Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DNIPRO M SM600

  • Page 1: Table Of Contents

    UA Оригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації цифрового мультиметра CZ Originální manuál pro bezpečnost a provoz digitálního multimetru LV Oriģinālie norādījumi par digitālā multimetra drošību un darbību LT Originalios skaitmeninio multimetro saugos ir naudojimo instrukcijos EN Original safety and operation manual for digital multimeter DE Original der Sicherheits- und Betriebsanleitung des Digitalmultimeters PL Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi multimetru cyfrowego Auto...
  • Page 2 Auto SMART Live VΩ CO M 600V 600mA F US E D FUS E D 10 А 630 mА...
  • Page 3: Ua Оригінал Інструкції З Техніки Безпеки Та Експлуатації Цифрового Мультиметра

    значення, зазначені на приладі. Дякуємо Вам за довіру до торговельної марки – Поворотний перемикач повинен бути вста- “DNIPRO M”. Ми постійно працюємо, щоб на- новлений у відповідне до виміру положення. давати Вам надійну, доступну продукцію з най- – Не перемикайте поворотний перемикач в...
  • Page 4 КОМПЛЕКТАЦІЯ Символи на дисплеї Функція «Автоматичне відключення» 1 Вимірювальні щупи 2 шт. 2 Батарейки 1,5 В x 2 AAA 1 шт. Символ попереджуючий про високу 3 Захисний чохол 1 шт. напругу 4 Запобіжник 1 шт. Негативна індикація 5 Оригінал інструкції з техніки 1 шт.
  • Page 5 РОБОТА З МУЛЬТИМЕТРОМ Вимірюючі (вимірювальні) щупи розраховані на максимальну напругу 600 В CAT ІІІ та другий клас захисту від ураження електричним стру- УВАГА ! мом. УВАГА! Перед початком використання Максимальна допустима напруга під час вимі- приладу необхідно встановити елементи ру напруги, опору, частоти, перевірки діодів живлення...
  • Page 6 Вимірювання опору/ємності Перевірка фази Для запобігання пошкодження мультиметра – встановіть поворотний перемикач в поло- або обладнання, перед виміром опору/ємно- ження LIVE; сті, відключіть всі джерела живлення і розря- – підключіть червоний щуп до вхідного роз’є- діть високовольтні конденсатори. му V; Для...
  • Page 7 ПОКАЗНИКИ ТОЧНОСТІ Вимір опору Для більш точної роботи працюйте з приладом Діапазон Дозвіл Точність при температурі навколишнього середовища 1000 Ом 0,1 Ом від 18  °С до 28  °С, та відносної вологості не більш ніж 80%. 10 kОм 1 Ом Постійна напруга 100 кОм...
  • Page 8 Діодне «продзвонювання» Функція Діапазон Дозвіл Умови випробування Постійний струм: близько 1 мА, напруга розімкнуто- го ланцюга: близько 2,5 В. На дисплеї відображаєть- 0,15 В–2,5 В 0,001 В ся приблизне значення прямого падіння напруги ді- ода. Захист від перевантаження: 250 В. Звукове...
  • Page 9 МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ ТА МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ Розряджені батарейки Заміна батарейок: живлення приладу 4. відключіть мультиметр; 5. витягніть шнури вимірювання з вхідного гнізда; 6. за допомогою викрутки відкрутіть гвинти, що фіксують кришку відсіку з батарейками; 7. зніміть кришку; 8. замініть на нові батарейки 2х1,5В типу AAA; 9.
  • Page 10 2. Найменування та місцезнаходження вироб- ника або його уповноваженого представника: ТОВ «ДНІПРО М» вул. Івана Мазепи, 10, Київ, 01010, Україна. (DNIPRO M, 10, Mazepy Str., Kyiv, 01010, Ukraine). Код ЄДРПОУ 43605804 3. Об’єкт декларації, описаний вище, відпові- дає: Технічний регламент низьковольтного елек- тричного...
