Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HBFW3205 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hamilton Beach HBFW3205

  • Page 2: Table Of Contents

    TABLES OF CONTENTS 1. APPLIANCE SAFETY ...................... .2 2. OTHER SAFETY INSTRUCTIONS .................. .3 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................13 4. INSTALLATION .......................14 5. CONTROL PANEL OVERVIEW ..................18 6. USING YOUR WASHING MACHINE ................21 7. PROGRAM TABLE ......................30 8.
  • Page 3: Appliance Safety

    1. APPLIANCE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. The safety alert symbol will be followed by a signal word that calls attention to a safety message or messages or a property damage message or messages, and designates a degree or level of hazard seriousness.
  • Page 4: Other Safety Instructions

    2. OTHER SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base. • The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a...
  • Page 5 RISK OF BURNS Do not touch the drain hose or any discharged water while your Washing Machine is running. The high temperatures involved pose a burn risk. RISK OF DEATH FROM ELECTRICAL CURRENT • Do not connect your Washing Machine to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not insert a damaged plug into a socket. • Never remove the plug from the socket by pulling the cord.
  • Page 6 does not block the plug hole. Danger of Fire • Do not store inflammable liquids near your machine. • The sulphur content of paint removers may cause corrosion. Never use paint removing materials in your machine. • Never use products that contain solvents in your machine. • Please ensure that garments loaded into your Washing Machine are free from foreign objects such as nails, needles, lighters and coins. Risk of falling and injury • Do not climb on your Washing Machine. • Make sure hoses and cables do not cause a trip hazard. • Do not turn your Washing Machine upside down or on its side. • Do not lift your Washing Machine using the door or detergent drawer. The machine must be carried by at least 2 people.
  • Page 7 • Do not allow children to touch the glass door during operation. The surface becomes extremely hot and may cause damage to skin. • Keep packaging material away from children. • Poisoning and irritation may occur if detergent and cleaning materials are consumed or come into contact with the skin and eyes. Keep cleaning materials out of the reach of children. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, always follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2.
  • Page 8 EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. 5.
  • Page 9 GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 10 reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 2.2 GENERAL SAFETY WARNINGS • The necessary ambient temperature for operation of your Washing Machine is 59-77 °F. • Where the temperature is below 32 °F, hoses may split or the electronic card may not operate correctly. • Please ensure that garments loaded into your Washing Machine are free from foreign objects such as nails, needles, lighters and coins. • It is recommended that for your first wash, you select the 194 °F Cotton program without laundry and half fill compartment II of the detergent drawer with a suitable detergent.
  • Page 11 • The packaging of the machine could be hazardous to children. Do not allow children to play with the packaging or small parts from the Washing Machine. • Keep the packaging materials in a place where children cannot reach them, or dispose of them appropriately. • Use pre-wash programs only for very dirty laundry. Never open the detergent drawer while the machine is running. • In the event of a breakdown, unplug the machine from the mains supply and turn the water supply off. Do not attempt to carry out any repairs. Always contact an authorised service agent. • Do not exceed the maximum load for the washing program you have chosen. Never force the door open when your Washing Machine is running.
  • Page 12 Door emergency opening function When the machine is running, any power cut or when the program is not yet complete, the door will remain locked. To open the door; 1. Please turn off the machine. Take off the power plug from the mains socket. 2.
  • Page 13 • Only use your machine for laundry that is labelled as suitable for washing by the manufacturer. • Your warranty does not cover damage caused by external factors such as fire, flooding and other sources of damage. • Please do not throw away this user manual; keep it for future reference and pass it onto the next owner. NOTE: Specifications for the machine may vary depending on the product purchased. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 14: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.1 General Appearance 5. Drum 6. Pump Filter Cover 1. Electronic Display 7. Water Inlet Valve 2. Program Dial 8. Power Cable 3. Upper Tray 9. Discharging Hose 4. Detergent Drawer 10. Transit Bolts...
  • Page 15: Installation

    4. INSTALLATION Before operating the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber spacers from the rear of the machine. If the bolts are not removed they may cause heavy vibration, noise and malfunction of the machine and cause the guarantee to be void.
  • Page 16 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface. • You can level your machine using the adjustable feet. • Loosen the plastic locking nut. 2. To increase the height of the machine, turn the feet clockwise. To decrease the height of the machine, turn the feet anticlockwise. • Once the machine is level, tighten the locking nuts by turning them clockwise. 3. Never insert cardboard, wood or other similar materials under the machine to level it. • When cleaning the ground on which the machine is located, take care not to disturb the level of the machine. 37.5” 55” ~ 95 cm ~ 95 cm 57” 37.5” ~ 145 cm ~ 95 cm 37.5” 60” ˜...
  • Page 17 4.4 PackagIng and EnvIronment Removal of packaging materials Packaging materials protect your machine from any damage that might occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. Use of recycled material reduces raw material consumption and decreases waste production. 4.5 SavIngs InformatIon Some important information to get the most efficient use out of your machine: • Do not exceed the maximum load for the washing program you have chosen. This will allow your machine to run in energy saving mode. • Do not use the pre-wash feature for lightly soiled laundry. This will help you save on the amount of electricity and water consumed. 4.6 Water Inlet Hose Connection 3/4” 1. Your machine have double water inlet connection (hot and cold) . The red capped hose should be connected to the hot water inlet. • To prevent water leaks at the joints, either 1 or 2 nuts (depending on your machine’s specifications) are supplied in the packaging with the hose. Fit these nuts to the end(s) of the water inlet hose that connect to the water supply. 2. Connect new water inlet hoses to a ¾ ˝, threaded tap. • Connect the white capped end of the water inlet hose to the white water inlet valve on the rear side of the machine and the red capped end of the hose to the red water inlet valve (if applicable). • Hand tighten the connections. If in any doubt, consult a qualified plumber. • Water flow with pressure of 0. 1-1 Mpa will allow your machine to operate at optimum efficiency (pressure of 0. 1 Mpa means that more than 8 litres of water per minute will flow through a fully opened tap).
  • Page 18 • If your machine has a hot water inlet connection, the temperature of the hot water supply should not be higher than 158°F. NOTE: Your Washing Machine must only be connected to your water supply using the supplied new fill hose. Old hoses must not be reused. 4.7 Water Discharge Connection • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub. • Make sure that the water drain hose is not bent, buckled, crushed or extended. • The water drain hose must be installed at a maximum height of 39.5” from the ground.
  • Page 19: Control Panel Overview

    5. CONTROL PANEL OVERVIEW Detergent Drawer Program Dial Electronic Display 5.1 Detergent Drawer 1. Liquid Detergent Attachments 2. Main Wash Detergent Compartment 3. Softener Compartment 4. Pre-Wash Detergent Compartment 5. Powder Detergent Levels 6. Powder Detergent Scoop (*) (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Page 20 5.2 Sections Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate will be supplied inside your machine. (*) Fabric conditioner, starch, detergent compartment: This compartment is for softeners, conditioners or starch. Follow the instructions on the packaging. If softeners leave residue after use, try diluting them or using a liquid softener. Pre-wash detergent compartment: This compartment should be used only when the pre-wash feature is selected. We recommend that the pre-wash feature is used only for very dirty laundry. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 5.3 Program Dial To select the desired program, turn the program dial either clockwise or anti- clockwise until the marker on the program dial points to the chosen program. Make sure that the program dial is set exactly to the program you want.
  • Page 21 5.4 Electronic Display 1. Delayed start auxiliary function 2. Selecting the level of soiling 3. Extra rinse auxiliary function 4. Selecting the washing water temperature 5. Spin speed selection 6. Options 7. Steam auxiliary function 8. Start Pause Button 9. Energy/Water Efficiency Bar Washing / Spining Capacity: 4.2 kg Voltage: 120V/60 Hz Wash Power: 60 W (Input) Spin Power: 320 W (Input) N/W: 7 ,5 kg G/W: Unit Dimension: 845*597*582 mm...
  • Page 22: Using Your Washing Machine

