Do you have a question about the ALSAGROUPE 8000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Alsafix ALSAGROUPE 8000
Page 1
ALSAGROUPE 8000 AL65700 MANUEL D’UTILISATION ET PIECES DETACHEES USER MANUAL AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND EINZELTEILE MANUAL DE UTILIZACIÓN Y PIEZAS SUELTAS MANUAL DE UTILIZARE SI PIESE DE SCHIMB Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à...
INTRODUCTION DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. Nous vous remercions d’avoir acheté chez AVERTISSEMENT indique un danger qui, nous. Notre générateur est un générateur com- s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou pact, haute performance, refroidi à...
Page 4
AVERTISSEMENT Le rebond du cordon de LORS DE L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT démarrage (rétraction rapide) tire la - NE PAS faire fonctionner à l’intérieur d’un main et le bras vers le moteur plus bâtiment, abri de voiture, porche, applications ma- vite que vous ne pouvez le penser, rines ou d’une enceinte.
Page 5
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz AVIS Le dépassement de la capacité en d’échappement peuvent s’en- watts/ampères des générateurs peut en- flammer, endommager le réser- dommager le générateur et/ou les appareils voir de carburant et provoquer électriques qui y sont connectés. un incendie entraînant la mort, - NE PAS dépasser la capacité...
SECTION 2 - INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 DÉBALLAGE III. Reportez-vous à la figure suivante pour instal- ler la poignée comme indiqué. - Posez le carton sur une surface rigide et plane. - Insérez le support de poignée sur le cadre du gé- - Retirez tout ce qui se trouve dans le carton, sauf nérateur et fixez-le avec deux boulons M8 et deux le générateur.
SECTION - 3 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Lisez ce manuel de l’opérateur et les règles de sécurité avant d’utiliser votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur, afin de vous familiariser avec l’em- placement des différentes commandes et réglages. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
SECTION 4 - PRÉPARATION AVANT PRÉPARATION DE L’OPÉRATION 4.1 AJOUT D’HUILE MOTEUR 4.2 AJOUT DE CARBURANT Veuillez ajouter l’huile appropriée avant de DANGER Ne jamais remplir le réservoir à démarrer le générateur. N’utilisez pas d’additifs l’intérieur. Ne jamais remplir le spéciaux.
Page 9
IMPORTANT : Il est important d’éviter GUIDE DE RÉFÉRENCE DE LA PUISSANCE DU WATT la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carbu- rant ou le réservoir pendant le stockage. Les carburants mélangés à...
SECTION 5 - FONCTIONNEMENT 5.1 DÉMARRAGE DU MOTEUR Placez le levier du starter du moteur en position AVERTISSEMENT Ne démarrez ou n’arrê- OFF. tez jamais le moteur avec des appareils élec- triques branchés dans les prises de courant ET des appareils allumés. Débranchez toutes les charges électriques des étouffer en route...
Page 11
Lorsque le moteur démarre, déplacez le levier Laissez l’équipement refroidir avant de le tou- de starter vers la position 1/2-CHOKE jusqu’à cher. Gardez un espace d’au moins 152 cm (5 ce que le moteur tourne sans à-coups et qu’il pieds) de tous les côtés du générateur, y com- soit complètement en position ON.
La puissance nominale des lampes peut être Un fonctionnement sans ce réglage entraînera déterminée à partir des ampoules. La puissance une diminution des performances, une aug- nominale en watts des outils, des appareils et mentation de la consommation de carburant et des moteurs est généralement indiquée sur une une augmentation des émissions.
6.2.3 ENTRETIEN DU MOTEUR REMARQUE Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage et le filtre à air. Une bougie DANGER Lorsque vous travaillez sur le géné- neuve et un filtre à air propre assurent un mé- rateur, déconnectez toujours le fil de la bougie lange air-carburant correct et aident le moteur à...