  • Page 11: Originální Manuál Pro Bezpečnost A Provoz Digitálního Multimetru

    Vážený kupující! – Abyste předešli zraněním a poškození zařízení, neprovádějte změny na vnitřních obvodech mul- Děkujeme vám za důvěru v značku DNIPRO M. timetru . Neustále pracujeme na tom, abychom vám po- – Přístroj používejte pouze v kombinaci s měřicí- skytli spolehlivé...
  • Page 12 5 Originální bezpečnostní a 1 ks. Diodová "přezdívka" provozní návod Přerušená pojistka zařízení 6 Obal 1 ks. FUSE Přerušená pojistka zařízení POPIS, ÚČEL A VZHLED Napájecí baterie zařízení je vybitá Popis, účel Automatický rozsah AUTO Multimetr je univerzální měřicí přístroj určený pro: Uchovávání...
  • Page 13 1x10–9 nebo 0,000000001 F ko SEL nebo otočte spínač. Diodový režim "přezdívka" TECHNICKÉ ÚDAJE – nastavte otočný přepínač do polohy – připojte sondy ke vstupním konektorům. Parametry SM600 Obecné rozměry 145x70x45 mm Měření stejnosměrného a střídavého napětí Hmotnost 0,3 kg Je zakázáno měřit napětí...
  • Page 14 Režim “SMART” denzátorů je nutné použít vybíjecí odpory. V tomto režimu multimetr automaticky určí – nastavte otočný přepínač do polohy Ω; režim měření, rozsah, měřenou hodnotu a – stiskněte tlačítko SEL pro přepnutí do režimu typ měřeného signálu. měření kapacity; Režim SMART automaticky určuje střídavé...
  • Page 15 Střídavé napětí v režimu «SMART» Měření odporu v režimu “SMART” Rozsah Povolení Přesnost Rozsah Povolení Přesnost 600 V 0,1 V ±(3% + 7) 6 kΩ 0,1 Ohm ± (1,2 % + 5) Vstupní odpor: 10 ohmů. Ochrana proti přetížení: 250 V. Maximální...
  • Page 16 Stejnosměrný proud Střídavý proud Rozsah Povolení Přesnost Rozsah Povolení Přesnost 600 mA 0,1 mA ± (0,8 % + 3) 600 mA 0,1 mA ± (1 % + 3) 10 A 10 mA ± (1,2 % + 3) 10 A 10 mA ±...
  • Page 17 -10 °C do +60 °C a relativní vlhkosti do 80 %. 2. Jméno a sídlo výrobce: Pokud se na multimetru tvoří kondenzát, jeho LLC DNIPRO M 10, já. Mazepy Str., Kyjev, 01010, provoz nebo další příprava na práci je zakázána, Ukrajina.
  • Page 18: Oriģinālie Norādījumi Par Digitālā Multimetra Drošību Un Darbību

    – Lai izvairītos no ievainojumiem un ierīces bojājumiem, nemainiet multimetra iekšējās Paldies par uzticību preču zīmei “DNIPRO M”. shēmas. Mēs nepārtraukti strādājam, lai sniegtu jums uzti- – Lietojiet ierīci tikai kopā ar mērīšanas zondēm, camus, pieejamus produktus ar vislabāko servisu.
  • Page 19 5 Oriģinālie drošības un 1 gab. Ierīces drošinātāja kļūme ekspluatācijas norādījumi FUSE Ierīces drošinātāja kļūme 6 Iepakojums 1 gab. Ierīces akumulators ir izlādējies APRAKSTS, MĒRĶIS UN IZSKATS Auto Range (Automātiskais diapazons) AUTO Apraksts, mērķis Datu saglabāšana displejā HOLD Multimetrs — universāla mērierīce, kas paredzē- Bezkontakta mainīga sprieguma no- teikšana –...
