Table of Contents
  • Installation
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Instalación
  • Características Técnicas
  • Technische Eigenschappen
  • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
wmp540
9/11/00
9:35
Congratulations! You have bought a most sophisticated wireless micro-
phone system. Easy to connect to a hi-fi or karaoke system, this micro-
phone uses a high radio frequency as the signal carrier, ensuring a very
clear, sharp reception. It also uses 360°signal technology to give you total
freedom of movement. You can operate two microphone systems simulta-
neously in the same room.
SET-UP
Before you begin, ensure that the rated voltage of the AC/DC power
adapter is the same as the mains power.
1. Connect the AC/DC power adapter to the mains power supply outlet.
Insert the DC connector of the AC/DC power adapter into the 12 Volt
DC input located at the rear of the receiver.
2. Connect the microphone output located at the rear of the receiver to
the microphone input of your hi-fi or karaoke system using the audio
cable.
3. Open the microphone unit and install the 9 Volt battery into the battery
compartment.
When closing the microphone unit, ensure not to damage the antenna.
4. Select the channel.When using only one microphone set, ensure that
channel A is selected on the receiver. When using two microphone sets
in the same room at the same time, switch the second microphone set
to channel B.
Page 1
DC IN
12 V
MIC OUT
CHANNEL
A
B
TUNING
GB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON WMP 540

  • Page 1 2. Connect the microphone output located at the rear of the receiver to the microphone input of your hi-fi or karaoke system using the audio cable. 3. Open the microphone unit and install the 9 Volt battery into the battery compartment. When closing the microphone unit, ensure not to damage the antenna.
  • Page 2: Operation

    1. Switch the power switch on ON. The power-on LED lights up. If the LED does not light up, the battery is empty and should be replaced. 2. When using only one microphone set, ensure that channel A is selected on the receiver.
  • Page 3: Installation

    3. Dévissez la partie inférieure du micro et installez la pile dans son loge- ment. Refermez le micro. Veillez à ne pas endommager l’antenne qui se trouve à l’intérieur du micro.
  • Page 4 Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer. CARACTERISTIQUES Microphone sans fil Alimentation du récepteur : 12 V par adaptateur secteur...
  • Page 5: Installazione

    Facile da installare su un impianto hi-fi o un karaoke, questo microfono senza filo a segnale omnidirezionale permette una totale libertà di movi- menti ed utilizza una frequenza radio elevata al fine di offrire una ricezio- ne di alta qualità. O due canali di trasmissione permettono l'impiego simultaneo di due microfoni nello stesso locale.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    2 canali di trasmissione commutabili Banda passante : 80 - 16 000 Hz Sensibilità : 55 dB Rapporto segnale-rumore : > 60 dB Sotto portante FM : canale A : da 434,4 a 434,7 MHz, canale B : da 433,2 a 433,5 MHz...
  • Page 7: Instalación

    1. Tras conectar el adaptador ca/cc al receptor, enchúfelo a una toma de corriente. 2. Conecte un extremo del cable de conexión audio a la salida de micró- fono del receptor y el otro extremo a la entrada de micrófono de un equipo hi-fi o un karaoke.
  • Page 8: Características Técnicas

    1. Sitúe el botón marcha/paro del micrófono en ON. Se enciende el piloto rojo. Si no se enciende el piloto, la pila estará gastada y se tendrá que susti- tuir. 2. Según utilice uno o dos micrófonos en una misma habitación, deberá...
  • Page 9 3. Schroef het onderste gedeelte van de microfoon los en plaats de batte- rij in het batterijvakje. Zet de microfoon weer in elkaar. Zorg ervoor dat u de antenne in de microfoon niet beschadigt.
  • Page 10: Technische Eigenschappen

    Eerbiedig de natuur en de wetgeving! Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen, vraag aan uw verdeler of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling en of hij belast is met de ophaling ervan.
  • Page 11 Se till att du inte skadar antennen som finns inuti mikrofonen. 4. Välj transmissionskanal: om du endast använder en enda mikrofon sät- ter du omställaren på A. För att använda två mikrofoner samtidigt i samma rum väljer du kanal A för den ena och kanal B för den andra.
  • Page 12: Tekniska Data

    4. För att reglera ljudvolymen använder du volymkontrollen på karaoke- eller HiFi-enheten. Tänk på miljön! Förbrukade batterier (eller laddningsbara batterier) läggs i de speciella uppsamlingslådor som finns uppsatta i din kommun, eller återlämnas till en återförsäljare av batterier för återvinning. TEKNISKA DATA Trådlös mikrofon Strömförsörjning mottagare: 12 V genom nätspänningsadapter...
  • Page 13 à l’annexe II de la directive. L’évaluation de la conformité de l’appareil (Classe 2.6) avec les exigences essentielles de l’Article 3 R&TTE a été effectuée conformément à l’Annexe IV de la directive et aux normes suivantes : Spectre radioélectrique...
  • Page 14 La evaluación de conformidad del producto (clase 2.6) con las exigencias fundamenta- les estipuladas por el artículo 3 de la directiva R&TTE fue efectuada en base al anexo IV de la directiva 1999/5 CE y de las normas siguientes: Espectro radioeléctrico...
  • Page 15 Granskningen av produktens konformitet (klass 2.6) enligt de fundamentala kraven sti- pulerade i artikel 3 i direktivet R&TTE har gjorts på basis av bilagan IV i direktivet 1999/5 CE och följande normer:...

Table of Contents