Do you have a question about the MW TOOLS BB500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Vynckier MW TOOLS BB500
Page 1
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL BB500 (724563155) Wielen balanceerapparaat Équilibreuse de roues Wheel balancer P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P.28 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P.54 Please read and keep for future reference...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 1 Veiligheid • Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik, voor uw veiligheid en voor een toepasselijk gebruik van de machine. • Ontmantel de machine niet en vervang zelf defecte onderdelen niet. • Als een reparatie noodzakelijk is, contacteer de technische dienst van uw verdeler. •...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Beschermkap Meter Horizontale et Meting rotatie en verticale druksensor positie Toetsenbord Motorvoeding en Riem Hoofdas Motor controle circuit Afb. 3-1 4 Installatie 4.1 Uitpakken en controleren Pak de machine uit en controleer alle delen op eventuele transportschade. Als er een probleem is, contacteer uw verdeler onmiddellijk.
nsta all the fram Insta me of hoo all the fram d on the e me of hoo equipment d on the e t (optional) equipment ): plug the t (optional) e pipe of p ): plug the protection e pipe of p protection into o the hood...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 5 Betekenis van de iconen op het scherm 5.1 Betekenis van de iconen op de interface V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 De interfacepagina ziet als volgt uit: V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Select : Ente er main ca...
Page 7
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Selecteer , druk vervolgens op [ok] om het hoofdmenu voor de velgmeting te openen: , then enter [ok] to the main n measure ement page e of rim, as s follow: Select , then...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Menu voor de instelling van de gewichtseenheid Onderstaande figuur toont de details van het menu voor de instelling van de gewichtseenheid. Van boven tot beneden staan de iconen voor: Meeteenheid (g/oz), balanceringsnauwkeurigheid (1g/5g), minimale onbalanswaarde, terugkeer en hulp. V ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Als u tijdens het balanceringsproces hulp nodig heeft, klikt u op voor meer details: When th e user nee eds help du uring balan ncing, plea ase click r details: V 579 V1.6 user nee eds help du uring balan...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Select in th his page, to o choose d different AL LU modes. Select in th his page, to o choose d different AL LU modes.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Automatische ALU-modus: ALU autom matically m mode: press s [ok] to ac ctivate ALU U automat tically mod e. Under this mod el, the com mputer can n identify th he mode ty ype automa atically by moving sc cales.
V 579 V1.6 V 579 V1.6 M1.1.BB500.NLFREN 22042020 The m measurement t of rim und der mode The m measurement t of rim und der mode ALU‐S2 2 ALU‐S2 2 7 Het wiel balanceren ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 6. After c lipping, run n the mach hine again to re-test. lipping, run n the mach hine again to re-test. LU-S1 m mode op peration n proces 7.2 Gebruik van ALU-S1 modus mode op peration n proces 1.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 6. F Follow the e same pr ocess, wh hen the ou utside cou nterweight t position indicator 6. Volg herzelfde proces als de buitenste positie-indicator van het tegengewicht groen wordt, en de waarschuwingslampjes ights turn to green, and the ou utside trac cking sticki...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Nadat u de lasermodus heeft geselecteerd, geeft de laserpunt aan waar het tegengewicht geplakt moet worden, wanneer mode, las er spot wil l show the e place whe ere the cou unterweigh ht stick de positie-indicator van het tegengewicht groen wordt.
o'clock direction inside of rim. If it is under ALU-8 mode, then stick counterweights 5. M Manually ro otate rim, w when the o outside cou unterweigh ht position i indicator li ghts turn o green, if f it is unde er ALU-6 m mode, then n clip the...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Following g above s steps, the two imbala anced cou unterweigh t indicator rs will be s shown in screen. Wanneer het tegengewicht aan de binnenkant geplakt is, raadpleeg het plakproces in de ALU-S1 modus. Laat de velg met de ...
Page 18
Step p 3: M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Turn the m mouth of th he wheel to o the 12 po oint position n, fix whee e l then press s [ok] for c confirmatio Stap 4 : ...
th of the ri M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Step 8: Set t the wheel on the wh heel balan ncer again , run the w wheel bala ancer by pressing [ok], and the screen n will displa ay the curr rent wheel l's static un nbalance mass an...
ss [OK] t to start the balancer. e the co ounterweig ht after br raking and rotate the e wheel m manually,w when the M1.1.BB500.NLFREN 22042020 cator turn ns green , ,clip a 10 00g counte rweight on n 12 o'clock k position n outside he rim.
