Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions For Use
Návod k použití • Gebrauchsanweisung • Instrucciones de uso
Mode d'emploi • Οδηγίες χρήσης • Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing • Instruksjoner for bruk • Instrukcja użycia
Instruções de uso • Användningsinstruktioner
Diathermy Smoke Pens
CZ
Diatermické pero pro evakuaci kouře
DE
Rauch-Evakuierungs-Diathermie-Stift
ES
Stylo de diathermie à évacuation de fumée
FR
Bolígrafo de diatermia evacuador de humo
GR
Εξαεριστήρας αναθυμιάσεων διαθερμίας
IT
Penna per diatermia con evacuazione fumi
NL
Diathermische pen voor rookafvoer
NO
Diatermipenn for røykevakuering
PL
Ręczny ewakuator dymu podczas diatermii
PT
Caneta de diatermia com evacuação de fumo
SE
Diatermipenna med rökevakuering
For more information
on this product please
scan QR code

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pencavac Diathermy Smoke Pen and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fairmont Pencavac Diathermy Smoke Pen

  • Page 1 For more information on this product please scan QR code Instructions For Use Návod k použití • Gebrauchsanweisung • Instrucciones de uso Mode d’emploi • Οδηγίες χρήσης • Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing • Instruksjoner for bruk • Instrukcja użycia Instruções de uso • Användningsinstruktioner Diathermy Smoke Pens Diatermické...
  • Page 2 • Before and during use, periodically check the distal tip insulation. Burnt, worn or damaged insulation may cause current leakage and unplanned cautery. • Fairmont will not be liable for any damage to or inferior performance of smoke pens where non- Fairmont branded electrodes are used.
  • Page 3 • Před použitím a během používání pravidelně kontrolujte izolaci distálního hrotu. Spálená, opotřebená nebo jinak poškozená izolace může způsobit proudový únik a nežádoucí kauterizaci. • Společnost Fairmont nepřejímá žádnou odpovědnost za jakoukoliv újmu nebo snížení výkonu kouřových per při použití elektrod jiných značek než Fairmont.
  • Page 4 • Überprüfen Sie vor und während des Gebrauchs regelmäßig die Isolierung der distalen Spitze. Verbrannte, abgenutzte oder beschädigte Isolierung kann zu Stromleckagen und ungeplantem Kauter führen. • Fairmont haftet nicht für Schäden oder schlechtere Leistungen von Rauchfedern, wenn Elektroden verwendet werden, die nicht von Fairmont stammen. Materiale Polyethylen, Polycarbonat.
  • Page 5 • Fairmont no se responsabiliza de ningún daño o rendimiento inferior de las plumas de humo cuando se utilicen electrodos que no sean de la marca Fairmont. Materiales Polietileno y policarbonato.
  • Page 6: Contre-Indications

    • Fairmont ne sera pas tenu responsable des dommages causés ou des performances diminuées des stylos à fumée lorsque des électrodes de marques autres que Fairmont sont utilisées.
  • Page 7 • Πριν και κατά τη χρήση, ελέγχετε περιοδικά τη μόνωση του άνω άκρου. Καμένη, φθαρμένη ή κατεστραμμένη μόνωση μπορεί να προκαλέσει διαρροή ρεύματος και μη προγραμματισμένη καυτηρίαση. • Η Fairmont δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά ή κατώτερη απόδοση των στυλό καπνού όπου χρησιμοποιούνται ηλεκτρόδια χωρίς την επωνυμία της Fairmont. Υλικά...
  • Page 8 • Fairmont non sarà responsabile per eventuali danni a o prestazioni inferiori delle penne per i fumi, nel caso in cui non siano utilizzati elettrodi non marchiati Fairmont.
  • Page 9 • Controleer voor of tijdens het gebruik regelmatig de distale puntisolatie. Verbrande, versleten of beschadigde isolatie kan lekstroom en ongeplande cauterisatie veroorzaken. • Fairmont kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige schade aan of inferieure prestatie van de rookpennen, waarbij elektroden worden gebruikt die niet van het merk Fairmont zijn.
  • Page 10 • Før og under bruk må du med jevne mellomrom kontrollere isolasjonen på den distale spissen. Brent, utstilt eller skadet isolasjon kan forårsake strømlekkasje og utilsiktet kauterisasjon. • Fairmont kan ikke holdes ansvarlig for enhver form for skade på eller dårligere ytelse fra røykpenner med elektroder som ikke har varemerke fra Fairmont.
  • Page 11: Środki Ostrożności

    • Przed i w trakcie użycia należy okresowo sprawdzać izolację końcówki dystalnej. Przepalona, zużyta bądź uszkodzona izolacja może powodować upływ prądu i nieplanowaną kauteryzację. • Fairmont nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia bądź spadek wydajności przyrządów do oddymiania w przypadku użycia elektrod innej produkcji niż Fairmont.
  • Page 12 • A Fairmont não se responsabiliza por quaisquer danos ou desempenho inferior dos bisturis com evacuação de fumo quando forem utilizados elétrodos que não sejam da Fairmont.
  • Page 13 • Kontrollera den distala spetsens isolering regelbundet före och under användning. Bränd, sliten eller skadad isolering kan orsaka strömläckage och oplanerad bränning. • Fairmont ansvarar inte för skador på eller sämre prestanda på rökpennor där elektroder som inte är Fairmont-märkta används.
  • Page 14 NOTES...
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 The Netherlands PM185 Version 4.0 Fairmont Medical Products Pty Ltd is certified to ISO 13485: 2016 Issued by L. Wood 16/11/2023 Product specifications subject to change without notice. Pictures shown may vary from actual product. © 2021 Fairmont Medical Products Pty Ltd all rights reserved.

This manual is also suitable for:

Dsp3