nastavite na nič. Samodejni vklop klimatske naprave po določenem času Če želite, da se klimatska naprava po določenem času samodejno vklopi, naredite enako kot v prejšnjem odstavku, vendar z izklopljeno klimatsko napravo.
  • Page 188: Samodejni Ponovni Zagon In Pomnilnik Zadnjih Nastavitev

    SAMODEJNI PONOVNI ZAGON IN POMNILNIK ZADNJIH NASTAVITEV Ta model klimatske naprave je opremljen s funkcijo samodejnega ponovnega zagona v primeru izpada električne energije. Ko je napajanje ponovno vzpostavljeno, se klimatska naprava samodejno ponovno zažene. Podobna funkcija je spomin na zadnjo nastavitev, pri kateri si klimatska naprava zapomni zadnjo nastavitev tudi po izklopu: Način delovanja •...
  • Page 189: Stalno Odvajanje Kondenzata

    STALNO ODVAJANJE KONDENZATA V normalnih obratovalnih razmerah kondenzata ni treba stalno odvajati, saj bo med delovanjem postopoma izhlapeval. Trajno odvajanje kondenzata je potrebno v naslednjih primerih: V načinu delovanja razvlaževanja. • • Kadar je vlažnost v prostoru povišana, se na zaslonu klimatske naprave pogosto prikaže sporočilo o napaki"Ft".
  • Page 190: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čiščenje zunanjih delov Zunanjost klimatske naprave očistite z mehko krpo, navlaženo z mlačno vodo. Ne uporabljajte ostrih čistil, razredčil ali topil, ker lahko poškodujejo površino klimatske naprave. Čiščenje zaščitnih rešetk filtra Priporočljivo je, da vsaki dva tedna delovanja očistite obe zaščitni rešetki filtra (zgornjo rešetko filtra A5 in spodnjo rešetko filtra A8).
  • Page 191: Reševanje Problemov

    REŠEVANJE PROBLEMOV Problem Preverite Rešitev Napajalni kabel trdno Preverite, ali je napajalna vstavite v električno povezava varna. vtičnico. Klimatska Izpraznite odtočno posodo Preverite, ali sveti naprava ne tako, da odstranite indikator nivoja vode? deluje temperature je 5-35 ℃. gumijasti zamašek. Preverite sobno Območje delovne temperaturo.
  • Page 192 Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek SALENTE SummerIce9 izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.salente.cz/ce.

Table of Contents