Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual
FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d'utilisation
ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso
BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба
RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών
Model: MO-5001
Microwave Input Power: 1100W
Microwave Output Power:700W 2450MHz
Voltage: 230V/ 50Hz
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference / FR: Veuillez lire le
guide d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-les pour référence future. / ES: Por favor, léanse las instruc-
ciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdenlas para futuras consultas. / BG: Моля, прочетете инструкцията за
употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare
înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν
χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MO-5001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MUHLER MO-5001

  • Page 1 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Model: MO-5001 Microwave Input Power: 1100W Microwave Output Power:700W 2450MHz Voltage: 230V/ 50Hz EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference / FR: Veuillez lire le guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-les pour référence future.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
  • Page 4 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual • If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. • Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
  • Page 5 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual and/or capacitive coupling, for the treatment of material, for inspection/ analysis purposes, or for transfer of electromagnetic energy. Class B equipment is equipment suitable for use in locations in residential environments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes.
  • Page 6 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual operated by means of an external timer or separate remote-control system. 30. The microwave oven is for household use only and not for commercial use. 31. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
  • Page 7: Description Of The Appliance

    3. Shaft 4. Roller Ring 5. Control Panel 6. Wave Guide 7. Glass Tray (Please do not remove the mica plate covering the wave guide) SPECIFICATIONS MO-5001 Model: 230V/50Hz, 1100W(Microwave) Power Consumption: 700W Rated microwave power output: 2450MHz Operation Frequency: 243mm(H)×446mm(W)×332mm(D)
  • Page 8 EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual 4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials. 5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides.
  • Page 9: Control Panel

    EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual cause sparks and/or fires. 4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook. 5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
  • Page 10: Operation

    EN: MICROWAVE OVEN | Instruction Manual OPERATION To start a cooking session, 1. Place food in oven and close the door. 2. Turn Power Selector to select a power level. 3. Use Timer knob to set a cooking time NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking.
  • Page 11: Avertissements Importants De Sécurité

    FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation S’il vous plaît lisez attentivement le mode d’ e mploi avant d’assembler et utiliser l’appareil et conservez-le pour références ultérieures. CONSIGNES DE SECURITE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EVENTUELLE AU DESSUS DES NIVEAUX ADMISSIBLES AUX MICRO-ONDES 1.
  • Page 12 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation en papier, gardez un œil sur le four car il est possible qu’ils s’ e nflamment. • Retirez les supports métalliques des sacs en papier ou en plastique avant de les placer dans le four. •...
  • Page 13 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation formée il est dangereux d’ e ffectuer des travaux en maintenance ou de réparation, y compris le retrait des couvercles de protection contre exposition aux micro-ondes. 16. Ce produit est conforme aux normes EN 55011/CISPR 11 et appartient à...
  • Page 14 FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation l’appareil est en marche. 26. Le four à micro-ondes doit être placée contre un mur. 27. Le dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant une déficience physique réduite, les capacités sensorielles ou mentales ou le manque d’...
  • Page 15: Description Du Dispositif

    FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation de jouer avec le four à microondes. Le nettoyage et l’ e ntretien de la machine ne doivent pas être faits par des enfants qui sont plus de huit ans et sont pas surveillés. 38.
  • Page 16: Montage

    FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation Dimensions à l’intérieur du four 202mm (H)×301mm (Lo)×311mm (La) Capacité 20 litres Poids net Approximativement 9,4 kg Cet appareil a une protection classe I contre les électrocutions. MONTAGE Assurez-vous que tous les matériaux d’ e mballage sont retirés de l’intérieur de la porte du four. AVERTISSEMENT ! Vérifiez le four des dommages, comme une porte non centrée ou pliée, joints de porte et des surfaces d’...
  • Page 17: Instructions De Mise À La Terre

    FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce dispositif doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon avec conducteur de terre et une fiche avec mise à terre. Il doit être branché dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. En cas d’un court-circuit la mise à terre réduit le risque d’...
  • Page 18: Bandeau De Commande

    FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation Grille métallique Papier d’aluminium et récipients de papier d’aluminium BANDEAU DE COMMANDE Le bandeau de commande consiste en deux boutons de commande. L’un des boutons est pour le réglage de la minuterie et l’autre est pour la puissance. Sélecteur de puissance / action Avec ce bouton vous pouvez sélectionner la puissance de votre four.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    FR: FOUR À MICRO-ONDES | Guide d’utilisation Remarque: Le four commence à cuisiner immédiatement après avoir tourné la minuterie. Lorsque vous sélectionnez une durée de moins de deux minutes, tournez d’abord la position de la minuterie au plus de deux minutes, puis retournez à...
  • Page 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato y guárdelo para consultarlo en el futuro. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA 1. No use este horno con la puerta abierta, ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en una exposición peligrosa a la energía de microondas.
  • Page 21 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso 15. ¡ADVERTENCIA! Es peligroso para una persona que no esté especialmente capacitada para realizar trabajos de servicio o reparación que impliquen quitar las cubiertas que brindan protección contra la radiación de microondas. 16. Este producto cumple con las normas EN 55011/CISPR 11 y pertenece a la clasificación de equipos Clase B Grupo 2. Equipos del Grupo 2: El Grupo 2 incluye cualquier equipo ISM RF en el que la energía RF se genera intencionalmente en el rango de frecuencia de 9 kHz a 400 GHz y solo se utiliza localmente en forma de radiación electromagnética, acoplamiento inductivo y/o capacitivo, para el tratamiento de materiales, para los fines de inspección/análisis o para...
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Sistema de bloqueo de puertas de seguridad Ventana de la puerta del horno Anillo de rodillos Panel de control Guía de ondas Plato de vidrio (No retire la lámina de mica que cubre la guía de ondas) ESPECIFICACIONES Modelo: 5001...
  • Page 23: Instrucciones De Puesta A Tierra

    ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos de la puerta rotos o sueltos, y abolladuras en el interior del horno o la puerta. Si hay algún daño, no utilice el horno y comuníquese con un técnico de servicio calificado. Este horno de microondas debe colocarse sobre una superficie horizontal y estable que pueda soportar el peso del horno más los alimentos más pesados que se van a cocinar.
  • Page 24 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso Verde y amarillo = TIERRA Azul = cero Marrón = FASE UTENSILIOS Y RECIPIENTES Las microondas no pueden penetrar en el metal. Utilice únicamente utensilios que sean aptos para su uso en un horno de microondas.
  • Page 25: Panel De Control

    ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos botones de control. Un para el temporizador y el otro es para la potencia. Selector de potencia/acción Utilice este selector para seleccionar la potencia. Este es el primer paso para empezar a cocinar. Temporizador Ofrece ajustes de tiempo visuales con solo girar el dedo para seleccionar el tiempo de cocción deseado hasta 30 minutos.
  • Page 26 ES: HORNO MICROONDAS | Manual de uso 2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de alimentos o bebidas se adhieran a las paredes del horno, límpielas con un paño húmedo. Se puede usar un detergente suave si el horno está muy sucio. Evite el uso de aerosoles u otros limpiadores fuertes.
  • Page 27: Важни Инструкции За Безопасност

    BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Моля, прочетете упътването за употреба внимателно, преди да монтирате и използвате уреда, и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНО ОБЛЪЧВАНЕ СЪС СВРЪХДОПУСТИМО КОЛИЧЕСТВО МИКРОВЪЛНОВА ЕНЕРГИЯ 1. Не използвайте тази фурна с отворена вратичка, тъй като работата при отворена вратичка може да доведе до...
  • Page 28 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба че да могат да я използват по безопасен начин и с разбиране на опасностите, възникващи при неправилна употреба. 6. За да се намали риска от възникване на пожар в печката: • Когато затопляте храна в пластмасова или хартиена опаковка, проверявайте...
  • Page 29 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Домакинските прибори могат да се нагреят много вследствие на предаването на топлина от загрятата храна. За да се хванат приборите, може да са необходими кухненски ръкавици. Приборите трябва да бъдат проверявани, за да е сигурно, че те са...
  • Page 30 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Вратичката или външната повърхност може да се нагорещи, когато уредът работи. Предупреждение: Достъпните части могат силно да се нагреят по време на употреба. Малките деца трябва да се пазят от уреда. По време на използване се загрява силно. Трябва да се внимава и...
  • Page 31 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба ръкавици. Внимание! Парата ще излезе, когато се отворят капаците или фолиото, с което е увита храната. Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст и лица с намалени физически, сензорни или ментални възможности...
  • Page 32 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: MO-5001 Консумирана мощност: 230 V/50 Hz, 1100 W (микровълни) Номинална мощност на изходните микровълни: 700 W Работна честота: 2450 MHz Външни размери: 243mm (В)×446mm (Д)×332mm (Ш) Размери на вътрешната част на фурната: 202 mm (В)×301 mm (Д)×311 mm (Ш)
  • Page 33: Инструкции За Заземяване

    BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба 1. Внимателно подреждайте храната. Поставяйте по-дебелите парчета към външния ръб на чинията. 2. Следете времето за готвене. Настройвате продължителността за приготвяне на храната на най-малката посочена стойност и ако е необходимо, увеличете. Храна, която е подложена на обработка повече от необходимото време, може...
  • Page 34: Панел За Управление

    BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба Прибори и съдове за готвене Термоустойчиво стъкло Да Нетермоустойчиво стъкло Не Термоустойчива керамика Да Чиния от пластмаса, подходяща за микровълнови Да фурни Кухненска хартия Да Метална тава Не Метална решетка Не Алуминиево фолио и съдове от фолио Не...
  • Page 35: Работа С Уреда

    BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба РАБОТА С УРЕДА За да започнете да готвите: 1. Поставете храната във фурната и затворете вратичката. 2. Завъртете селектора за мощност, за да изберете нивото. 3. Използвайте таймера, за да зададете продължителност за готвене. Забележка: Веднага...
  • Page 36 BG: МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА | Инструкции за употреба ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗ Ако фурната не работи: 1. Проверете дали щепселът на фурната е включен добре в контакта. Ако не е, извадете щепсела от контакта, изчакайте 10 секунди и включете отново. 2.
  • Page 37 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a instala și utiliza dispozitivul și să îl păstrați pentru referințe ulterioare. MĂSURI DE PRECAUȚIE PENTRU A EVITA POSIBILA EXPUNERE LA CANTITĂȚI EXCESIVE DE ENERGIE CU MICROUNDE 1.
  • Page 38 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare și după ce se termină de încălzit în cuptor. 11. Găuriți alimentele cu coaja tare, cum ar fi cartofii, dovleacul întreg, merele sau castanele. 12. Conținutul biberoanelor și al borcănelelor de mâncare pentru copii trebuie amestecat și trebuie verificată temperatura înainte de servire, din cauza pericolului de arsuri.
  • Page 39: Descrierea Aparatului

    RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare DESCRIEREA APARATULUI Sistem de blocare a ușii Fereastră la ușa cuptorului Inel cu role Panou de control Ghid de undă Tavă de sticlă (Nu îndepărtați foaia de micoanită care acoperă ghidul de undă.) SPECIFICAȚII Model: 5001...
  • Page 40 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare garnituri și suprafețe de etanșare deteriorate, balamale și zăvoare ale ușii rupte sau slăbite și lovituri în interiorul cuptorului sau al ușii. Dacă există vreo deteriorare, nu porniți cuptorul și contactați un tehnician de service calificat. 3.
  • Page 41 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare Notă: Dacă aveți alte întrebări în legătură cu împământarea sau instrucțiunile de conectare, consultați-vă cu un electrician calificat. 2. Producătorul și distribuitorul nu sunt răspunzători pentru deteriorarea cuptorului sau pentru vătămări corporale cauzate de nerespectarea instrucțiunilor de conectare electrică.
  • Page 42: Panou De Control

    RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare PANOU DE CONTROL Panoul de control este alcătuit din două butoane de control. Un buton este pentru temporizator, iar celălalt este pentru putere. Selector pentru putere/program de gătit Utilizați acest selector pentru a selecta puterea. Acesta este primul pas atunci când începeți să gătiți.
  • Page 43 RO: CUPTOR CU MICROUNDE | Instrucțiuni de utilizare CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Opriți cuptorul și scoateți ștecherul din priză înainte de a curăța cuptorul. 2. Păstrați interiorul cuptorului curat. Atunci când stropi de mâncare sau de băutură se lipesc de pereții cuptorului, ștergeți cu o cârpă...
  • Page 44: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΙΘΑΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ 1. Μη χρησιμοποιείτε αυτόν τον φούρνο με την πόρτα ανοιχτή, καθώς η λειτουργία με την πόρτα ανοιχτή μπορεί να επιφέρει...
  • Page 45 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών αποφευχθεί οποιονδήποτε κίνδυνο. 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα παιδιά μπορούν να χρησιμοποιούν το φούρνο χωρίς να επιβλέπονται μόνο όταν τους δοθούν οδηγίες με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορούν να το χρησιμοποιήσουν με ασφάλεια και με κατανόηση των κινδύνων που προκύπτουν από την ακατάλληλη χρήση. 6.
  • Page 46 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών η θερμοκρασία πριν από την κατανάλωση λόγω του κινδύνου εγκαυμάτων. 13. Τα οικιακά σκεύη μπορεί να ζεσταθούν πολύ λόγω της μεταφοράς θερμότητας από το θερμαινόμενο φαγητό. Μπορεί να χρειαστούν γάντια κουζίνας για το χειρισμό των σκευών. 14.
  • Page 47 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών συσκευή μπορεί να υποστεί ζημιά και η εγγύηση θα ακυρωθεί. 21. Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται μέσα σε ντουλάπι. 22. Η πόρτα ή η εξωτερική επιφάνεια ενδέχεται να ζεσταθούν όταν η συσκευή λειτουργεί. 23.
  • Page 48 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών κέντρο σέρβις μας. 34. Ο φούρνος μικροκυμάτων είναι σχεδιασμένος για απόψυξη, μαγείρεμα και προετοιμασία φαγητού στον ατμό. 35. Χρησιμοποιήστε γάντια όταν αφαιρείτε θερμαινόμενα τρόφιμα από τη συσκευή. 36. Προσοχή! Ο ατμός θα διαφύγει όταν ανοίξουν τα καπάκια ή το αλουμινόχαρτο...
  • Page 49 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών 1. Σύστημα προστασίας για κλείδωμα της πόρτας Παράθυρο πόρτας φούρνου Άξονας Δακτυλίδι με ροδάκια Πίνακας ελέγχου Κυματοδηγός Γυάλινος δίσκος (Μην αφαιρείτε το φύλλο μικανίτη που καλύπτει τον κυματοδηγό) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: 5001 Κατανάλωση ισχύος: 230 V/50Hz, 1100W (μικροκύματα) Ισχύς...
  • Page 50 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών 1. Καθαρίστε την πόρτα του φούρνου και τις επιφάνειες στεγανοποίησης. 2. Επαναπροσανατολίστε την κεραία λήψης του ραδιοφώνου ή της τηλεόρασης. 3. Μετακινήστε το φούρνο μικροκυμάτων σε σχέση με το δέκτη. 4. Απομακρύνετε το φούρνο μικροκυμάτων από το δέκτη. 5.
  • Page 51 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Μην χρησιμοποιείτε συσκευασίες από ανακυκλωμένο χαρτί όταν μαγειρεύετε με φούρνους μικροκυμάτων, καθώς περιέχουν μικρά μεταλλικά σωματίδια που μπορεί να προκαλέσουν σπινθήρες ή πυρκαγιές. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε στρογγυλά/οβάλ πιάτα αντί για τετράγωνα/μακρόστενα, καθώς το φαγητό στις γωνίες ετοιμάζεται...
  • Page 52 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Ισχύς εξόδου Περιγραφή 100% Υψηλό επίπεδο Μεσαίο υψηλό επίπεδο Μεσαίο επίπεδο Μεσαίο χαμηλό επίπεδο Απόψυξη Χαμηλό επίπεδο Μαγείρεμα με μικροκύματα Για καθαρό μαγείρεμα με φούρνο μικροκυμάτων, υπάρχουν έξι επίπεδα ισχύος από τα οποία μπορείτε να επιλέξετε αυτό που ταιριάζει...
  • Page 53 GR: ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΎΜΆΤΩΝ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Από καιρό σε καιρό είναι απαραίτητο να αφαιρείτε το γυάλινο δίσκο για να τον καθαρίσετε. Πλύνετε το ταψί σε ζεστό, σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιάτων. Δακτυλίδι με ροδάκια και το κάτω μέρος του φούρνου πρέπει να καθαρίζονται τακτικά για να αποφευχθεί ο θόρυβος. Απλώς...
  • Page 56 ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ: Кетен ООД; ЕИК: BG123670208; София, п.к. 1836, бул. Владимир Вазов № 39, ет. 7; Телефон: +359 2 8691023; Факс: +359 2 8691025; e-mail: sales@keten.bg; www.keten.bg MANUFACTURER AND IMPORTER: Keten LTD.; VAT: BG123670208; fl. 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Sofia, Bulgaria Phone: +359 2 8691023;...

Table of Contents