  • Page 20 1x10–9 vai 0.000000001 F pagrieziet slēdzi, lai restartētu. Diodes izsaukuma režīms SPECIFIKĀCIJAS – pagriežamo slēdzi iestatiet pozīcijā – pievienojiet zondes pie ieejas ligzdām. Iestatījumi SM600 Līdzstrāvas un maiņstrāvas sprieguma Kopējie izmēri 145х70х45 mm mērīšana Masa: 0,3 kg Nemēriet spriegumu virs 600 V, lai izvairītos no...
  • Page 21 VIEDAIS REŽĪMS ma kondensatoriem jāizmanto izlādes rezistori. Šajā režīmā multimetrs automātiski noteiks mērī- – pagriežamo slēdzi iestatiet pozīcijā Ω; šanas režīmu, diapazonu, izmērīto vērtību un mē- – nospiediet pogu SEL, lai pārslēgtu kapacitātes rāmā signāla veidu. mērīšanas režīmu; VIEDAIS režīms automātiski nosaka maiņstrāvas –...
  • Page 22 Mainīgs spriegums “SMART” režīmā Pretestības mērīšana “SMART” režīmā Diapazons Atļauja Precizitāte Diapazons Atļauja Precizitāte 600 V 0,1 V ±(3% + 7) 6 kΩ 0,1 omi ±(1,2% + 5) Ieejas pretestība: 10 omi. Aizsardzība pret pārslodzi: 250 V. Maksimālais ieejas spriegums: 600 V. Atvērtās ķēdes spriegums: 1,5 V.
  • Page 23 Līdzstrāva Maiņstrāva Diapazons Atļauja Precizitāte Diapazons Atļauja Precizitāte 600 mA 0,1 mA ± (0,8 % + 3) 600 mA 0,1 mA ± (1 % + 3) 10 A 10 mA ± (1,2 % + 3) 10 A 10 mA ± (1,5 % + 3) Aizsardzība pret pārslodzi, mērot līdzstrāvu un maiņstrāvu: –...
  • Page 24 Multimetru ieteicams uzglabāt bērniem nepie- 2. Ražotāja nosaukums un atrašanās vieta: ejamā sausā telpā, kas ir labi vēdināma, aizsar- SIA " DNIPRO M ” 10 , I. Mazepy Str ., Kijeva, gājot to no tiešiem saules stariem, temperatūrā 01010, Ukraina no -10 °C līdz +60 °C un relatīvajā...
  • Page 25: Originalios Skaitmeninio Multimetro Saugos Ir Naudojimo Instrukcijos

    LT ORIGINALIOS SKAITMENINIO MULTIMETRO SAUGOS IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Gerbiamas kliente! jungiklio. Dėkojame už pasitikėjimą DNIPRO M prekės žen- – Kad išvengtumėte sužalojimų ir prietaiso klu. sugadinimo, nekeiskite multimetro vidinių grandinių. Nuolat stengiamės, kad Jums pateiktume patiki- mus, nebrangius gaminius ir geriausią aptarnavi- –...
  • Page 26 5 Originalios saugos ir naudojimo 1 vnt. Perdegė prietaiso saugiklis instrukcijos FUSE Perdegė prietaiso saugiklis 6 Pakuotė 1 vnt. Įrenginio akumuliatorius yra išsikrovęs APRAŠYMAS, PASKIRTIS IR IŠVAIZDA Automatinis diapazonas AUTO Aprašymas, paskirtis Duomenų laikymas ekrane HOLD Multimetras yra universalus matavimo prietaisas, Nekontaktinis kintamosios įtampos ap- skirtas: tikimas...
  • Page 27 1x10–9 arba 0,000000001 F – nustatykite sukamąjį jungiklį į padėtį – prijunkite zondus prie įvesties lizdų. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Kintamosios ir nuolatinės srovės įtampos Parametrai SM600 matavimas Nematuokite didesnės nei 600 V įtampos, kad Bendrieji matmenys 145х70х45 mm nepažeistumėte multimetro ir išvengtumėte Svoris 0,3 kg elektros smūgio.
  • Page 28 – paspauskite SEL mygtuką, kad perjungtumėte į SMART režimas, automatiškai nustato kintamąją talpos matavimo režimą; įtampą, nuolatinę įtampą, varžą. Prijunkite zondus prie įvesties lizdų. – nustatykite sukamąjį jungiklį į padėtį SMART, tada multimetras persijungs į automatinio mata- Dabartinis matavimas vimo režimą. Nematuokite srovės, jei įtampa didesnė...
  • Page 29 Kintama įtampa "SMART" režimu Varžos matavimas "SMART" režimu Diapazonas Leidimas Tikslumas Diapazonas Leidimas Tikslumas 600 V 0,1 V ±(3% + 7) 6 kΩ 0,1 omi ±(1,2% + 5) Įvesties varža: 10 Omų. Apsauga nuo perkrovos: 250 V. Didžiausia įėjimo įtampa: 600 V. Atvirosios grandinės įtampa: 1,5 V.
  • Page 30 Nuolatinė srovė Maiņstrāva Diapazonas Leidimas Tikslumas Diapazonas Leidimas Tikslumas 600 mA 0,1 mA ± (0,8 % + 3) 600 mA 0,1 mA ± (1 % + 3) 10 A 10 mA ± (1,2 % + 3) 10 A 10 mA ±...
  • Page 31 Multimetrą "DNIPRO-M", modelis: SM600 2. Gamintojo pavadinimas ir buveinė: SAUGOJIMAS IR TRANSPORTAVIMAS UAB DNIPRO M g. 10 Ivana Mazepy Street, Kije- vas, 01010, Ukraina. Multimetrą rekomenduojama laikyti sausoje, ge- rai vėdinamoje, vaikams nepasiekiamoje vieto- 2.1 Įgaliotasis atstovas: je, apsaugotoje nuo tiesioginių...
  • Page 32: Original Safety And Operation Manual For Digital Multimeter

    EN ORIGINAL SAFETY AND OPERATION MANUAL FOR DIGITAL MULTIMETER Dear Customer, – The rotary switch must be set to the measure- ment-related position. We appreciate Your trust in the DNIPRO M trade- mark. – Do not change position of the rotary switch during the measurement procedure.
  • Page 33 COMPLETE SET Negative indication 1 Measuring probes 2 pce Alternate current 2 1.5 V batteries x 2 of AAA type 1 pce Direct current 3 Protective cover 1 pce Diode "ringing" 4 Fuse 1 pce Device fuse breakdown 5 Original safety and operation 1 pce manual FUSE...
  • Page 34 (nF) – connect the measuring probes to the input SPECIFICATIONS connectors. DC and AC voltage measurement Parameters SM600 Do not measure the voltage exceeding 600 V in Overall dimensions 145х70х45 (mm) order to avoid damages to the multimeter and Weight 0.3 (kg)
  • Page 35 To measure the capacitance do as is a potential) then LIVEwill appear on the dis- follows: play, along with the red indicator activation and Short-circuit the capacitor terminals before a buzzer. measuring the capacitance. For high-voltage Battery cells testing capacitors, the resistors for discharge must be –...
  • Page 36 AC voltage Impedance measurement in SMART mode Range Tolerance Accuracy Range Tolerance Accuracy 10 V 0,1 mV ± (0,8 % + 3) 100 V 1 mV 6 kOhm 0.1 Ohm ±(1.2% + 5) 600 V 100 mV ± (1 % + 5) Overload protection: 250 V.
  • Page 37 Buzzer connection/disconnection Function Range Tolerance Introduction Test conditions Impedance does not 100 Ohm 1 Ohm exceed 30 Ohm, and Open circuit voltage: 1 V. buzzer emits continuously. Overload protection: 250 V. Direct current Alternate current Range Tolerance Accuracy Range Tolerance Accuracy 600 mA 0.1 mA...