6.2.5 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Utilisez la bougie F6TC, BPR4ES ou Champioin RN14YC et remplacez-la une fois par an. Cela aidera le moteur à démarrer plus facilement et à mieux fonctionner. - Arrêtez le moteur et retirez le fil de la bougie d’allumage.
ATTENTION Un vide pulvérisé par les trous - Retirez les bougies d’allumage et versez en- des bougies d’allumage lors du démarrage du viron 15 ml (1/2 once) d’huile moteur dans les moteur. cylindres. Couvrez le trou de la bougie avec un chiffon.
Page 16
Introduction.........17 6.2.4 Changing The Oil ...26 Section 1 - Safety Rules.....17 6.2.5 Replacing The Spark Plug............27 1.1 Standards Index....17 6.2.6 Spark Arrestor ....27 Section 2 - General lnformation..........20 6.3 Service Air Filter ....27 2.1 Unpacking ......20 6.4 Valve Clearance....28 2.2 Assembly ......20 6.5 General.......28 Section 3 - Features and Controls..21 6.6 Other Storage Tips ....28...
INTRODUCTION DANGER indicates-a-hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. Thank you for purchasing products from us, we WARNING indicates a hazard which, if not appreciate your business. Our generator is a avoided, could result in death or serious injury. compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical CAUTION indicates a hazard which, if not...
Page 18
WARNING Starter cord kickback (rapid WHEN TRANSPORTING, OR REPAIRING EQUIPMENT retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let • Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or go which could cause broken bones, with fuel valve OFF. fractures, bruises, or sprains resulting •...
Page 19
CAUTION Excessively high operating • DO NOT expose generator to excessive speeds could result in minor injury and/or moisture, dust, dirt, or corrosive vapor. generator damage. • DO NOT insert any abject through cooling Excessively low speeds impose a heavy load. slots.
SECTION 2 —GENERAL 3. Refer to following Figure to install the handle assembly as shown. INFORMATION • Insert the handle bracket onto the generator frame and secure with two M8 bolts and two M8 flange nuts. 2.1 UNPACKING • Align the handle assembly holes with the han- •...
SECTION 3 —FEATURES AND CONTROLS Read this Operator's Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. NOTICE Pictures and drawings used in this manual are for reference only and do not represent any specific model.
SECTION 4 - • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do not use any fuel with more PREPARATION BEFORE than 10% added ethanol, and never use E85 fuel. OPERATION • Do not mix oil with gasoline. • Install fuel cap and wipe up any spilled 4.1 ADDING ENGINE OIL gasoline.
SECTION 5 - Proper grounding of the generator will help prevent electrical shock in the event of ground OPERATION fault condition in the generator or in connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate static electricity, which often builds up 5.1 STARTING THE ENGINE in ungrounded devices.
Page 24
Move engine choke lever to the OFF position When engine starts, move choke lever to 1/2- CHOKE position until engine runs smoothly and then fully into ON position. If engine falters, move choke back out to 1/2- CHOKE position until engine runs smoothly and then fully into ON position.
IMPORTANT Do not overload the generator. • Figure the watts needed to start the largest Also, do not overload individual panel motor. receptacles. These outlets are protected against • Add to that figure the running watts of ail other overload with push-to-reset-type circuit breakers. connected loads.
SECTION 6 - 6.2.1 GENERATOR MAINTENANCE Generator maintenance consists of keeping the MAINTENANCE unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture, or any 6.1 MAINTENANCE SCHEDULE corrosive vapors.
6.2.6 SPARK ARRESTOR • Shut off generator and allow the engine and muffler to cool down completely before servicing spark arrestor (located on the back of the muffler). • Remove the clamp and spark arrestor screen. • Clean the spark arrestor screen with a small wire brush.
SECTION 7 - STORAGE 6.4 VALVE CLEARANCE After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust It is important to avoid gum deposits fi-om if necessary. forming in essential fuel System parts such as Important: If feeling uncomfortable about doing the carburetor, fuel hose or tank during storage.
Need help?
Do you have a question about the ALSAGROUPE 8000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers