Mx Onda MX-PIP2200 Instruction Manual
Mx Onda MX-PIP2200 Instruction Manual

Mx Onda MX-PIP2200 Instruction Manual

Portable induction cooker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL
MX-PIP2200
MODELO:
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX-PIP2200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mx Onda MX-PIP2200

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL MX-PIP2200 MODELO: ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Page 2 Después de utilizar la placa no toque esta superficie y no trate de moverla. ¡espere a que se enfríe!. INTRODUCCIÓN La placa de inducción portátil MX ONDA modelo MX-PIP2200 de diseño compacto con múltiples funciones, hacen de este producto el electrodoméstico idóneo.
  • Page 3: Medidas De Seguridad

    ANTES DE CONECTAR EL APARATO • Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para un posterior uso. • Compruebe que el voltaje de su toma de corriente es de 230V. • El cable de alimentación es relativamente corto, para evitar accidentes producidos por tropiezos o enredos. •...
  • Page 4 • Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
  • Page 5 • Nunca mueva la placa durante su uso, desenchufe la placa y deje que se enfríe antes de moverla. • Mientras el aparato esté conectado y la placa siga caliente, no desatienda su vigilancia y manténgala fuera del alcance de los niños.
  • Page 6 Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano. LA COCINA POR INDUCCIÓN Ventajas de la cocina por inducción La cocina por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de...
  • Page 7: Instalación

    Preste especial atención a la forma de la base, ya que ha de ser totalmente plana. Si presenta una pequeña curvatura o abombamiento, se producirán pérdidas de calor y por consiguiente mayor tiempo de cocinado y un aumento considerable del gasto de energía.
  • Page 8 ambos lados y en la parte posterior de la placa así cómo los orificios del ventilador (situados en la base de la placa). 3. Desenrolle totalmente el cable de alimentación y enchufe la clavija del aparato a la red eléctrica. El avisador acústico emitirá un “bip” para avisarle que la placa ha sido enchufada a la toma de corriente de red.
  • Page 9: Encendido Y Apagado

    • Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y de que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) que los cubra. Incluso una delgada capa de agua puede hacer que los controles sean difíciles de operar. ENCENDIDO Y APAGADO 1.
  • Page 10 Modo de funcionamiento en temperatura 1. Con la placa encendida y un recipiente en la zona de cocción, presione el botón de selección de modo 2 (Modos) hasta que en el pantalla 3 se muestre el nivel de temperatura predeterminado en grados (200° ) y se encienda el indicador LED para el modo de temperatura 7.
  • Page 11: Bloqueo Del Panel De Control

    Nota: Si al activar el temporizador, cuando la pantalla muestre parpa-deando la indicación “ 0:00 ” si transcurren 5 segundos sin seleccionar el tiempo para el apagado, automáticamente se desactivará el modo temporizador. BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL 1. La placa de inducción incorpora un dispositivo de bloqueo, que desactiva los botones altos excepto el botón 10 (Bloqueo) y el botón 1 ( 2.
  • Page 12: Mantenimiento Y Limpieza

    Descripción Solución Contacta con nuestro Servicio de Atención al Error del circuito interno. Cliente MX ONDA más cercano. Ningún recipiente o el recipiente no es Coloque un recipiente en la zona de cocción apto para placa de inducción. o reemplace el recipiente que no sea válido.
  • Page 13: Características Técnicas

    Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EC (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 2014/35/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S. A.
  • Page 14 INSTRUCTION MANUAL PORTABLE INDUCTION COOKER MX-PIP2200 MODEL: PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE...
  • Page 15: Before Connecting The Appliance

    After using the plate do not touch this surface and do not try to move it. Wait for it to cool down! INTRODUCTION The MX ONDA portable induction hob model MX-PIP2200 has a compact design with multiple functions, making this product the ideal appliance. Among others, it incorporates the following features: •...
  • Page 16: Security Measures