  • Page 38 TROUBLESHOOTING GUIDE Batteries replacement procedure: 1. deactivate the multimeter; 2. pull the measuring cords out of the socket inlet; The device power supply 3. use a screwdriver to remove the screws that secure the battery batteries are discharged compartment cover; 4.
  • Page 39 DECLARATION OF CONFORMANCE 1. Type and model(s): Digital multimeter "DNIPRO-M", model: SM600 2. Name and ad of the manufacturer: LLC " DNIPRO M ” 10 , I. Mazepy Str ., Kyiv , 01010, Ukraine 3. Object of the above declaration complies with: Directive Low Voltage 2014/35/EU (LVD) EN 61010–1:2010;...
  • Page 40: Original Der Sicherheits- Und Betriebsanleitung Des Digitalmultimeters

    DE ORIGINAL DER SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG DES DIGITALMULTIMETERS Lieber Käufer! Gerät angegebenen Grenzwerte überschreiten. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke „DNI- – Der Drehschalter muss auf die der Messung PRO M“. entsprechende Position eingestellt werden. Wir arbeiten ständig daran, Ihnen zuverlässige, –...
  • Page 41 KOMPLETTIERUNG Warnsymbol für Hochspannung 1 Messsonden 2 Stk. Negative Anzeige 2 1,5 V x 2 AAA-Batterien 1 Stk. Wechselstrom 3 Schutzhülle 1 Stk. Gleichstrom 4 Sicherung 1 Stk. 5 Die Original-Sicherheits- und 1 Stk. Dioden- "Klingel" Betriebsanleitung Defekte Gerätesicherung 6 Verpackung 1 Stk.
  • Page 42 Drücken Sie zum Neu- TECHNISCHE DATEN start die Taste SEL oder drehen Sie den Schalter. Diodenmodus “Klingel” Parameter SM600 – stellen Sie den Drehschalter auf die Position Allgemeine 145 x 70 x 45 mm Abmessungen – Verbinden Sie die Sonden mit den Eingangs-...
  • Page 43 – Drücken Sie die SEL-Taste, um von Gleichstrom Wand. Im NCV-Modus reagiert das Multimeter auf Wechselstrom umzuschalten; auf ein elektromagnetisches Feld (Wechselspan- nung) und gibt ein helles und akustisches Sig- – Verbinden Sie die Sonden mit den Eingangs- nal aus, wenn es sich der Quelle nähert (Netz un- anschlüssen.
  • Page 44 Konstante spannung Widerstandsmessung Bereich Erlaubnis Präzision Bereich Erlaubnis Präzision 10 V 1 mV 1000 Ohm 0,1 Ohm 100 V 10 mV ± (0,5 % + 3) 10 kΩ 1 Ohm 600 V 100 mV 100 kΩ 10 Ohm ±(0.8% + 3) 1000 kΩ...
  • Page 45 Ton ein/aus Funktion Bereich Erlaubnis Einführung Test-Bedingungen Ohm nicht und 100 Ohm 1 Ohm der Piepton ertönt Leerlaufspannung: 1 V. kontinuierlich. Überlastschutz: 250 V. Gleichstrom Wechselstrom Bereich Erlaubnis Präzision Bereich Erlaubnis Präzision 600mA 0,1mA ±(0,8 % + 3) 600mA 0,1mA ±(1% + 3) 10 A 10mA...
  • Page 46 MÖGLICHE FEHLFUNKTIONEN UND METHODEN ZU IHRER BESEITIGUNG Batterieersatz: 1. Trennen Sie das Multimeter; 2. ziehen Sie die Messkabel aus der Eingangsbuchse; 3. Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schrauben, mit denen Entladene Gerätebatterien die Abdeckung des Batteriefachs befestigt ist. 4. Entfernen Sie die Abdeckung; 5.
  • Page 47 ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG 1. Typ und Modell(e): Digitalmultimeters „DNIPRO-M“, Modell: SM600 2. Name und Ort des Herstellers: LLC " DNIPRO M ” 10 , ich. Labyrinth Str ., Kiew , 01010, Ukraine 3 . Objekt oben beschriebene Deklaration ent- spricht: Richtlinie Niederspannung 2014/35/EU (LVD) EN 61010–1:2010;...
  • Page 48: Oryginalna Instrukcja Bezpieczeństwa I Obsługi Multimetru Cyfrowego

    PL ORYGINALNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI MULTIMETRU CYFROWEGO Szanowny Kupujący! graniczne wskazane na urządzeniu. Dziękujemy za zaufanie do znaku towarowego – Przełącznik obrotowy powinien być ustawiony DNIPRO-M Sp. z o.o. w pozycji odpowiedniej do pomiaru. Nieustannie pracujemy, aby zapewnić Ci nieza- –...
  • Page 49 ZESTAW ZAWIERA Symbole na wyświetlaczu Funkcja „Automatyczne wyłączanie” 1 Sondy pomiarowe 2 szt. Symbol ostrzegawczy wysokiego na- 2 Baterie 1,5 V X 2 AAA 1 szt. pięcia 3 Pokrowiec ochronny 1 szt. Wskazanie ujemne 4 Bezpiecznik 1 szt. Prąd przemienny 5 Oryginalna instrukcja 1 szt.
  • Page 50 Pomiar napięcia stałego i przemiennego DANE TECHNICZNE Zabrania się pomiaru napięcia powyżej 600 V, aby uniknąć uszkodzenia multimetru i ewentu- Parametry SM600 alnego porażenia prądem. Zakres napięcia AC/ Wymiary ogólne 145х70х45 (mm) DC przyrządu: 999,9 mV, 9,999 V, 99,99 V i 600 V.
  • Page 51 Do pomiaru rezystancji: ten przewód jest w fazie (lub występuje na nim potencjał), na wyświetlaczu pojawi się napis – ustaw przełącznik obrotowy w pozycji Ω; LIVE, czerwony wskaźnik zaświeci się i rozlegnie – podłącz sondy do złączy wejściowych. się sygnał dźwiękowy. Do pomiaru pojemności: Battery cells testing Przed pomiarem pojemności zewrzyj zacis-...
  • Page 52 Napięcie przemienne Napięcie przemienne w trybie „SMART Zakres Pozwolenie Dokładność Zakres Pozwolenie Dokładność 10 V 0,1 mV 6 kOhm 0.1 Ohm ±(1.2% + 5) ± (0,8 % + 3) 100 V 1 mV Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 250 V. 600 V 100 mV ±...
  • Page 53 Połączenie/rozłączenie dźwięku Funkcje Zakres Pozwolenie Warunki badania Test conditions Rezystancja nie przekracza 30 Om, a sygnał Napięcie obwodu 100 Ohm 1 Ohm dźwiękowy rozlega się w otwartego: 1 V. sposób ciągły. Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 250 V Prąd stały Prąd przemienny Zakres Pozwolenie Dokładność...
  • Page 54 MOŻLIWE USTERKI I METODY ICH ELIMINACJI Wymiana baterii: odłącz multimetr; 2. wyciągnij przewody pomiarowe ze złącza wejściowego; Rozładowane baterie 3. za pomocą śrubokręta odkręć śruby mocujące pokrywę komory zasilające urządzenia baterii; 4. zdejmij pokrywę; 5. wymień na nowe baterie 2 x 1,5V typu AAA; 6.
  • Page 55 1. Typ i modele: Multimetru cyfrowego DNIPRO-M, model: SM600 2. Nazwa i lokalizacja producenta: Sp. z o.o. " DNIPRO M ” 10 , ul. Mazepy, Kijów , 01010, Ukraina 2.1. Upoważniony przedstawiciel: DNIPRO M sto- res sp. z o.o. Adres: ul. Adama Branickiego, 21 lok.