    6. USING YOUR WASHING MACHINE 6.1 Preparing Your Laundry 1. Follow the instructions given in the care labels on the clothing. • Separate your laundry according to type (cotton, synthetic, sensitive, wool etc. ), washing temperature and the degree of dirtiness. 2. Never wash coloured and white laundry together. • Dark textiles may contain excess dye and should be washed separately several times. 3. Ensure that there are no metallic materials on your laundry or in the pockets; if so, remove them. CAUTION: Any malfunctions which occur due to foreign materials damaging your machine are not covered by the warranty. 4. Close zips and fasten any hooks and eyes. 5. Remove the metallic or plastic hooks of curtains or place them in a washing net or bag. 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. Maximum Maximum ironing ironing Can be Normal Do not iron Do not bleach temperature...
  • Page 23 6.2 Putting Laundry in the Machine • Open the door of your machine. • Spread your laundry evenly in the machine. NOTE: Take care not to exceed the maximum load of the drum as this will give poor wash results and cause creasing. Refer to the washing program tables for information on load capacities. The following table shows approximate weights of typical laundry items: LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) Towel Linen Bathrobe 1200 Quilt cover Pillow slip Underwear Tablecloth • Load each item of laundry separately. click • Check that no items of laundry are trapped between the rubber seal and the door. • Gently push the door until it clicks shut. • Make sure the door is fully closed, otherwise the program will not start. 6.3 Adding Detergent to the Machine The amount of detergent you will need to put in your machine will depend on the following criteria: • If your clothes are only slightly soiled, do not pre-wash. Put a small amount of...
  • Page 24 instructions on the amount of detergent to use. • In areas of hard water, more detergent will be required. • The amount of the detergent required will increase with higher washing loads. • Put softener in the middle compartment of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. • Thick softeners may cause clogging of the drawer and should be diluted. • It is possible to use fluid detergents in all programs without a pre-wash. To do this, slide the fluid detergent level plate (*) into the guides in compartment II of the detergent drawer. Use the lines on the plate as a guide to fill the drawer to the required level. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 6.4 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1.
  • Page 25 6.5 Selecting a Program Use the program tables to select the most appropriate program for your laundry. 6.6 Half-Load Detection System Your machine features a half-load detection system. If you put less than half the maximum load of laundry into your machine it will automatically set the half-load function, regardless of the program you selected. This will take place once the machine begins operation and adjusts the time depending on the load. This means that the selected program will take less time to complete and will use less water and energy. 6.7 Auxiliary Functions Before starting the program, you can select auxiliary functions if you wish so. • Press the key of the auxiliary function you want to select. • If the symbol of the auxiliary function is continuously on in the electronic display, the selected auxiliary function will be enabled.
  • Page 26 NOTE: After selecting the delay function, you can select other functions without touching the “Start/Pause” key, and then you can touch the “Start/Pause” key to enable time delay. To cancel the delay function: • If you did not press the Start/Pause key, keep touching the delay key until the electronic display shows the duration of the program you have selected. Once you see the program time on the electronic display, this means that the delay has been cancelled.
  • Page 27 4. Selecting the washing water temperature You can use the washing water temperature setting key to set the temperature of the washing water for your laundry. • When you select a new program, the selected program’s maximum temperature will be displayed on the washing water temperature display. • You can press the washing water temperature setting key to decrease the washing water temperature gradually between the maximum water temperature of the selected program and cold water wash. • If you have skipped the washing water temperature you wanted to set, keep pressing the washing water temperature key to find the desired temperature again. 5. Spin speed selection You can use the speed setting key to set the spin speed for your laundry. When you select a new program, the selected program’s maximum spin speed will be displayed on the spin speed...
  • Page 28 6.1 Prewash auxiliary function You can use this auxiliary function to perform pre-wash before the main wash cycle for your highly soiled laundry. When you use this function, you need to add detergent into the prewash dispenser of the detergent drawer. To enable the prewash auxiliary function, press the options key until the prewash symbol turns on.
  • Page 29 NOTE: When you want to select the easy ironing auxiliary function, if does not appear on the display, this means that this feature is not available in the selected washing program. 6.4 Rinse hold auxiliary function It can be activated in programs where the auxiliary function of soaking is valid. You can understand that it has become active by the lighting of the symbol on the electronic display.
  • Page 30 6.8 Child Lock The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the wash cycle you have chosen cannot be changed unintentionally. To activate child lock, press and hold button 6 and 7 simultaneously for at least 3 seconds. ‘’CL’’...
  • Page 31: Program Table

    7. PROGRAM TABLE Program Laundry type / Descriptions X-Hot-Hot- Normally soiled cotton and linen fabrics. 10 / (**) NORMAL Warm*-Cool-Tap (Underwear, linen, tablecloth,towel (maximum 22.05 Cold 5,0 kg / 11 lb), bedclothes, etc. ) X-Hot-Hot*- Very dirty cotton and flax textiles. (Underwear, 10 / HEAVY DUTY Warm-Cool-Tap linen, tablecloth, towel (maximum 5,0 kg / 11 22.05 Cold lb), bedclothes, etc.) X-Hot-Hot*- Dirty towel and flax textiles. (Underwear, linen, TOWELS Warm-Cool-Tap...
  • Page 32 NOTE: PROGRAM DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the program is the factory default. (**) Normal program is most energy efficiency program with all wash temperature selections. (***) Due to the short washing time of this program, we recommend that less detergent is used. The program may last longer than 12 minutes if your machine detects an uneven load.
  • Page 33: User-Maintenance Instructions

    8. USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. Turn your mains power supply off and remove the plug from the socket before carrying out maintenance and cleaning of your machine.
  • Page 34 8.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive sufficient water, although your water supply is on and the tap is open. We recommend that you clean your water inlet filters every 2 months. • Unscrew the water inlet hose(s) from the Washing Machine. • To remove the water inlet filter from the water inlet valve, use a pair of long-nosed pliers to gently pull on the plastic bar in the filter. • A second water inlet filter is located in the tap end of the water inlet hose. To remove the second water inlet filter, use a pair of long- nosed pliers to gently pull on the plastic bar in the filter. • Clean the filter thoroughly with a soft brush and wash with soapy water and rinse thoroughly. Re-insert the filter by gently pushing it back into place. CAUTION: The filters at the water inlet valve may become clogged due to water quality or lack of required maintenance and may break down. This may cause a water leak. Any such breakdowns are out of the scope of the warranty. 8.3 Pump Filter The pump filter system in your Washing Machine prolongs the life of the pump by preventing lint...
  • Page 35 NOTE: Depending on the amount of water inside the machine, you may have to empty the water collection container a few times. 3. Remove any foreign materials from the filter with a soft brush. 4. After cleaning, re-fit the filter by inserting it and turning clockwise. 5. When closing the pump cover, ensure that the mountings inside the cover meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 8.4 Detergent Drawer The use of detergent may cause residual build up in the detergent drawer over time. We recommend that you remove the drawer every 2 months to clean the accumulated residue. To remove the detergent drawer: • Pull the drawer forwards until it is fully extended. • Press the region shown below inside the detergent drawer you have pulled all the way back, and continue pulling and remove the detergent drawer from its place • Remove the detergent drawer and disassemble the flush stopper.
  • Page 36: Body / Drum

    Do not wash your detergent drawer in a dishwasher. Liquid detergent apparatus(*) For the cleaning and maintenance of the liquid level detergent apparatus, remove the apparatus from its location as shown in the picture below, and thoroughly clean the remaining detergent residues. Replace the apparatus. Make sure that no residual material remains inside the siphon. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Page 37: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. • Turn off the water supply. FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Machine not plugged in. Plug machine in. Fuses are faulty. Replace the fuses. No mains power supply. Check mains power. Your machine does Start/Pause button not pressed. Press the Start/Pause button. not start. Program dial ‘off’ position.
  • Page 38 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your washing is too dirty for the Use the information in the program tables to select program selected. the most appropriate program. Unsatisfactory Amount of detergent used Use the amount of detergent as instructed on the washing result. insufficient. packaging. There is too much laundry in your Check that the maximum capacity for the selected machine. program has not been exceeded. Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is loaded The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height. (**) . with water, water low for the machine.
  • Page 39: Automatic Fault Warnings And What To Do

