Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALSAGROUPE 8000
MANUEL D'UTILISATION ET PIECES DETACHEES
USER MANUAL AND SPARE PARTS LIST
BEDIENUNGSANLEITUNG UND EINZELTEILE
MANUAL DE UTILIZACIÓN Y PIEZAS SUELTAS
MANUAL DE UTILIZARE SI PIESE DE SCHIMB
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi
à des fins de consultation ultérieure.
Please read the following instructions fully before operating the device and retain these Operating Instructions
for future reference. Lesen Sie die folgende Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und
bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auf.
Leer todas las instrucciones siguientes antes de poner el aparato en marcha y conservar el presente manual
de empleo para poder consultarlo ulteriormente.
Cititi instructiunile care urmeaza, în întregime, înainte de a pune aparatul în functiune si pastrati-le pentru a le
consulta ulterior.
AL65700

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALSAGROUPE 8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alsafix ALSAGROUPE 8000

  • Page 1 ALSAGROUPE 8000 AL65700 MANUEL D’UTILISATION ET PIECES DETACHEES USER MANUAL AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND EINZELTEILE MANUAL DE UTILIZACIÓN Y PIEZAS SUELTAS MANUAL DE UTILIZARE SI PIESE DE SCHIMB Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à...
  • Page 2: Table Of Contents

    Introduction...........1 6.2.4 Changement d’huille........11 Section 1 - Règles de sécurité ....1 6.2.5 Remplacement de la bougie d’allumage ....11 1.1 Index des normes ....1 6.2.6 Pare-étincelles ....11 Section 2 - Informations générales ..........4 6.3 Entretien du filtre à air ..11 6.4 Dégagement des 2.1 Déballage ......4 soupapes .........12 2.2 Assemblage ......4...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. Nous vous remercions d’avoir acheté chez AVERTISSEMENT indique un danger qui, nous. Notre générateur est un générateur com- s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou pact, haute performance, refroidi à...
  • Page 4 AVERTISSEMENT Le rebond du cordon de LORS DE L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT démarrage (rétraction rapide) tire la - NE PAS faire fonctionner à l’intérieur d’un main et le bras vers le moteur plus bâtiment, abri de voiture, porche, applications ma- vite que vous ne pouvez le penser, rines ou d’une enceinte.
  • Page 5 AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz AVIS Le dépassement de la capacité en d’échappement peuvent s’en- watts/ampères des générateurs peut en- flammer, endommager le réser- dommager le générateur et/ou les appareils voir de carburant et provoquer électriques qui y sont connectés. un incendie entraînant la mort, - NE PAS dépasser la capacité...
  • Page 6: Section 2 - Informations Générales

    SECTION 2 - INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 DÉBALLAGE III. Reportez-vous à la figure suivante pour instal- ler la poignée comme indiqué. - Posez le carton sur une surface rigide et plane. - Insérez le support de poignée sur le cadre du gé- - Retirez tout ce qui se trouve dans le carton, sauf nérateur et fixez-le avec deux boulons M8 et deux le générateur.
  • Page 7: Section 3 - Caractéristiques Et Commandes

    SECTION - 3 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Lisez ce manuel de l’opérateur et les règles de sécurité avant d’utiliser votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur, afin de vous familiariser avec l’em- placement des différentes commandes et réglages. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 8: Section 4 - Préparation Avant L'opération

    SECTION 4 - PRÉPARATION AVANT PRÉPARATION DE L’OPÉRATION 4.1 AJOUT D’HUILE MOTEUR 4.2 AJOUT DE CARBURANT Veuillez ajouter l’huile appropriée avant de DANGER Ne jamais remplir le réservoir à démarrer le générateur. N’utilisez pas d’additifs l’intérieur. Ne jamais remplir le spéciaux.
  • Page 9 IMPORTANT : Il est important d’éviter GUIDE DE RÉFÉRENCE DE LA PUISSANCE DU WATT la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carbu- rant ou le réservoir pendant le stockage. Les carburants mélangés à...
  • Page 10: Section 5 - Fonctionnement

    SECTION 5 - FONCTIONNEMENT 5.1 DÉMARRAGE DU MOTEUR Placez le levier du starter du moteur en position AVERTISSEMENT Ne démarrez ou n’arrê- OFF. tez jamais le moteur avec des appareils élec- triques branchés dans les prises de courant ET des appareils allumés. Débranchez toutes les charges électriques des étouffer en route...
  • Page 11 Lorsque le moteur démarre, déplacez le levier Laissez l’équipement refroidir avant de le tou- de starter vers la position 1/2-CHOKE jusqu’à cher. Gardez un espace d’au moins 152 cm (5 ce que le moteur tourne sans à-coups et qu’il pieds) de tous les côtés du générateur, y com- soit complètement en position ON.
  • Page 12: Système D'arrêt En Cas De

    La puissance nominale des lampes peut être Un fonctionnement sans ce réglage entraînera déterminée à partir des ampoules. La puissance une diminution des performances, une aug- nominale en watts des outils, des appareils et mentation de la consommation de carburant et des moteurs est généralement indiquée sur une une augmentation des émissions.
  • Page 13: Entretien Des Générateurs