Page 21
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 on ca an be used d for check king all kind ds of signa als and prov vide inform mation for (Pic. . above) Deze functie kan gebruikt worden voor allerlei soorten signalen te controleren en om informatie te geven voor foutanalyse (zie on s sensor sign nal check...
code inp put window w, input the e code that t in step a. If the co ode isn’t av vailable in step a, ple ease input 55022 for 64 teeth g grating or M1.1.BB500.NLFREN 22042020 55522 fo or 128 teet th grating f from right t to left of th...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 10 De gewichtseenheid instellen 10. W Weigh ht uni it sett tings W W eigh ht uni it sett tings Druk op de icoon voor toegang tot het hoofdmenu voor de instelling van de gewichtseenheid, zoals hieronder ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 11 Veiligheidsvoorzieningen en oplossing van storingen 11.1 Veiligheidsvoorzieningen • Als een fout optreedt tijdens het gebruik van de machine, druk op [ok] om de rotatie van het wiel onmiddellijk te stoppen. • Als de beschermkap niet gesloten is, druk op [ok] om de rotatie te stoppen. •...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 12.1.2 Controleer het elektrische systeem en of alle delen goed aangesloten zijn 12.1.3 Controleer de bevestigingsschroef van de hoofdas en maak zeker dat deze goed vast zit. 1. De klemhendel mag het wiel op de hoofdas niet blokkeren. 2.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 13 Foutanalyse van het balanceerapparaat Storingen Analyse van de oorzaken De motor remt plotseling. Het toetsenbord werd aangeraakt tijdens het dynamische balanceren. De beschermkap werd geopend tijdens het dynamische balanceren. Het toerental van de motor is niet voldoende / Het toerental De motor is beschadigd.
Page 27
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Het scherm werkt normaal maar de motor loopt niet. De beschermkap werd niet gesloten (prompt op scherm). De motorkabels en de relais zijn verkeerd aangesloten. De computer kan de relais niet controleren. Vervang de computer. Relais defect. Vervang het schakelbord. De motor is beschadigd.
Page 28
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Table des matières 1 Sécurité ................................29 2 Spécifications techniques et caractéristiques ......................29 2.1 Spécifications techniques ..........................29 2.2 Caractéristiques ............................29 3 Description de l’équilibreuse ..........................29 4 Installation ................................30 4.1 Déballage et contrôle ............................ 30 4.2 Installation ..............................
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 1 Sécurité • Pour votre sécurité et un usage conforme, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine. • Ne démontez pas la machine et ne remplacez pas vous-même les pièces défectueuses. • Si une réparation est nécessaire, contactez le service technique de votre revendeur. •...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Capot de Mesure de Sonde de pression Jauge protection rotation et de horizontale et position verticale Clavier Alimentation du moteur et circuit Courroie Moteur Axe principal de commande Fig. 3-1 4 Installation 4.1 Déballage et contrôle Déballez la machine et vérifiez si aucune pièce n’est endommagée. En cas de problème, prenez immédiatement contact avec votre fournisseur.
nsta all the fram Insta me of hoo all the fram d on the e me of hoo equipment d on the e t (optional) equipment ): plug the t (optional) e pipe of p ): plug the protection e pipe of p protection into o the hood...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 5 Signification des icônes sur l’écran 5.1 Signification des icônes de l’interface V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 La page d’interface se présente comme suit : V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Select : Ente er main ca...
Page 33
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Sélectionnez , puis entrez [ok] pour accéder au menu principal de la mesure de la jante comme suit : , then enter [ok] to the main n measure ement page e of rim, as s follow: Select...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Menu de réglage de l’unité de poids La figure ci-dessous montre les détails du menu de réglage de l’unité de poids. De haut en bas, les icônes représentent : Unité de mesure (g/oz), précision d’équilibrage (1g/5g), la valeur minimale de déséquilibre, retour et aide. V ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Si vous avez besoin d’aide pendant l’équilibrage, cliquez sur pour plus de détails : When th e user nee eds help du uring balan ncing, plea ase click r details: V 579 V1.6 V ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Select in th his page, to o choose d different AL LU modes. V 579 V1.6 Select in th his page, to o choose d different AL LU modes.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Mode ALU automatique : ALU autom matically m mode: press s [ok] to ac ctivate ALU U automat tically mod e. Under this mod el, the com mputer can n identify th he mode ty ype automa atically by moving sc cales.
