gosund STR1 User Manual

gosund STR1 User Manual

Bluetooth thermostat radiator valve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Gosund STR1 Bluetooth
Thermostat Radiator Valve
User Manual • Uživatelský manual •
Užívateľský manual • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STR1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for gosund STR1

  • Page 1 Gosund STR1 Bluetooth Thermostat Radiator Valve User Manual • Uživatelský manual • Užívateľský manual • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 English 3 – 23 Čeština 24 – 44 Slovenčina 45 – 65 Magyar 66 – 86 Deutsch 87 – 109...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 4: Product Description

    Product Description A thermostatic radiator valve (TRV) operates autonomously to regulate a hot water heating system's radiator, thereby modulating the room's heat by adjusting the hot water flow within the radiator. This device empowers users to fine-tune the ambient temperature from a range of 5 – 30 °C, which can result in energy savings exceeding 15%.
  • Page 5: Initial Setup

    Initial Setup 1. Preliminary Steps Two AA batteries are needed to operate the TRV. Ensure you have them ready. • The temperature is displayed in degrees Celsius. • 2. Battery Installation Place two new LR6 (AA) batteries into the battery compartment, paying attention •...
  • Page 6: Troubleshooting

    4. Initiating Adaptive Function When 'InS' and a rotating „ “ appear on the display, it indicates that the motor • is retracting. Once 'AdA' is visible on the display, the radiator thermostat is ready to be • attached to the valve. Press the pair button to activate the adaptive function. The 'AdA' symbol with a rotating „...
  • Page 7 Installation of the Radiator Thermostat Installing the radiator thermostat is straightforward and does not require you to drain the heating system or turn off the heat. No special tools are needed for this process. The ring nut of the thermostat is designed for universal application, fitting all standard valves with an M30 1.5 thread from a wide range of well-known manufacturers, ×...
  • Page 8 Installation for M30 1.5mm Thread × Screw the STR1 smart radiator thermostat directly onto the radiator with an M30 × connection. Adjust the angle to ensure the LED faces the viewer correctly. Set the thermostat dial to the maximum setting before installation. (6 or 8) •...
  • Page 9 Installation for Danfoss RAVL Valves Ensure that the indicator © is active before proceeding. • The valve body features extended notches along its circumference. These • notches are designed to align with the adapter's pins, guaranteeing a secure fit when the adapter is fully snapped into place. Attach the adapter to the valve, ensuring that Part A on the adapter lines up with •...
  • Page 10 Fitting the Device to a Danfoss RAV Valve Begin by confirming that the indicator © is operational. • Notice the elongated notches on the circumference of the valve body. These are • designed to match up with the corresponding pins inside the adapter, ensuring a secure connection when the adapter is fully snapped into place.
  • Page 11 Installing the Thermostat on a Danfoss RA Valve Rotate the thermostat dial to its highest setting, typically marked as "N" or • similar, to ensure proper alignment. Verify that the thermostat's active indicator © is on. • The valve body is equipped with elongated notches along its perimeter to •...
  • Page 12 1.5mm Valve Installation × Determine the correct length of the ejector rod needed for your valve from the • available sizes of 15 mm, 17 mm, 19 mm, or 24 mm. Choose based on the specific brand or valve size requirements. Insert the chosen ejector rod into the designated hole in the valve.
  • Page 13 Giacomini Valve Installation Fit the adapter onto the Giacomini valve correctly, then insert the appropriate ejector rod.
  • Page 14 Caleffi Valve Setup Maximize the valve flow before installation and position the adapter correctly. Turn the thermostat dial all the way to the highest setting. Operating the Ejector Rod Occasionally, due to the metal valve's dimensional and assembly tolerances, you may encounter one of two issues: 1.
  • Page 15: Interface Display

    Software Installation App Download To begin, download the Gosund/Smart Life App onto your mobile device from the App Store or Google Play. Once downloaded, open the Gosund App and sign up using your phone number or...
  • Page 16: Product Features

    If your phone's Bluetooth is off, the app will request permission to enable it. Option B: If you have already integrated the Gosund Bluetooth Sigmesh gateway in the • Tuya smart app, you can connect the Bluetooth TRV to the gateway for remote operation.
  • Page 17 Manual Mode In manual mode, temperature control is based on your direct input using the control knob, and these settings remain until you decide to change them again. To use manual mode: Press the pair button to select the manual mode icon ( ). •...
  • Page 18 Eco and Comfort Temperature Settings The thermostat features icons for Eco and Comfort modes, making it easy to switch between energy-saving and optimal warmth settings. The factory presets are 21°C for Comfort mode and 17°C for Eco mode. To select the desired temperature setting in the app, tap the Comfort ( ) or Eco ( ) icons in the control panel.
  • Page 19: Settings Overview

    Settings Overview Access the app's settings panel by tapping the settings gear icon( ). Date Synchronization Upon successful pairing with your phone, the thermostat's time will automatically synchronize with your phone's current time. Weekly Schedule Programming Under this menu, tailor your heating schedule to fit your lifestyle by setting up to ten temperature changes per day.
  • Page 20: Low Battery Notification

    Temperature Offset If there’s a discrepancy between the actual and displayed temperatures: Select the offset temperature icon (±) in the app. • Choose an offset within a range of -5 to +5°C, adjustable by 0.1°C. • Holiday Mode Configuration For reduced heating when away: Tap the holiday mode icon ( ) in the app.
  • Page 21: Troubleshooting And Maintenance

    Troubleshooting and Maintenance Error Code on Problem Solution Display Low Battery Battery output is too low Replace the batteries Valve drive is sluggish Check installation, check the heating valve Actuating range is too Check the fastening of the radiator wide thermostat Adjustment range is too Check whether the valve pin is stuck...
  • Page 22: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Page 23: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 24 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✆...
  • Page 25: Popis Produktu

    Popis produktu Termostatický radiátorový ventil (TRV) pracuje autonomně a reguluje teplovodní otopné těleso, čímž reguluje teplo v místnosti pomocí regulace průtoku teplé vody v otopném tělese. Toto zařízení umožňuje uživatelům jemné nastavení okolní teploty v rozmezí 5-30 °C, což může vést k úsporám energie přesahujícím 15 %. Tento radiátorový...
  • Page 26: Počáteční Nastavení

    Počáteční nastavení 1. Předběžné kroky K provozu TRV jsou potřeba dvě baterie AA. Ujistěte se, že je máte připravené. • Teplota se zobrazuje ve stupních Celsia. • 2. Instalace baterie Do přihrádky na baterie vložte dvě nové baterie LR6 (AA) a dbejte na správnou •...
  • Page 27 4. Iniciace adaptivní funkce Když se na displeji zobrazí "InS" a rotující " ", znamená to, že se motor zatahuje. • Jakmile se na displeji zobrazí "AdA", je radiátorový termostat připraven k připojení • k ventilu. Stisknutím párovacího tlačítka aktivujte adaptivní funkci. Symbol "AdA"...
  • Page 28 Instalace radiátorového termostatu Instalace radiátorového termostatu je jednoduchá a nevyžaduje vypouštění topného systému ani vypínání tepla. K tomuto procesu nejsou potřeba žádné speciální nástroje. Kroužková matice termostatu je navržena pro univerzální použití a pasuje na všechny standardní ventily se závitem M30 1,5 od celé...
  • Page 29 Instalace pro závit M30 1,5 mm × Chytrý radiátorový termostat STR1 našroubujte přímo na radiátor pomocí přípojky M30 1,5. Nastavte úhel tak, aby LED dioda směřovala správně k divákovi. × Před instalací nastavte kolečko termostatu na maximální hodnotu. (6 nebo 8) •...
  • Page 30 Instalace ventilů Danfoss RAVL Před pokračováním se ujistěte, že je indikátor © aktivní. • Těleso ventilu má po obvodu rozšířené zářezy. Tyto zářezy jsou navrženy tak, aby • se vyrovnaly s kolíky adaptéru a zaručily bezpečné uchycení po úplném zacvaknutí adaptéru na místo.
  • Page 31 Montáž zařízení na ventil Danfoss RAV Nejprve se ujistěte, že je indikátor © funkční. • Všimněte si podlouhlých zářezů na obvodu těla ventilu. Ty jsou navrženy tak, aby • se shodovaly s odpovídajícími kolíky uvnitř adaptéru a zajistily bezpečné spojení po úplném zacvaknutí...
  • Page 32 Instalace termostatu na ventil Danfoss RA Otočte kolečkem termostatu na nejvyšší nastavení, obvykle označené jako "N" • nebo podobně, abyste zajistili správné seřízení. Zkontrolujte, zda svítí indikátor aktivního termostatu ©. • Těleso ventilu je po obvodu opatřeno podlouhlými zářezy, které usnadňují přesné •...
  • Page 33 Instalace ventilu M28 1,5 mm × Z dostupných velikostí 15 mm, 17 mm, 19 mm nebo 24 mm určete správnou délku • vyhazovací tyče potřebné pro váš ventil. Vybírejte podle konkrétní značky nebo požadavků na velikost ventilu. Zvolenou vyhazovací tyč zasuňte do určeného otvoru ve ventilu. •...
  • Page 34 Instalace ventilů Giacomini Správně nasaďte adaptér na ventil Giacomini a poté vložte příslušnou vyhazovací tyč.
  • Page 35 Nastavení ventilu Caleffi Před instalací maximalizujte průtok ventilem a správně umístěte adaptér. Otočte kolečko termostatu na nejvyšší stupeň. Ovládání vyhazovací tyče Vzhledem k rozměrovým a montážním tolerancím kovového ventilu se občas můžete setkat s jedním ze dvou problémů: 1. Přístroj zobrazí chybové hlášení F2, které signalizuje poruchu. 2.
  • Page 36: Instalace Softwaru