    11. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO Your Washing Machine is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a combination of flashing wash operation lights. The most common failure codes are shown below. TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Shut the door properly until you hear a click. If your The door of your machine is not machine persists to indicate fault, turn off your shut properly. machine, unplug it and contact the nearest authorised service agent immediately. Check the tap is fully turned on. Mains water may be The water pressure or the water cut-off. If the problem still continues, your machine will level inside the machine may stop after a while automatically. Unplug the machine, be low. turn off your tap and contact the nearest authorised service agent. The pump is faulty or pump Clean the pump filter. If the problem persists, contact filter is clogged or electrical the nearest authorised service agent. (*) connection of the pump is faulty. Your machine will discharge water by itself. Once the Your machine has excessive water has drained, turn off your machine and unplug...
  • Page 40: Warranty

    12. WARRANTY support2@curtiscs.com...
  • Page 41 WARNING: This product can expose you to chemicals including Diisononyl Phthalate (DINP) which is known to the State of California to cause cancer. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov...
  • Page 43 TABLE DES MATIÈRES 1. SÉCURITÉ DES APPAREILS ...................2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................... .3 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................14 4. INSTALLATION .......................15 5. PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDES ............ .19 6. UTILISATION DE LA MACHINE ..................22 7. PROGRAMMES TABLEAU ..................32 8.
  • Page 44: Sécurité Des Appareils

    1. SÉCURITÉ DES APPAREILS Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir tous les messages de sécurité. C’est le Symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant vous blesser ou vous tuer, vous-même ainsi que d’autres personnes.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’installez pas votre machine sur un tapis ou au- dessus d’un objet similaire susceptible d’empêcher l’aération au niveau de son socle. • L’appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
  • Page 46 AVERTISS RISQUE DE BRÛLURE Ne touchez pas le tuyau de vidange ni l’eau évacuée lorsque votre machine à laver est en fonctionnement. Les températures élevées représentent un risque de brûlure. RISQUE DE MORT PAR ÉLECTROCUTION • Ne raccordez pas votre machine à laver au réseau électrique à...
  • Page 47 • Le débit d’eau peut déplacer le tuyau s’il n’est pas correctement fixé. Assurez-vous que le bouchon de votre évier ne bouche pas le trou d’évacuation. Risque d’incendie • Ne stockez pas des liquides inflammables à proximité de votre machine. • La teneur en soufre des décapants pour peinture pourrait causer une corrosion.
  • Page 48 Sécurité des enfants • Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la machine. Les enfants peuvent s’enfermer dans la machine et encourir un risque de mort. • Ne laissez pas les enfants toucher la porte vitrée pendant que la machine est en marche. La surface devient extrêmement chaude et peut causer des lésions cutanées.
  • Page 49 dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser. 3. Ne pas ajouter d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser. 4. De l’hydrogène peut être produit dans un système à...
  • Page 50 10. Ne pas réparer ou remplacer les pièces de l’appareil ou procéder à l’entretien de celui-ci sauf si les instructions visant l’entretien et les réparations qui doivent être effectués par l’utilisateur le spécifient, si vous comprenez bien ces instructions et si vous possédez les connaissances nécessaires. 11.
  • Page 51 appareil soit mis à terre adéquatement. Ne pas modifier la fiche de l’appareil. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. AVERTISS Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique.
  • Page 52 2.1 GÉNÉRAL SÉCURİTÉ AVERTİSSEMENTS • La température ambiante nécessaire au bon fonctionnement de votre machine se situe entre 59- 77 °F. • Lorsque la température est inférieure à 32 °F, les tuyaux pourraient se rompre et la carte électronique risquerait de ne pas fonctionner correctement. • Veuillez vous assurer que les vêtements placés dans votre machine à...
  • Page 53 rien le fonctionnement de votre machine à laver. • L’emballage de la machine peut être dangereux pour les enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage ou les petites pièces de la machine à laver. • Conservez les matériaux d’emballage dans un endroit où...
  • Page 54 ouvert entièrement. • Installez votre machine dans un endroit pouvant être entièrement ventilé et ayant, de préférence, une circulation d’air constanteVotre machine à laver nécessite un. Fonction d’ouverture d’urgence du hublot Le hublot reste verrouillé en cas de coupure de courant ou si l’alimentation de votre machine à...
  • Page 55 son installation, et la surface externe de celle-ci après l’ouverture de l’emballage. Veuillez ne pas utiliser la machine si elle semble endommagée ou si l’emballage a été ouvert. • L’installation de votre machine ne doit être effectuée que par un technicien agréé. L’installation par une personne autre qu’un agent autorisé...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1 Présentation générale 5. Tambour 6. Trappe d’accès au filtre de la pompe de vidange 1. Affichage électronique 7. Vanne d’arrivée d’eau 2. Sélecteur de programme 8. Cordon d’alimentation 3. Plateau supérieur 9. Tuyau de vidange 4. Tiroir à produits lessiviels 10.
  • Page 57: Installation

    4. INSTALLATION Avant la mise en marche de la machine à laver, il convient de retirer les 4 boulons de transport et les butées d’espacement en caoutchouc à l’arrière de la machine. Si les boulons ne sont pas retirés, ils peuvent provoquer de fortes vibrations, du bruit et des dysfonctionnements de la machine et causer l’annulation de la garantie.
  • Page 58 4.2 Ajustement des pieds/ajustement des logements réglables 1. Ne pas installer la machine sur une surface (telle qu’un tapis) susceptible d’empêcher la ventilation à la base. • Pour un fonctionnement silencieux et sans vibrations, installer la machine sur une surface ferme. • Le réglage du niveau de la machine s’effectue à l’aide des pieds ajustables. • Desserrer l’écrou de blocage en plastique.
  • Page 59 4.3 Connexion électrique • Votre machine à laver nécessite un 110 -120 V ~/60Hz alimentation secteur. • Le cordon d’alimentation de votre machine à laver est doté d’une fiche à contacts de protection. Cette fiche doit toujours être branchée dans une prise avec terre de 10 ampères.
  • Page 60 1. Votre machine a un double raccord d’entrée d’eau (chaud et froid). Le tuyau à bouchon rouge doit être connecté à l’entrée d’eau chaude. • Pour empêcher les fuites d’eau au niveau des joints, 1 ou 2 écrous (en fonction de ses caractéristiques techniques) sont fournis dans l’emballage tuyau.
  • Page 61: Présentation Du Bandeau De Commandes

    5. PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDES Tiroir à produits lessiviels Sélecteur de programme Affichage électronique 5.1 Tiroir à produits lessiviels 1. Accessoires destinés aux lessives liquides 2. Compartiment à lessive, cycle de lavage principal 3. Compartiment à assouplissant 4. Compartiment à lessive, cycle de prélavage 5.
  • Page 62 5.2 Compartiments Compartiment à lessive, cycle de lavage principal : Ce compartiment est destiné aux lessives liquides ou en poudre ou aux produits anticalcaire.La réglette graduée (en option) pour lessive liquide est livrée à l’intérieur de la machine.(*) Compartiment à assouplissant, amidon ou lessive : Ce compartiment est destiné...
  • Page 63 5.4 Affichage électronique 1. Départ différé 2. Choix du niveau de saleté 3. Fonction auxiliaire de rinçage supplémentaire 4. Sélection de la température de l’eau de lavage 5. Filer vitesse sélection 6. Options 7. Vapeur auxiliaire Fonction 8. Touche Départ/Pause 9. Barre d’efficacité énergétique/eau Capacité de lavage et d’essorage : 4.2 kg Tension: 120V/60 Hz Puissance de lavage : 60 W (entrée) Puissance d’essorage : 320 W (entrée) N/W: 7 ,5 kg G/W: Dimension de l’unité...
  • Page 64: Utilisation De La Machine