V 579 V1.6 V 579 V1.6 M1.1.BB500.NLFREN 22042020 The m measurement t of rim und der mode The m measurement t of rim und der mode ALU‐S2 2 ALU‐S2 2 7 Équilibrage de la roue ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 6. After c lipping, run n the mach hine again to re-test. lipping, run n the mach hine again to re-test. LU-S1 m mode op peration n proces 7.2 Utilisation du mode ALU-S1 mode op peration n proces 1.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 6. F Follow the e same pr ocess, wh hen the ou utside cou nterweight t position indicator 6. Suivez le même processus quand le voyant de position extérieure du contrepoids passe au vert, et que les voyants extérieurs ights turn to green, and the ou...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Après la sélection du mode laser, le point laser va indiquer l’endroit où coller le contrepoids, quand le voyant de position du mode, las er spot wil l show the e place whe ere the cou unterweigh ht stick contrepoids passera au vert.
o'clock direction inside of rim. If it is under ALU-8 mode, then stick counterweights 5. M Manually ro otate rim, w when the o outside cou unterweigh ht position i indicator li ghts turn in 12 o'clock direction in the middle of rim. o green, if f it is unde er ALU-6 m...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Following g above s steps, the two imbala anced cou unterweigh t indicator rs will be s shown in screen. Quand le contrepoids est collé à l’intérieur, référez-vous au processus de collage du contrepoids du mode ALU-S1. Tournez la ...
Page 44
Step p 3: M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Turn the m mouth of th he wheel to o the 12 po oint position n, fix whee e l then press s [ok] for c confirmatio Étape 4 : ...
th of the ri M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Step 8: Set t the wheel on the wh heel balan ncer again , run the w wheel bala ancer by pressing [ok], and the screen n will displa ay the curr rent wheel l's static un nbalance mass an...
6. Pr ress [OK] t to start the balancer. 7. Ta ake the co ounterweig ht after br raking and rotate the e wheel m manually,w when the M1.1.BB500.NLFREN 22042020 dicator turn ns green , ,clip a 10 00g counte rweight on n 12 o'clock k position...
Page 47
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 on ca an be used d for check king all kind ds of signa als and prov vide inform mation for Pic. . above) Cette fonction peut être utilisée pour contrôler toutes sortes de signaux et donner des information pour l’analyse d’erreur (voir on s sensor sign nal check...
If the co ode isn’t av vailable in step a, ple ease input 55022 for 64 teeth g grating or M1.1.BB500.NLFREN 22042020 55522 fo or 128 teet th grating f from right t to left of th e code win ndow.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 10 Réglage de l’unité de poids 10. W Weigh ht uni it sett tings W W eigh ht uni it sett tings 10. W Weigh ht uni it sett tings Appuyez sur l’icône pour accéder au menu principal du réglage de l’unité...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 11 Dispositifs de sécurité et résolution des pannes 11.1 Dispositifs de sécurité • Si une anomalie survient pendant l’utilisation de la machine, appuyez sur [ok] pour stopper immédiatement la rotation de la roue. • Si le capot de protection n’est pas abaissé, appuyez sur [ok] pour stopper la rotation. •...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 12.1.2 Contrôlez le système électrique et vérifiez si toutes les pièces sont bien connectées 12.1.3 Contrôlez la vis de fixation de l’axe principal et assurez-vous qu’elle est bien serrée 1. Le levier de blocage ne peut pas bloquer la roue sur l’axe principal. 2.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 13 Analyse des pannes de l’équilibreuse Défectuosités Analyse des causes Le moteur freine brusquement. Le clavier a été touché pendant l’équilibrage dynamique. Le capot de protection a été ouvert pendant l’équilibrage dynamique. La vitesse du moteur n’est pas suffisante / La vitesse est trop Le moteur est endommagé.
Page 53
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 L’écran fonctionne normalement mais le moteur ne tourne Le capot de protection n’a pas été abaissé (invite sur l’écran). pas. Les câbles du moteur et le relais électrique sont mal branchés. L’ordinateur ne peut pas contrôler le relais électrique. Changez l’ordinateur.
Page 54
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Contents 1 Safety ................................. 55 2 Specifications and features ............................ 55 2.1 Specifications ............................... 55 2.2 Features ............................... 55 3 Description of the balancer ............................ 55 4 Installation ................................56 4.1 Opening and checking ..........................56 4.2 Installation ..............................56 4.3 Protection hood ............................