    Instalace softwaru Stažení aplikace Pro začátek si stáhněte aplikaci Gosund/Smart Life do svého mobilního zařízení z App Store nebo Google Play. Po stažení otevřete aplikaci Gosund a zaregistrujte se pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy a přihlaste se.
  • Page 37: Vlastnosti Produktu

    Pokud je funkce Bluetooth v telefonu vypnutá, aplikace si vyžádá povolení k jejímu zapnutí. Možnost B: Pokud jste již integrovali bránu Gosund Bluetooth Sigmesh do aplikace Tuya smart, • můžete k bráně připojit TRV Bluetooth pro dálkové ovládání. Zde naleznete návod, jak jej nastavit: Přidejte TRV jako dílčí...
  • Page 38 Manuální režim V manuálním režimu je regulace teploty založena na vašem přímém zadání pomocí ovládacího knoflíku a toto nastavení zůstane zachováno, dokud se nerozhodnete je znovu změnit. Použití manuálního režimu: Stisknutím tlačítka párování vyberte ikonu ručního režimu ( ). • Výchozí...
  • Page 39 Nastavení úsporné a komfortní teploty Termostat je vybaven ikonami pro režimy Eco a Comfort, které usnadňují přepínání mezi úsporným a optimálním nastavením tepla. Tovární předvolby jsou 21 °C pro režim Comfort a 17 °C pro režim Eco. Chcete-li v aplikaci zvolit požadované nastavení teploty, klepněte na ikony Comfort ( ) nebo Eco ( ) na ovládacím panelu.
  • Page 40 Přehled nastavení Klepnutím na ikonu ozubeného kola nastavení ( ) získáte přístup k panelu nastavení aplikace. Synchronizace data Po úspěšném spárování s telefonem se čas termostatu automaticky synchronizuje s aktuálním časem telefonu. Programování týdenního rozvrhu V této nabídce můžete přizpůsobit plán vytápění svému životnímu stylu nastavením až deseti změn teploty za den.
  • Page 41 Posun teploty Pokud se skutečná a zobrazená teplota liší: V aplikaci vyberte ikonu posunu teploty (±). • Zvolte offset v rozmezí -5 až +5 °C, nastavitelný po 0,1 °C. • Konfigurace prázdninového režimu Pro snížení vytápění v době nepřítomnosti: V aplikaci klepněte na ikonu režimu dovolené ( ). •...
  • Page 42 Řešení problémů a údržba Kód chyby na Problém Řešení displeji Výkon baterie je příliš Vybitá baterie Výměna baterií nízký Zkontrolujte instalaci, zkontrolujte Pohon ventilů je pomalý topný ventil Příliš široký rozsah Zkontrolujte upevnění termostatu ovládání chladiče Rozsah nastavení je příliš Zkontrolujte, zda není...
  • Page 43: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Page 44: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí...
  • Page 45 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✆...
  • Page 46 Popis produktu Termostatický radiátorový ventil (TRV) pracuje autonómne a reguluje teplovodné vykurovacie teleso, čím reguluje teplo v miestnosti pomocou regulácie prietoku teplej vody vo vykurovacom telese. Toto zariadenie umožňuje používateľom jemné nastavenie okolitej teploty v rozmedzí 5 ‒ 30 °C, čo môže viesť k úsporám energie presahujúcim 15 Tento radiátorový...
  • Page 47: Počiatočné Nastavenie