    • Read these instructions carefully and save them for later use. • Check that the voltage of your power outlet is 230V. • The power cable is relatively short, to avoid accidents caused by tripping or entanglement. • If you need to use an extension cord, only use an extension cord that is in good condition and is suitable for the power of the appliance.
  • Page 17 • This appliance is intended for home use only, not professional use. MX ONDA will not accept any responsibility and the guarantee will be void in case of improper use or failure to follow instructions. • Do not use this appliance near flammable materials (curtains, curtains, etc.)
  • Page 18: Induction Cooking

    • In case of breakdown, anomalies, if the glass of the plate has cracks, fissures, etc., the plug or other parts are damaged, or the cable is damaged, unplug the appliance and do not attempt to repair it yourself. Contact the nearest MX ONDA Official Technical Service. INDUCTION COOKING...
  • Page 19 heat. If the container is placed again within 30 seconds, it will supply heat again and at the same level previously set. • Easier cleaning; Since the surface is not so hot, spilled food does not burn as quickly. Containers suitable for induction Ferromagnetic containers The containers suitable for induction cooking are those that are made of ferromagnetic material.
  • Page 20 At the base of the plate there is a fan whose objective is to maintain a stable temperature inside the induction plate. Every time the board is turned on and the power or temperature is adjusted, the fan will also start. When the board is turned off, the fan will remain running and will automatically turn off after 1 minute.
  • Page 21 CONTROLS AND ELEMENTS 1. On/Off button 2. Function selector button 3. LED display 4. Boost button 5. Decrease button 6. Power Preset Mode LED Indicator 7. Temperature mode LED indicator 8. Timer mode LED indicator 9. Lock Mode LED Indicator 10.
  • Page 22: Function Selector

    3. Using the function selector 2 (Modes) select the desired mode, see the next section. 4. To turn off the hob, touch button 1 ( ) again with the tip of your finger, the screen will turn off and the acoustic warning will emit a “beep”. Note: If you turn on the hob and do not select any function, it will automatically turn off after 1 minute.
  • Page 23: Control Panel Lock

    To set the timer follow the following steps: 1. With the hob on and a container on the cooking zone, choose an operating mode and a power or temperature level. 2. Press the 11 (Timer) button, the display will show “0” and the timer mode LED indicator 8 will light.
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    “E” followed by a number, consult the following table to identify the error and the solution. Message Descripción Solution Contact our nearest MX ONDA Customer Internal circuit error. Service. No container or container is not Place a container on the cooking zone or suitable for induction hobs.
  • Page 25: Technical Characteristics

    This product complies with European Directives 2014/30/EC (EMC) on Electromagnetic Compatibility and 2014/35/EC (LVD) on low voltage safety. “MX, MX ONDA” and its logos are registered trademarks of MX ONDA, S.A. Information and Technical Service Telephone: 902 551 501 MX ONDA, S. A.
  • Page 26: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACA DE INDUÇÃO PORTÁTIL MX-PIP2200 MODELO: ANTES DE USAR, LEIA ESTE MANUAL COM ATENÇÃO...
  • Page 27 Espere esfriar! INTRODUÇÃO A placa de indução portátil MX ONDA modelo MX-PIP2200 possui um design compacto e múltiplas funções, tornando este produto o eletrodoméstico ideal. Entre outras, incorpora as seguintes funcionalidades: •...
  • Page 28: Antes De Ligar O Aparelho