    6.2.3 ENTRETIEN DU MOTEUR REMARQUE Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage et le filtre à air. Une bougie DANGER Lorsque vous travaillez sur le géné- neuve et un filtre à air propre assurent un mé- rateur, déconnectez toujours le fil de la bougie lange air-carburant correct et aident le moteur à...
  • Page 14: Remplacement De La Bougie D'allumage

    6.2.5 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Utilisez la bougie F6TC, BPR4ES ou Champioin RN14YC et remplacez-la une fois par an. Cela aidera le moteur à démarrer plus facilement et à mieux fonctionner. - Arrêtez le moteur et retirez le fil de la bougie d’allumage.
  • Page 15: Autres Conseils De Stockage

    ATTENTION Un vide pulvérisé par les trous - Retirez les bougies d’allumage et versez en- des bougies d’allumage lors du démarrage du viron 15 ml (1/2 once) d’huile moteur dans les moteur. cylindres. Couvrez le trou de la bougie avec un chiffon.
  • Page 16 Introduction.........17 6.2.4 Changing The Oil ...26 Section 1 - Safety Rules.....17 6.2.5 Replacing The Spark Plug............27 1.1 Standards Index....17 6.2.6 Spark Arrestor ....27 Section 2 - General lnformation..........20 6.3 Service Air Filter ....27 2.1 Unpacking ......20 6.4 Valve Clearance....28 2.2 Assembly ......20 6.5 General.......28 Section 3 - Features and Controls..21 6.6 Other Storage Tips ....28...
  • Page 17: Introduction

    INTRODUCTION DANGER indicates-a-hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. Thank you for purchasing products from us, we WARNING indicates a hazard which, if not appreciate your business. Our generator is a avoided, could result in death or serious injury. compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical CAUTION indicates a hazard which, if not...
  • Page 18 WARNING Starter cord kickback (rapid WHEN TRANSPORTING, OR REPAIRING EQUIPMENT retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let • Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or go which could cause broken bones, with fuel valve OFF. fractures, bruises, or sprains resulting •...
  • Page 19 CAUTION Excessively high operating • DO NOT expose generator to excessive speeds could result in minor injury and/or moisture, dust, dirt, or corrosive vapor. generator damage. • DO NOT insert any abject through cooling Excessively low speeds impose a heavy load. slots.
  • Page 20: Section 2 -General

    SECTION 2 —GENERAL 3. Refer to following Figure to install the handle assembly as shown. INFORMATION • Insert the handle bracket onto the generator frame and secure with two M8 bolts and two M8 flange nuts. 2.1 UNPACKING • Align the handle assembly holes with the han- •...
  • Page 21: Section 3 -Features And Controls

    SECTION 3 —FEATURES AND CONTROLS Read this Operator's Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. NOTICE Pictures and drawings used in this manual are for reference only and do not represent any specific model.
  • Page 22: Section 4 - Preparation Before Operation

    SECTION 4 - • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do not use any fuel with more PREPARATION BEFORE than 10% added ethanol, and never use E85 fuel. OPERATION • Do not mix oil with gasoline. • Install fuel cap and wipe up any spilled 4.1 ADDING ENGINE OIL gasoline.
  • Page 23: Section 5 - Operation

    SECTION 5 - Proper grounding of the generator will help prevent electrical shock in the event of ground OPERATION fault condition in the generator or in connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate static electricity, which often builds up 5.1 STARTING THE ENGINE in ungrounded devices.
  • Page 24 Move engine choke lever to the OFF position When engine starts, move choke lever to 1/2- CHOKE position until engine runs smoothly and then fully into ON position. If engine falters, move choke back out to 1/2- CHOKE position until engine runs smoothly and then fully into ON position.
  • Page 25: Connecting Electrical Loads

    IMPORTANT Do not overload the generator. • Figure the watts needed to start the largest Also, do not overload individual panel motor. receptacles. These outlets are protected against • Add to that figure the running watts of ail other overload with push-to-reset-type circuit breakers. connected loads.
  • Page 26: Section 6 - Maintenance

    SECTION 6 - 6.2.1 GENERATOR MAINTENANCE Generator maintenance consists of keeping the MAINTENANCE unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture, or any 6.1 MAINTENANCE SCHEDULE corrosive vapors.
  • Page 27: Replacing The Spark Plug

    6.2.6 SPARK ARRESTOR • Shut off generator and allow the engine and muffler to cool down completely before servicing spark arrestor (located on the back of the muffler). • Remove the clamp and spark arrestor screen. • Clean the spark arrestor screen with a small wire brush.
  • Page 28: Valve Clearance

    SECTION 7 - STORAGE 6.4 VALVE CLEARANCE After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust It is important to avoid gum deposits fi-om if necessary. forming in essential fuel System parts such as Important: If feeling uncomfortable about doing the carburetor, fuel hose or tank during storage.
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 NOTES...
  • Page 36 ALSAFIX S.A.S. 114a, rue principale FR-67240 GRIES Tél. : +33 3 88 72 19 31 Fax : +33 3 88 72 17 15 E-mail : alsafix@alsafix.com ALSAFIX S.A.S. ALSAFIX S.A.S. ALSAFIX S.R.L. 34, avenue de Bobigny 37, rue de la Rivière Chancel Str.

This manual is also suitable for:

Al65700

Table of Contents