    Počiatočné nastavenie 1. Predbežné kroky Na prevádzku TRV sú potrebné dve batérie AA. Uistite sa, že ich máte pripravené. • Teplota sa zobrazuje v stupňoch Celzia. • 2. Inštalácia batérie Do priestoru pre batérie vložte dve nové batérie LR6 (AA) a dbajte na správnu •...
  • Page 48 4. Iniciácia adaptívnej funkcie Keď sa na displeji zobrazí "InS" a rotujúca " " , znamená to, že motor sa zasúva. • Keď sa na displeji zobrazí "AdA", termostat radiátora je pripravený na pripojenie k • ventilu. Stlačením tlačidla párovania aktivujte adaptívnu funkciu. Symbol "AdA"...
  • Page 49 Inštalácia termostatu radiátora Inštalácia radiátorového termostatu je jednoduchá a nevyžaduje si vypúšťanie vykurovacieho systému ani vypínanie tepla. Na tento proces nie sú potrebné žiadne špeciálne nástroje. Krúžková matica termostatu je navrhnutá na univerzálne použitie a hodí sa na všetky štandardné ventily so závitom M30 1,5 od širokého spektra známych výrobcov, okrem ×...
  • Page 50 Súčasný termostat môžete odskrutkovať bez obáv z úniku vody. Inštalácia pre závit M30 1,5 mm × Inteligentný radiátorový termostat STR1 naskrutkujte priamo na radiátor pomocou prípojky M30 1,5. Nastavte uhol tak, aby bola LED dióda správne otočená smerom k ×...
  • Page 51 Inštalácia ventilov Danfoss RAVL Pred pokračovaním sa uistite, že je indikátor © aktívny. • Telo ventilu má po obvode rozšírené zárezy. Tieto zárezy sú navrhnuté tak, aby sa • vyrovnali s kolíkmi adaptéra a zaručili bezpečné uchytenie po úplnom zacvaknutí adaptéra na miesto.
  • Page 52 Montáž zariadenia na ventil Danfoss RAV Najprv skontrolujte, či je indikátor © funkčný. • Všimnite si podlhovasté zárezy na obvode telesa ventilu. Tie sú navrhnuté tak, aby sa • zhodovali so zodpovedajúcimi kolíkmi vo vnútri adaptéra a zabezpečili bezpečné spojenie po úplnom zacvaknutí adaptéra na miesto. Nasaďte adaptér na ventil a dbajte na to, aby ste časť...
  • Page 53 Inštalácia termostatu na ventile Danfoss RA Otočte volič termostatu na najvyššie nastavenie, zvyčajne označené ako "N" alebo • podobne, aby ste zabezpečili správne nastavenie. Skontrolujte, či svieti indikátor aktívneho termostatu ©. • Teleso ventilu je po obvode vybavené podlhovastými zárezmi, ktoré uľahčujú presné •...
  • Page 54 Inštalácia ventilu M28 1,5 mm × Z dostupných veľkostí 15 mm, 17 mm, 19 mm alebo 24 mm určte správnu dĺžku • vyhadzovacej tyče potrebnej pre váš ventil. Vyberte si na základe požiadaviek konkrétnej značky alebo veľkosti ventilu. Vložte vybranú vyhadzovaciu tyč do určeného otvoru vo ventile. •...
  • Page 55 Inštalácia ventilu Giacomini Správne nasaďte adaptér na ventil Giacomini a potom vložte príslušnú vyhadzovaciu tyč.
  • Page 56 Nastavenie ventilu Caleffi Pred inštaláciou maximalizujte prietok ventilom a správne umiestnite adaptér. Otočte ovládač termostatu až na najvyššiu hodnotu. Ovládanie vyhadzovacej tyče Občas sa môže stať, že kvôli rozmerovým a montážnym toleranciám kovového ventilu sa vyskytne jeden z dvoch problémov: 3.
  • Page 57: Inštalácia Softvéru

    Inštalácia softvéru Stiahnutie aplikácie Na začiatok si stiahnite aplikáciu Gosund/Smart Life do svojho mobilného zariadenia z App Store alebo Google Play. Po stiahnutí otvorte aplikáciu Gosund a zaregistrujte sa pomocou telefónneho čísla alebo e-mailovej adresy, aby ste sa mohli zaregistrovať a prihlásiť.
  • Page 58 Ak je funkcia Bluetooth v telefóne vypnutá, aplikácia si vyžiada povolenie na jej zapnutie. Možnosť B: Ak ste už integrovali bránu Gosund Bluetooth Sigmesh do aplikácie Tuya smart, • môžete pripojiť TRV Bluetooth k bráne na diaľkové ovládanie. Tu nájdete postup nastavenia: Pridajte TRV ako podzariadenie prostredníctvom rozhrania brány.
  • Page 59 Manuálny režim V manuálnom režime je regulácia teploty založená na vašom priamom vstupe pomocou ovládacieho gombíka a tieto nastavenia zostanú zachované, kým sa ich nerozhodnete opäť zmeniť. Používanie manuálneho režimu: Stlačením tlačidla párovania vyberte ikonu manuálneho režimu ( • Predvolené nastavenie teploty je 20 °C s rovnakým nastaviteľným rozsahom a •...
  • Page 60 Nastavenie úspornej a komfortnej teploty Termostat je vybavený ikonami pre režimy Eco a Comfort, ktoré uľahčujú prepínanie medzi úspornými a optimálnymi nastaveniami tepla. Prednastavené hodnoty z výroby sú 21 °C pre režim Comfort a 17 °C pre režim Eco. Ak chcete vybrať požadované nastavenie teploty v aplikácii, klepnite na ikony Comfort ( ) alebo Eco ( ) na...
  • Page 61 Prehľad nastavení Prístup k panelu nastavení aplikácie získate ťuknutím na ikonu ozubeného kolesa nastavení ( Synchronizácia dátumu Po úspešnom spárovaní s telefónom sa čas termostatu automaticky synchronizuje s aktuálnym časom telefónu. Programovanie týždenného rozvrhu V tejto ponuke môžete prispôsobiť plán vykurovania svojmu životnému štýlu nastavením až...
  • Page 62 Posun teploty Ak je rozdiel medzi skutočnou a zobrazenou teplotou: V aplikácii vyberte ikonu posunu teploty (±). • Zvoľte offset v rozsahu od -5 do +5 °C, nastaviteľný o 0,1 °C. • Konfigurácia prázdninového režimu Na zníženie vykurovania počas neprítomnosti: Ťuknite na ikonu dovolenkového režimu ( ) v aplikácii.
  • Page 63 Riešenie problémov a údržba Kód chyby na Problém Riešenie displeji Nízky stav batérie Výkon batérie je príliš Výmena batérií nízky Pohon ventilu je pomalý Skontrolujte inštaláciu, skontrolujte vykurovací ventil Rozsah ovládania je príliš Skontrolujte upevnenie termostatu široký chladiča Rozsah nastavenia je Skontrolujte, či je kolík ventilu zaseknutý...
  • Page 64: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Page 65: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí...
  • Page 66 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Page 67 Termék leírása A termosztatikus radiátorszelep (TRV) önállóan működik, hogy szabályozza a melegvíz- fűtési rendszer radiátorát, és ezáltal a radiátoron belüli melegvíz-áramlás beállításával szabályozza a helyiség melegét. Ez a készülék lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy a környezeti hőmérsékletet 5-30 °C közötti tartományban finomhangolják, ami 15%-ot meghaladó...
  • Page 68: Kezdeti Beállítás

    Kezdeti beállítás 1. Előzetes lépések A TRV működtetéséhez két AA elemre van szükség. Győződjön meg róla, hogy • készenlétben vannak. A hőmérséklet Celsius fokban jelenik meg. • 2. Az akkumulátor beszerelése Helyezzen két új LR6 (AA) elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes tájolásra. •...
  • Page 69 4. Adaptív funkció beindítása Amikor a kijelzőn megjelenik az "InS" és egy forgó " " , ez azt jelzi, hogy a • motor visszahúzódik. Amint a kijelzőn megjelenik az "AdA" felirat, a radiátor termosztát készen áll a • szelephez való csatlakoztatásra. Az adaptív funkció aktiválásához nyomja meg a párosító...
  • Page 70 A radiátor termosztát beszerelése A radiátortermosztát beszerelése egyszerű, és nem szükséges a fűtési rendszer leeresztése vagy a fűtés kikapcsolása. Ehhez a folyamathoz nincs szükség speciális szerszámokra. A termosztát gyűrűsanyája univerzális alkalmazásra készült, és a legnevesebb gyártók széles köréből származó, M30 1,5 menettel rendelkező...
  • Page 71 Szerelés M30 1,5 mm-es menettel × Csavarozza az STR1 intelligens radiátortermosztátot közvetlenül a radiátorra egy M30 × 1,5-es csatlakozóval. Állítsa be a szöget, hogy a LED megfelelően a néző felé nézzen. Telepítés előtt állítsa a termosztát tárcsáját a maximális beállításra. (6 vagy 8) •...
  • Page 72 Danfoss RAVL szelepek telepítése A folytatás előtt győződjön meg arról, hogy a jelző © aktív. • A szelepház a kerülete mentén meghosszabbított bevágásokkal rendelkezik. • Ezeket a bevágásokat úgy tervezték, hogy illeszkedjenek az adapter csapjaihoz, garantálva a biztonságos illeszkedést, amikor az adaptert teljesen a helyére pattintják.
  • Page 73 A készülék felszerelése Danfoss RAV szelepre Először is ellenőrizze, hogy a jelző © működik-e. • Figyelje meg a szelepház kerületén lévő hosszúkás bevágásokat. Ezeket úgy • tervezték, hogy illeszkedjenek a megfelelő csapokhoz az adapter belsejében, biztosítva a biztonságos csatlakozást, amikor az adapter teljesen a helyére pattintják.
  • Page 74 Termosztát beszerelése Danfoss RA szelepre A megfelelő beállítás érdekében forgassa el a termosztát tárcsáját a • legmagasabb, általában "N" vagy hasonló jelöléssel ellátott beállításig. Ellenőrizze, hogy a termosztát aktív jelzője © világít-e. • A szelepház a kerületén hosszúkás bevágásokkal van ellátva az adapter pontos •...
  • Page 75 1,5 mm-es szelep beépítése × Határozza meg a szelephez szükséges kidobó rúd megfelelő hosszát a • rendelkezésre álló 15 mm, 17 mm, 19 mm vagy 24 mm-es méretek közül. Válasszon az adott márka vagy szelepméret követelményei alapján. Helyezze be a kiválasztott kidobó rudat a szelep kijelölt furatába. •...
  • Page 76 Giacomini szelep telepítése Illessze az adaptert megfelelően a Giacomini szelepre, majd helyezze be a megfelelő kidobó rudat.
  • Page 77 Caleffi szelep beállítása A telepítés előtt maximalizálja a szelep áramlását, és helyezze el az adaptert megfelelően. Fordítsa a termosztát tárcsáját egészen a legmagasabb fokozatig. A kidobó rúd működtetése A fémszelepek méret- és összeszerelési tűréshatárai miatt esetenként két probléma egyikével találkozhat: 3.
  • Page 78: Szoftver Telepítése

    Szoftver telepítése Alkalmazás letöltése A kezdéshez töltse le a Gosund/Smart Life alkalmazást mobilkészülékére az App Store- ból vagy a Google Play-ből. A letöltés után nyissa meg a Gosund alkalmazást, és regisztráljon telefonszámával vagy e-mail címével a regisztrációhoz és bejelentkezéshez.
  • Page 79 és konfigurálás befejezéséhez. Ha a telefon Bluetooth funkciója ki van kapcsolva, az alkalmazás engedélyt kér annak engedélyezésére. B. lehetőség: Ha már integrálta a Gosund Bluetooth Sigmesh átjárót a Tuya intelligens alkalmazásba, • akkor a Bluetooth TRV-t csatlakoztathatja az átjáróhoz a távműködtetéshez. Itt olvashatja, hogyan kell beállítani:...
  • Page 80 Kézi üzemmód Kézi üzemmódban a hőmérséklet-szabályozás az Ön közvetlen, a szabályozógombon keresztül történő beavatkozásán alapul, és ezek a beállítások mindaddig megmaradnak, amíg Ön úgy nem dönt, hogy újra megváltoztatja őket. A manuális üzemmód használatához: Nyomja meg a párosító gombot a kézi üzemmód ikonjának ( ) kiválasztásához.
  • Page 81 Eco és Comfort hőmérséklet beállítások A termosztáton az Eco és a Comfort üzemmódok ikonjai jelzik, így könnyen válthat az energiatakarékos és az optimális hőfok között. A gyárilag beállított hőmérséklet 21°C a Comfort üzemmódban és 17°C az Eco üzemmódban. A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához az alkalmazásban koppintson a Comfort ( ) vagy az Eco ( ) ikonra a kezelőpanelen.
  • Page 82 Beállítások áttekintése Az alkalmazás beállítási paneljét a beállítások fogaskerék ikonjára ( ) koppintva érheti el. Dátum szinkronizálás A telefonnal való sikeres párosítás után a termosztát ideje automatikusan szinkronizálódik a telefon aktuális idejével. Heti menetrend programozás Ebben a menüben a fűtési ütemtervet az életmódjához igazíthatja, akár napi tíz hőmérsékletváltás beállításával.
  • Page 83 Hőmérséklet Offset Ha eltérés van a tényleges és a kijelzett hőmérséklet között: Válassza ki az alkalmazásban az eltolt hőmérséklet ikont (±). • Válassza ki a -5 és +5°C közötti, 0,1°C-kal állítható eltolási értéket. • Nyaralás üzemmód konfigurálása A csökkentett fűtés érdekében, amikor távol van: Koppintson az alkalmazásban a nyaralási mód ikonra ( •...
  • Page 84: Hibaelhárítás És Karbantartás

    Hibaelhárítás és karbantartás Hibakód a kijelzőn Probléma Megoldás Alacsony töltöttségű Az akkumulátor kimeneti Cserélje ki az elemeket teljesítménye túl alacsony akkumulátor A szelepmeghajtás lassú Ellenőrizze a beszerelést, ellenőrizze a fűtőszelepet A működtetési tartomány túl Ellenőrizze a radiátor széles termosztátjának rögzítését. A beállítási tartomány túl kicsi Ellenőrizze, hogy a szelep csapja nem akadt-e be...
  • Page 85: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciaidő alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Page 86: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
  • Page 87 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Page 88: Beschreibung Des Produkts

    Beschreibung des Produkts Ein thermostatisches Heizkörperventil (TRV) regelt selbstständig den Heizkörper eines Warmwasser-Heizungssystems und moduliert so die Raumwärme, indem es den Warmwasserfluss im Heizkörper reguliert. Mit diesem Gerät kann der Benutzer die Raumtemperatur in einem Bereich von 5 bis 30 °C feineinstellen, was zu Energieeinsparungen von über 15 % führen kann.
  • Page 89 Ersteinrichtung 1. Vorbereitung Für den Betrieb des TRV werden zwei AA-Batterien benötigt. Stellen Sie sicher, ● dass Sie sie bereithalten. Die Temperatur wird in Grad Celsius angezeigt. ● 2. Einbau der Batterie Legen Sie zwei neue LR6 (AA)-Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie ●...
  • Page 90 4. Einschalten der adaptiven Funktion Wenn "InS" und ein rotierendes " " auf dem Display erscheinen, bedeutet dies, ● dass der Motor einfährt. Sobald "AdA" auf dem Display angezeigt wird, ist der Heizkörperthermostat ● bereit, an das Ventil angeschlossen zu werden. Drücken Sie die Paarungstaste, um die adaptive Funktion zu aktivieren.
  • Page 91 Einbau des Heizkörperthermostats Die Installation des Heizkörperthermostats ist einfach und erfordert nicht, dass Sie die Heizungsanlage entleeren oder die Heizung abstellen. Für diesen Vorgang sind keine speziellen Werkzeuge erforderlich. Die Ringmutter des Thermostats ist universell einsetzbar und passt zu allen gängigen Ventilen mit M30 1,5-Gewinde von vielen namhaften Herstellern, unter anderem: ×...
  • Page 92 Wasserlecks zu machen. Einbau für M30 1,5mm Gewinde × Schrauben Sie den intelligenten Heizkörperthermostat STR1 mit einem Anschluss M30 × 1,5 direkt auf den Heizkörper. Stellen Sie den Winkel so ein, dass die LED richtig auf den Betrachter ausgerichtet ist.
  • Page 93 Einbau für Danfoss RAVL-Ventile Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige © aktiv ist, bevor Sie fortfahren. ● Das Ventilgehäuse verfügt über verlängerte Kerben entlang seines Umfangs. ● Diese Kerben sind so konzipiert, dass sie mit den Stiften des Adapters fluchten und einen sicheren Sitz garantieren, wenn der Adapter vollständig eingerastet ist.
  • Page 94 Montage des Geräts an ein Danfoss RAV-Ventil Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Blinker © funktionsfähig ist. ● Beachten Sie die länglichen Einkerbungen am Umfang des Ventilkörpers. Diese ● sind so konzipiert, dass sie mit den entsprechenden Stiften im Inneren des Adapters übereinstimmen und eine sichere Verbindung gewährleisten, wenn der Adapter vollständig eingerastet ist.
  • Page 95 Montage des Thermostats an einem Danfoss RA-Ventil Drehen Sie den Thermostatregler auf die höchste Einstellung, die in der Regel mit ● "N" o.ä. gekennzeichnet ist, um eine korrekte Ausrichtung sicherzustellen. Prüfen Sie, ob die Aktivitätsanzeige © des Thermostats leuchtet. ● Das Ventilgehäuse ist mit länglichen Kerben entlang seines Umfangs versehen, ●...
  • Page 96 Montage am M28 1,5 mm Ventil × Bestimmen Sie die richtige Länge der für Ihr Ventil benötigten Auswerferstange aus den verfügbaren Größen 15 mm, 17 mm, 19 mm oder 24 mm. Wählen Sie je nach der spezifischen Marke oder den Anforderungen an die Ventilgröße. Führen Sie die gewählte Auswerferstange in die dafür vorgesehene Öffnung im ●...
  • Page 97 Montage am Giacomini Ventil Setzen Sie den Adapter korrekt auf das Giacomini-Ventil auf und führen Sie dann die entsprechende Auswerferstange ein.
  • Page 98 Montage am Caleffi Ventil Maximieren Sie den Durchfluss des Ventils vor dem Einbau und positionieren Sie den Adapter richtig. Drehen Sie den Thermostatschalter auf die höchste Stufe. Bedienung der Stange Gelegentlich kann es aufgrund der Maß- und Montagetoleranzen des Metallventils zu einem von zwei Problemen kommen: 1.
  • Page 99: Installation Der Software