    6. UTILISATION DE LA MACHINE 6.1 Préparation du linge 1. Suivre les consignes figurant sur les étiquettes d’entretien des vêtements. • Trier le linge en fonction du tissu (coton, synthétique, délicat, laine, etc.), de la température de lavage et du degré de salissure. 2.
  • Page 65 6.2 Insertion du linge dans la machine • Ouvrir la porte de la machine. • Répartir le linge de manière uniforme dans la machine. REMARQUE: Tout dépassement de la charge maximale du tambour génère des résultats de lavage médiocres et entraîne le froissage des textiles.Se reporter au tableau des programmes pour connaître les capacités de charge des différents programmes.
  • Page 66 • Dans les régions où l’eau est dure, il conviendra d’utiliser davantage de lessive. • Plus la charge de linge est importante, plus la quantité de lessive requise augmente. • Verser l’assouplissant dans le compartiment central du tiroir à produits lessiviels.Ne pas dépasser le niveau MAX.
  • Page 67 6.5 Choisir un programme Utilisez les tableaux de programmes pour sélectionner le programme le plus approprié pour votre lessive. 6.6 Système de détection de demi-charge Votre machine est équipée d’un système de détection de demi-charge. Si vous remplissez à moitié la charge maximale de linge dans la machine, elle se règle automatiquement en mode demi-charge, quel que soit le programme choisi.
  • Page 68 nouveau ce nombre. • Pour utiliser la fonction de départ différé, vous devez appuyer sur la touche Démarrer/ Pause pour démarrer la machine. REMARQUE: Après avoir sélectionné la fonction de retard, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions sans toucher la touche « Démarrer / Pause », puis vous pouvez appuyer sur la touche «...
  • Page 69 4. Sélection de la température de l’eau de lavage Vous pouvez utiliser la touche de réglage de la température de l’eau de lavage pour régler la température pour votre linge. • Lorsque vous sélectionnez un nouveau programme, la température maximale du programme sélectionné s’affiche sur l’écran de température de l’eau de lavage.
  • Page 70 6. Options Vous pouvez utiliser les fonctions auxiliaires pour faire le meilleur choix de lavage du linge. Pour ce faire, vous pouvez appuyer sur la touche d’options de l’écran pour activer les fonctions suivantes : prélavage auxiliaire Fonction rapide lavage auxiliaire Fonction Facile repassage auxiliaire Fonction Rincer prise Fonction auxiliaire 6.1 Prélavage auxiliaire Fonction...
  • Page 71 REMARQUE: Si vous mettez moins de la moitié de la charge maximale de linge dans votre machine, la fonction de demi-charge sera automatiquement réglée, une partie du programme que vous avez sélectionné. En d’autres termes, le programme sélectionné mettra moins de temps à se terminer et consommera moins d’eau et d’électricité.
  • Page 72 7. Vapeur auxiliaire Fonction Grâce au système de vapeur , le repassage est devenu rapide et aussi facile. Le lavage de rêve à la vapeur utilisé pénètre et desserre les fibres, élimine les plis et laisse nos vêtements doux et délicats. REMARQUE: Lorsque vous souhaitez sélectionner la fonction auxiliaire steam system, si n’apparaît pas à...
  • Page 73 6.9 Si vous souhaitez interrompre/annuler un programme en cours d’exécution ou ajouter du linge : • la touche symbole vous permet d’interrompre ou de redémarrer le programme sélectionné. Lorsque vous voulez ajouter du linge, vous pouvez utiliser cette fonction. • Touchez le bouton symbole pour cela. Si s’affiche à l’écran, vous pouvez ouvrir le hublot de chargement et ajouter du linge. • Si s’affiche à l’écran, l’étape à laquelle vous pouvez ajouter du linge est terminée. • Si vous voulez annuler un programme en cours, tournez la manette sélecteur de programme sur la position « OFF ». Votre machine arrête le processus de lavage et le programme est annulé. Pour vidanger l’eau dans la machine, tournez la manette sélecteur de programme sur n’importe quelle position de programme. Votre machine vidangera l’eau et annulera le programme. Vous pouvez sélectionner un nouveau programme et démarrer la machine. 6.10 Fin du programme Votre machine s’arrêtera automatiquement à la fin du programme sélectionné. • « Fin » s’affiche sur l’écran électronique. • Vous pouvez ouvrir la porte et sortir le linge. Après avoir sorti le linge, laissez la porte ouverte pour que l’intérieur de la machine puisse sécher. • Positionnez la manette sélecteur de programme sur la position OFF. • Débranchez la machine. • Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
  • Page 74: Programmes Tableau

    7. PROGRAMMES TABLEAU Programme linge Type / Descriptions Tissus en coton et lin normalement sales. (Sous- X-Hot-Hot-Warm*- (**) NORMAL 10 / 22.05 vêtements, linge, nappe, serviette (maximum 5,0 Cool-Tap Froid kg / 11 lb), draps, etc.) Très sale Cotton, et de lin textiles. (Sous- LOURDS X-Hot-Hot-Warm*- 10 / 22.05...
  • Page 75 REMARQUE: LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER EN FONCTION DE LA QUANTITÉ DE LINGE, D’EAU DU ROBINET, DE TEMPÉRATURE AMBIANTE ET DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SÉLECTIONNÉES. (*) La température de l’eau de lavage du programme est la température d’usine par défaut. (**) Le programme normal est le programme le plus écoénergétique avec toutes les sélections de température de lavage.
  • Page 76: Entretien Effectué Par L'utilisateur

    8. ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L’UTILISATEUR AVERTİSSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, déconnecter cet appareil de l’alimentation avant de procéder à l’entretien. Placer les commandes à la position OFF ne coupe pas l’alimentation. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, il convient de couper l’alimentation secteur et de débrancher la prise de la machine.
  • Page 77 8.2 Filtres d’arrivée d’eau Les filtres d’arrivée d’eau préviennent la pénétration d’impuretés et d’objets étrangers dans la machine.Il est conseillé de nettoyer ces filtres lorsque, malgré une alimentation en eau performante et bien que le robinet soit ouvert, le débit d’eau de la machine ne semble plus suffisant.Nous recommandons de nettoyer ces filtres tous les 2 mois.
  • Page 78 • Desserrer le filtre en tournant dans le sens antihoraire, puis tirer sur celui-ci afin de l’extraire.Attendre que l’eau s’écoule. REMARQUE: Selon la quantité d’eau à l’intérieur de la machine, il se peut qu’il faille vider le récipient de collecte plusieurs fois. 3.
  • Page 79: Corps / Tambour

    Ne pas laver le tiroir à produits lessiviels dans le lave-vaisselle. Siphon adoucissant(*) Retirer le tiroir à produits lessiviels et démonter le siphon adoucissant.Nettoyer soigneusement de manière à éliminer toute trace d’assouplissant.Une fois le nettoyage complété, monter à nouveau le siphon adoucissant et vérifier qu’il est correctement installé.
  • Page 80: Dépannage

    10. DÉPANNAGE Toute réparation de la machine doit être effectuée par un service de maintenance agréé. Si votre machine nécessite une réparation et vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les informations fournies ci-dessous, il conviendra alors de : • Débrancher la machine de l’alimentation secteur.
  • Page 81 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Le linge est trop souillé pour le Utiliser le tableau des programmes pour choisir le programme sélectionné. programme le mieux adapté. Le résultat du cycle La quantité de lessive est Utiliser la quantité de lessive indiquée sur de lavage n’est pas insuffisante. l’emballage. satisfaisant. Vérifier que la capacité maximale pour le Le tambour est surchargé. programme sélectionné n’ait pas été dépassée. Augmenter la quantité de lessive en suivant les Eau dure. consignes du fabricant. Le résultat du cycle de lavage n’est pas Le linge est trop tassé dans le Veiller à ce que le linge soit réparti de manière satisfaisant.
  • Page 82: Messages D'erreur Et Mesures À Prendre

    11. MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE Le lave-linge est équipé d’un système d’autodiagnostic indiquant le code erreur par le biais des voyants de cycle de lavage. Les codes erreurs les plus courants sont listés dans le tableau ci-dessous. CODE DE DÉFAUT DÉFAUT POSSIBLE MESURE À...
  • Page 83: Garanti̇e

    12. GARANTİE support2@curtiscs.com...
  • Page 84 AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris Diisononyl Phthalate (DINP) identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 88 52415231...

This manual is also suitable for:

Hz5023

Table of Contents