    ANTES DE LIGAR O APARELHO • Leia atentamente estas instruções e guarde-as para uso posterior. • Verifique se a voltagem da sua tomada é 230V. • O cabo de alimentação é relativamente curto, para evitar acidentes causados por tropeços ou emaranhamento. •...
  • Page 29 • Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico e não ao uso profissional. MX ONDA não aceitará qualquer responsabilidade e a garantia será anulada em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
  • Page 30 • Em caso de avaria, anomalias, se o vidro da placa apresentar fissuras, fissuras, etc., a ficha ou outras peças estiverem danificadas, ou o cabo estiver danificado, desligue o aparelho e não tente repará-lo você mesmo. Contate o Serviço Técnico Oficial MX ONDA mais próximo.
  • Page 31 COZIMENTO POR INDUÇÃO Vantagens do cozimento por indução A cozedura por indução representa uma mudança radical na forma tradicional de cozinhar os alimentos, o calor é gerado diretamente no recipiente, o que elimina a perda de calor entre os diferentes elementos (recipiente, placas vitrocerâmicas, etc.) As vantagens são as seguintes: •...
  • Page 32 Nunca coloque um recipiente vazio sobre o prato e ligue-o, pois isso pode causar superaquecimento do recipiente (devido ao excesso de calor) e danificar o vidro cerâmico ou o próprio prato. Se a base do recipiente for muito fina, também pode ficar excessivamente quente, evite usar este tipo de recipiente.
  • Page 33 CONTROLES E ELEMENTOS 1. Botão liga/desliga 2. Botão seletor de função 3. Visor LED 4. Botão de impulso 5. Botão diminuir 6. Indicador LED do modo predefinido de energia 7. Indicador LED do modo de temperatura 8. Indicador LED do modo temporizador 9.
  • Page 34 2. Para ligar a placa, toque no botão 1 ( ) com a ponta do dedo, o indicador do ) permanecerá aceso e o sinal sonoro emitirá um “bip”. botão 1 ( 3. Usando o seletor de função 2 (Modos) selecione o modo desejado, consulte a próxima seção.
  • Page 35 O temporizador permitirá definir um horário para desligamento automático, esse tempo pode variar entre 1 minuto e 3 horas. Para definir o temporizador, você deve primeiro selecionar um modo de operação (potência ou temperatura) e um nível de potência ou temperatura, respectivamente. Para definir o temporizador siga os seguintes passos: 1.
  • Page 36: Solução De Problemas

    2. O bloqueio do painel de controlo evita que a placa de indução seja desligada ou ligada por engano (se a placa estiver desligada), ou que altere a potência ou temperatura escolhida (se a placa estiver em funcionamento). 3. Para bloquear o painel de controle, pressione o botão 10 (Bloquear) uma vez. Quando o painel de controle estiver bloqueado, o display 3 mostrará...
  • Page 37: Manutenção E Limpeza

    Descrição Solução Entre em contato com o Atendimento ao Erro no circuito interno. Cliente MX ONDA mais próximo. Nenhum recipiente ou recipiente Coloque um recipiente na zona de cozinhar não é adequado para placas de ou substitua o recipiente inválido.
  • Page 38 Este produto está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/30/EC (EMC) sobre Compatibilidade Eletromagnética e 2014/35/EC (LVD) sobre segurança de baixa tensão. “MX, MX ONDA” e seus logotipos são marcas registradas da MX ONDA, S.A. Telefone de Informação e Assistência Técnica: 902 551 501 MX ONDA, S. A.
  • Page 39: Manuel D'instructions

    MANUEL D'INSTRUCTIONS TABLE DE CUISSON À INDUCTION PORTATIVE MX-PIP2200 MODÈLE: AVANT UTILISATION, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
  • Page 40 élevées. Après avoir utilisé la plaque, ne touchez pas cette surface et n'essayez pas de la déplacer. Attendez qu'il refroidisse ! INTRODUCTION La table de cuisson à induction portable MX ONDA modèle MX-PIP2200 présente un design compact avec de multiples fonctions, faisant de ce produit l'appareil idéal.
  • Page 41: Mesure De Sécurité