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 1 Safety • Read the manual carefully before operating the equipment to ensure normal and safe operation. • Dismantling or replacing the parts of equipment should be avoided. • When it needs repairing, please contact with technique service department. •...
2. Automatic measure scale. M1.1.BB500.NLFREN 22042020 3. Testing speed and positioning system consists of gear and opto-electronic coupler. 4. Two-phase asynchronous motor supplies and control circuit. 5. Horizontal and vertical pressure sensor. 6. Hood protection. Measure Rotating and Horizontal and Wheel hood positioning vertical...
nsta all the fram Insta all the fram me of hoo me of hoo d on the e d on the e equipment equipment t (optional) t (optional) ): plug the ): plug the e pipe of p e pipe of p protection protection into...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 5 Meaning of the icons on the screen 5.1 The meaning of the interface icons V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 The interface page is as below: V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Select : Ente er main ca...
Page 59
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Select , then enter [ok] to the main measurement page of rim, as follows: , then enter [ok] to the main n measure ement page e of rim, as s follow: Select , then...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Weight unit setting page Below picture shows details of weight unit setting page. The icons from top to bottom represent: Unit of measurement (g/oz), balancing accuracy (1g/5g), the minimized value of imbalance, return and help. V 579 V1.6 V ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 When you need help during balancing, please click for details: V 579 V1.6 hen th e user nee eds help du uring balan ncing, plea ase click r details: V 579 V1.6 user nee eds help du uring balan...
V 579 V1.6 M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 V 579 V1.6 Select in th his page, to o choose d different AL LU modes. V 579 V1.6 Select in th his page, to o choose d different AL LU modes.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 ALU automatically mode: ALU autom matically m mode: press s [ok] to ac ctivate ALU U automat tically mod e. Under ALU autom matically m mode: press s [ok] to ac ctivate ALU U automat tically mod e.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 V 579 V1.6 The m measurement t of rim und der mode The m measurement t of rim und der mode ALU‐S2 2 ALU‐S2 2 7 Balancing operation of wheel ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 6. After c lipping, run n the mach hine again to re-test. lipping, run n the mach hine again to re-test. LU-S1 m mode op peration n proces 7.2 ALU-S1 mode operation process 1. M Moving the e measurin ng scales to o get rim d data.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 6. F Follow the e same pr ocess, wh hen the ou utside cou nterweight t position indicator 6. Follow the same process when the outside counterweight position indicator light turns to green, and the outside tracking ights turn to green, and the ou...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 mode, las er spot wil l show the e place whe ere the cou unterweigh ht stick After you choose laser mode, laser spot will show the place where the counterweight stick automatically when the counterweight ...
5. M Manually ro otate rim, w when the o outside cou unterweigh ht position i indicator li ghts turn in 12 o'clock direction in the middle of rim. o green, if f it is unde er ALU-6 m mode, then n clip the counterwe eights in 12...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Following g above s steps, the two imbala anced cou unterweigh t indicator rs will be s shown in screen. When sticking the inside counterweight, please refer to ALU-S1 counterweight pasting process. Manually rotate the rim to make n sticking the insid de counter...
Page 70
Step p 3: M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Turn the m mouth of th he wheel to o the 12 po oint position n, fix whee e l then press s [ok] for c confirmatio Step 4: ...
th of the ri M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Step 8: Set t the wheel on the wh heel balan ncer again , run the w wheel bala ancer by pressing [ok], and the screen n will displa ay the curr rent wheel l's static un nbalance mass an...
the co ounterweig ht after br raking and rotate the e wheel m manually,w when the ator turn ns green , ,clip a 10 00g counte rweight on n 12 o'clock k position n outside M1.1.BB500.NLFREN 22042020 e rim. s [OK] to start th he balance er and "ba...