    Sie einfach die Reset-Taste. Installation der Software App herunterladen Laden Sie zunächst die Gosund/Smart Life App aus dem App Store oder von Google Play auf Ihr Mobilgerät herunter. Nach dem Herunterladen öffnen Sie die Gosund-App und melden sich mit Ihrer...
  • Page 100 Konfiguration abzuschließen. Wenn Bluetooth auf Ihrem Telefon ausgeschaltet ist, bittet die App um die Erlaubnis, es zu aktivieren. Option B: Wenn Sie das Gosund Bluetooth-Sigmesh-Gateway bereits in die Tuya Smart App ● integriert haben, können Sie das Bluetooth-TRV zur Fernsteuerung mit dem Gateway verbinden.
  • Page 101 Manueller Modus Im manuellen Modus basiert die Temperaturregelung auf Ihren direkten Eingaben mit dem Drehknopf, und diese Einstellungen bleiben so lange erhalten, bis Sie sie wieder ändern möchten. So verwenden Sie den manuellen Modus: Drücken Sie die Paartaste, um das Symbol für den manuellen Modus ●...
  • Page 102 Temperatur-Abweichung Die am Heizkörperthermostat abgelesene Temperatur stimmt aufgrund unterschiedlicher Bedingungen in verschiedenen Bereichen nicht immer mit der Umgebungstemperatur des Raums überein. Um dies auszugleichen, können Sie einen Temperatur-Offset in einem Bereich von ±5°C einstellen. Wenn der Thermostat beispielsweise auf 20°C eingestellt ist, die tatsächliche Raumtemperatur aber 18°C beträgt, sollten Sie einen Offset von -2°C einstellen, um die tatsächliche Temperatur anzugleichen.
  • Page 103 Energiesparender Heizungsstopp-Modus Verlängern Sie die Batterielebensdauer des Thermostats, indem Sie die Heizungsstoppfunktion nutzen, die das Ventil vollständig schließt. In diesem Modus wird auf dem Display "HS" angezeigt. Um den Modus zu beenden, drücken Sie die Paar-Taste. Um die Funktion über die App zu steuern, tippen Sie im Einstellungsbildschirm auf das Symbol für den Heizungsstopp ( ).
  • Page 104 Einstellungen Rufen Sie das Einstellungsfeld der App auf, indem Sie auf das Zahnradsymbol für die Einstellungen tippen ( Datumssynchronisierung Nach erfolgreicher Kopplung mit Ihrem Telefon wird die Uhrzeit des Thermostats automatisch mit der aktuellen Uhrzeit Ihres Telefons synchronisiert. Wöchentlicher Zeitplan - Programmierung In diesem Menü...
  • Page 105 Temperatur-Offset Wenn es eine Diskrepanz zwischen der tatsächlichen und der angezeigten Temperatur gibt: Wählen Sie in der App das Symbol für die Offset-Temperatur (±). ● Wählen Sie einen Offset in einem Bereich von -5 bis +5°C, einstellbar um 0,1°C. ● Konfiguration des Urlaubsmodus Für eine geringere Erwärmung bei Abwesenheit: Tippen Sie in der App auf das Symbol für den Urlaubsmodus (...
  • Page 106 Durchführen eines Reset Um das Gerät zurückzusetzen, halten Sie die Reset-Taste für 5 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint "FAC" und zeigt damit an, dass der Rücksetzvorgang begonnen hat. Bitte beachten Sie, dass nach einem Reset die zuvor gespeicherten Daten verloren gehen können und das Gerät möglicherweise neu konfiguriert werden muss.
  • Page 107: Fehlersuche Und Wartung

    Fehlersuche und Wartung Fehlercode auf Problem Lösung dem Display Schwache Batterie Die Batterieleistung ist zu Ersetzen Sie die Batterien gering Ventilantrieb ist Installation prüfen, Heizungsventil schwergängig prüfen Der Betätigungsbereich Überprüfen Sie die Befestigung des ist zu groß Heizkörperthermostats Einstellungsbereich ist zu Prüfen, ob der Ventilstift festsitzt klein Spezifikationen...
  • Page 108 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
  • Page 109: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.

Table of Contents