    AVANT DE CONNECTER L'APPAREIL • Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. • Vérifiez que la tension de votre prise de courant est de 230 V. • Le câble d'alimentation est relativement court, pour éviter les accidents causés par trébuchement ou enchevêtrement.
  • Page 42 • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non à un usage professionnel. MX ONDA n'acceptera aucune responsabilité et la garantie sera annulée en cas de mauvaise utilisation ou de non-respect des instructions.
  • Page 43 • Ne déplacez jamais la plaque pendant l'utilisation, débranchez la plaque et laissez-la refroidir avant de la déplacer. • Pendant que l'appareil est branché et que la plaque est encore chaude, ne négligez pas votre surveillance et gardez-le hors de portée des enfants.
  • Page 44: Cuisson Par Induction

    Contactez le service technique officiel MX ONDA le plus proche. CUISSON PAR INDUCTION Avantages de la cuisson à induction La cuisson par induction représente un changement radical par rapport à...
  • Page 45 Le fond d'un récipient peut influencer la répartition de la chaleur et donc le résultat de la cuisson. Choisir un récipient avec un fond de meilleure qualité (par exemple de type sandwich) permettra d'économiser du temps et de l'énergie de cuisson. Portez une attention particulière à...
  • Page 46 FACILITÉ 1. Placez la plaque sur une surface stable et plane, loin des endroits chauds, de forte humidité ou à proximité de matériaux inflammables (huile, rideaux, chiffons, etc.). 2. Pour assurer une ventilation adéquate, laissez au moins 30 cm de séparation de chaque côté...
  • Page 47 UTILISER LES COMMANDES TACTILES • Les commandes réagissent au toucher, aucune pression n'est donc nécessaire. • Utilisez tout le bout de votre doigt, pas le bout. • Vous entendrez un bip chaque fois qu'un contact est détecté. • Assurez-vous que les commandes sont toujours propres, sèches et qu'aucun objet (par exemple un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre.
  • Page 48 Mode de fonctionnement en température 1. Avec la table de cuisson allumée et un récipient sur la zone de cuisson, appuyez sur le bouton de sélection de mode 2 (Modes) jusqu'à ce que l'écran 3 affiche le niveau de température par défaut en degrés (200° ) et que le voyant LED du mode de température 7 s'allume.
  • Page 49: Verrouillage Du Panneau De Commande

    Note: Si lors de l'activation de la minuterie, lorsque l'écran affiche l'indication « 0:00 » clignotante, si 5 secondes s'écoulent sans sélectionner l'heure d'arrêt, le mode minuterie sera automatiquement désactivé.. VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE 1. La table à induction intègre un dispositif de verrouillage qui désactive les boutons hauts à...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Message Description Solution Contactez notre service client MX ONDA le Erreur de circuit interne. plus proche. Aucun récipient ou récipient n'est Placez un récipient sur la zone de cuisson ou adapté aux plaques à induction. remplacez le récipient invalide. Panne du système de ventilation, vérifier que le ventilateur n'est pas obstrué...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/CE (EMC) sur la compatibilité électromagnétique et 2014/35/CE (LVD) sur la sécurité basse tension. « MX, MX ONDA » et ses logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. Téléphone d'information et de service technique : 902 551 501 MX ONDA, S.
  • Page 52 MANUALE PIANO COTTURA A INDUZIONE PORTATILE MX-PIP2200 MODELLO: PRIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE...
  • Page 53 Questo segnale avverte che la zona in cui è posizionato potrebbe acquisire temperature elevate. Dopo aver utilizzato la piastra non toccare questa superficie e non cercare di spostarla. Aspetta che si raffreddi! INTRODUZIONE Il piano cottura a induzione portatile MX ONDA modello MX-PIP2200 ha un design compatto molteplici...
  • Page 54: Misure Di Sicurezza

    PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO • Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso successivo. • Controllate che la tensione della vostra presa di corrente sia 230V. • Il cavo di alimentazione è relativamente corto per evitare incidenti causati da inciampi o impigliamenti. •...
  • Page 55 è destinato esclusivamente all'uso domestico e non professionale. MX ONDA non si assume alcuna responsabilità e la garanzia decade in caso di uso improprio o mancata osservanza delle istruzioni. • Non utilizzare questo apparecchio vicino a materiali infiammabili (tende, tendaggi, ecc.) •...
  • Page 56 • Non spostare mai la piastra durante l'uso, scollegare la piastra e lasciarla raffreddare prima di spostarla. • Mentre l'apparecchio è collegato e la piastra è ancora calda, non trascurare la vostra sorveglianza e tenerla fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Page 57: Cottura A Induzione

    Contattare il Servizio Tecnico Ufficiale MX ONDA più vicino. COTTURA A INDUZIONE Vantaggi della cottura a induzione La cottura ad induzione rappresenta un cambiamento radicale nel modo tradizionale di cucinare i cibi, il calore viene generato direttamente nel contenitore, eliminando così...
  • Page 58 Contenitori vuoti o contenitori con fondo molto sottile Non appoggiare mai un contenitore vuoto sulla piastra e accenderla, poiché ciò potrebbe causare il surriscaldamento del contenitore (a causa del calore eccessivo) e danneggiare il vetro ceramico o la piastra stessa. Se il fondo del contenitore è...
  • Page 59 e tutti gli indicatori luminosi sul pannello di controllo si illumineranno brevemente. L'indicatore del pulsante 1 ( ) lampeggerà. COMANDI ED ELEMENTI 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Tasto di selezione delle funzioni 3. Display a LED 4. Pulsante potenzia 5. Pulsante Diminuisci 6.
  • Page 60 2. Per accendere il piano cottura toccare il pulsante 1 ( ) con la punta del dito, la spia sul pulsante 1 ( ) rimarrà accesa e il cicalino emetterà un "beep". 3. Utilizzando il selettore di funzioni 2 (Modalità) selezionare la modalità desiderata, vedere la sezione successiva.
  • Page 61 TIMER Il timer ti consentirà di impostare un orario per lo spegnimento automatico, questo tempo può variare tra 1 minuto e 3 ore. Per impostare il timer è necessario prima selezionare rispettivamente una modalità operativa (potenza o temperatura) e un livello di potenza o temperatura.
  • Page 62: Risoluzione Dei Problemi

    Il blocco del pannello comandi impedisce che il piano a induzione venga spento o acceso per errore (se il piano è spento), o che venga modificata la potenza o la temperatura scelta (se il piano è in funzione). 3. Per bloccare il pannello di controllo, premere una volta il pulsante 10 (Blocca).
  • Page 63: Manutenzione E Pulizia

    Messaggio Descripción Soluzione Contatta il nostro servizio clienti MX ONDA Errore del circuito interno. più vicino. Nessun contenitore o contenitore Posizionare un contenitore sulla zona di non è adatto ai piani cottura a cottura o sostituire il contenitore non valido.
  • Page 64: Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/30/CE (EMC) sulla compatibilità elettromagnetica e 2014/35/CE (LVD) sulla sicurezza a bassa tensione. “MX, MX ONDA” e i suoi loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. Telefono informazioni e servizio tecnico: 902 551 501 MX ONDA, S.
  • Page 65 HANDBUCH TRAGBARES INDUKTIONSKOCHFELD MX-PIP2200 MODELL: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG DURCH...
  • Page 66 ÖFFNEN. Dieses Gerät enthält keine Teile, die Sie selbst reparieren können. Nehmen Sie im Falle einer Fehlfunktion keine Manipulationen vor, sondern wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst von MX ONDA. Wenn die Nutzungsdauer dieses Elektroprodukts abgelaufen ist, werfen Sie es nicht in den Hausmüll.
  • Page 67 BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. • Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Steckdose 230 V beträgt. • Das Netzkabel ist relativ kurz, um Unfälle durch Stolpern oder Verheddern zu vermeiden.
  • Page 68 Erwachsenen beaufsichtigt oder verantwortliche Person. • Dieses Gerät ist nur für den Heimgebrauch und nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. MX ONDA übernimmt keine Verantwortung und die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien (Vorhängen, Gardinen usw.).
  • Page 69 Stromnetz zu trennen, ziehen Sie vorsichtig den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei niemals am Kabel. • Stellen Sie das Kochfeld nicht auf Herde, andere Kochfelder oder Mikrowellenherde. • Bewegen Sie die Platte niemals während des Gebrauchs. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie bewegen.
  • Page 70 Kabel beschädigt ist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen offiziellen technischen Kundendienst von MX ONDA. INDUKTIONSKOCHEN Vorteile des Induktionskochens Das Induktionskochen stellt eine radikale Veränderung der traditionellen Art des Garens von Speisen dar.
  • Page 71 Behälter nicht für Induktion geeignet Verwenden Sie niemals Behälter aus normalem Edelstahl, Glas, Ton, Kupfer oder Aluminium. Merkmale der Containerbasis Der Boden eines Gefäßes kann die Wärmeverteilung und damit das Garergebnis beeinflussen. Die Wahl eines Behälters mit einem hochwertigeren Boden (z. B. Sandwich-Typ) spart Kochzeit und Energie.
  • Page 72 EINRICHTUNG 1. Stellen Sie die Platte auf eine stabile und ebene Fläche, fern von heißen Orten, hoher Luftfeuchtigkeit oder in der Nähe von brennbaren Materialien (Öl, Vorhänge, Lappen usw.). 2. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, lassen Sie auf jeder Seite der Platte einen Abstand von mindestens 30 cm.
  • Page 73 VERWENDUNG DER TOUCH-STEUERUNG • Die Bedienelemente reagieren auf Berührung, sodass kein Druck erforderlich ist. • Benutzen Sie die gesamte Fingerspitze, nicht die Spitze. • Sie hören jedes Mal einen Piepton, wenn eine Berührung erkannt wird. • Stellen Sie sicher, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und dass kein Gegenstand (z.
  • Page 74 Betriebsart in Temperatur 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Kochfeld und einem Behälter auf der Kochzone die Modusauswahltaste 2 (Modi), bis das Display 3 die Standardtemperaturstufe in Grad (200° ) anzeigt und die Anzeige-LED für Temperaturmodus 7 aufleuchtet. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche 4 (+) oder 5 (-) oder den Wischbereich mit 12 Fingern (| | | | | ), um die Temperatur zu erhöhen bzw.
  • Page 75: Fehlerbehebung

    Notiz: Wenn beim Aktivieren des Timers, wenn auf dem Display die Anzeige „0:00“ blinkt, 5 Sekunden vergehen, ohne dass die Zeit zum Ausschalten ausgewählt wird, wird der Timer-Modus automatisch deaktiviert. BEDIENFELDSCHLOSS 1. Das Induktionskochfeld verfügt über eine Sperrvorrichtung, die die oberen Tasten außer Taste 10 (Sperren) und Taste 1 ( ) deaktiviert.
  • Page 76: Wartung Und Reinigung

    Nachricht Beschreibung Lösung Kontaktieren Sie den nächstgelegenen MX Interner Schaltkreisfehler. ONDA-Kundendienst. Kein Behälter bzw. Behälter ist nicht Stellen Sie einen Behälter auf die Kochzone für Induktionsherde geeignet. oder ersetzen Sie den ungültigen Behälter. Störung im Lüftungssystem. Überprüfen Sie, ob der Lüfter nicht verstopft ist und Überhitzung des IGBT-Sensors ordnungsgemäß...
  • Page 77: Technische Eigenschaften

    Dieses Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2014/30/EG (EMV) zur elektromagnetischen Verträglichkeit und 2014/35/EG (LVD) zur Niederspannungssicherheit. „MX, MX ONDA“ und seine Logos sind eingetragene Marken von MX ONDA, S.A. Telefon für Informationen und technischen Service: 902 551 501 MX ONDA, S. A.

Table of Contents