Page 73
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 on ca an be used d for check king all kind ds of signa als and prov vide inform mation for Pic. . above) This function can be used for checking all kinds of signals and provide information for fault analysis (picture above). on s sensor sign nal check...
code inp put window w, input the e code that t in step a. If the co ode isn’t av vailable in step a, ple ease input 55022 for 64 teeth g grating or M1.1.BB500.NLFREN 22042020 55522 fo or 128 teet th grating f from right t to left of th...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 10 Weight unit setting 10. W Weigh ht uni it sett tings W W eigh ht uni it sett tings 10. W Weigh ht uni it sett tings Press the icon to enter the main page of weight unit setting as below: 10.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 11 Safety protection and trouble shooting 11.1 Safety protection • If something unexpected happened during the operation process, please press [ok] to stop the rotating wheel immediately. • If the protection hood is not laid down, press [ok] to stop the rotating process. •...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 12.1.2 Check the electrical system and confirm every part of it is well connected 12.1.3 Check the clamping screw of the main shaft and make sure it is tight 1. The locking handle should not lock the wheel to the main shaft. 2.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 13 Fault analysis of balancer Failure Cause analysis The motor brakes urgently. The keyboard has been touched when dynamic balance is being operated. The protection hood has been opened when dynamic balance is being operated. The speed of the motor cannot meet needs / The speed is too The motor has been damaged.
Page 79
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 The display works normally but motor doesn’t work. The protection hood has not been covered (there is a prompt on the screen). 3 wires of the motor and the electric relay are not well connected. Computer cannot control the electric relay. Change the computer.
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 14 Schakelschema Powe er sup pply la ayout diagr 14 Schéma électrique 14 Circuit diagram 20 V Co onnectio Res is t 110V~230V ower s witc h B lac k R ed Yellow Power board Capac itor 80 V Co onnectio...
Page 81
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 Attach figure 1 System circuit diagram 37 ...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 16 Onderdelenlijst 16 Liste des pièces détachées 16 Spare parts list 16. Spare parts list Code Description Code Description PX-G55-010000-0 Body 100-106 PX-800-050000-0 Shaft sheath B-017-060121-0 Screw B-024-060061-0 Screw 800-5 P-000-009002-0 ABS Washer B-010-080201-1 Screw 800-7 P-000-009000-0 Tools hang 100-116 P-100-200100-0 Hood...
Page 87
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 spare parts list Width measuring scale Code Description Code Description W401 P-870-011800-0 Magnet B-040-040000-1 Flat washer W402 PW-112-082901-0 Complete ruler head B-050-040000-0 Spring washer W407 P-870-011001-0 Installation board assembly P-870-010900-0 spring B-007-060081-0 Screw W422 P-870-010100-0 Revolve shaft assembly B-019-420161-0 Screw...
Page 88
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 S Version Exploded drawings and spare parts list (Optional pedal brake system) Code Description Code Description PX-100-020500-0 Pedal B-004-060001-1 B-010-060351-0 Screw PX-100-020200-0 Brake lever PX-100-020404-0 Hook B-001-120001-0 B-001-100001-0 P-000-002001-1 Brake pads PX-102-050000-B Foot lever B-024-050101-1 Screw C-200-380000-0 Spring B-001-100001-0 PX-100-020400-0 Connecting rod...
Page 89
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 Schijfreminrichting (zie afbeelding volgende pagina) After test the tyre, the disc brake device will start automatically, which can shorten the stop time greatly. Turn the tyre by hand slowly to find the unbalanced position. When the unbalanced position is found, the disc brake device will start automatically to make the tyre be in braking state, so the tyre can not rotate and it is easy to add the weights on the rim.
Page 90
Disc brake device (optional) M1.1.BB500.NLFREN 22042020 After test the tire, Turn the tire by hand slowly to find the unbalanced position. When find the unbalanced position, the disc brake device will start automatically to make the tire be in braking state, so the tire can not rotate and it is easy to add the weights on the rim.
Page 91
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 V 579 V1.6 sories lis cation opti ions 1: 3 2: 40 CODE PHOTO 00-036000 1:φ36 1# C CONE 00-040000 2:φ40 00-036000 1:φ36 2# C CONE 00-040000 2:φ40 00-036000 1:φ36 3# C CONE 00-040000 2:φ40 00-036000 1:φ36 4# C CONE 00-040000 2:φ40...
M1.1.BB500.NLFREN 22042020 17 EG conformiteitsverklaring 17 Déclaration de conformité CE 17 EC declaration of conformity Fabrikant/Invoerder Vynckier Tools sa Fabricant/Importateur Avenue Patrick Wagnon, 7 Manufacturer/Retailer ZAEM de Haureu B-7700 Mouscron Verklaart hierbij dat het volgende product : Déclare par la présente que le produit suivant :...
Need help?
Do you have a question about the MW TOOLS BB500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers