Download Print this page
DELTA DORE STI 2000 Installation Manual

DELTA DORE STI 2000 Installation Manual

Advertisement

Quick Links

STI 2000
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Installationsanleitung
DE
Instrukcja instalacji
PL
Installatiehandleiding
NL
www.deltadore.com
1m
1m
A
B
1
2
C
CR 2450
AVERTISSEMENT!
Ne pas ingérer l'accumulateur,
risque de brûlure chimique.
Ce produit contient un accumulateur
bouton.
En cas d'ingestion, l'accumulateur bouton, peut
causer des brûlures internes sévères en à peine 2
heures qui peuvent être mortelles.
Conserver les accumulateurs neufs et usagés
hors de portée des enfants. Si le compartiment de
l'accumulateur ne se ferme pas de manière sûre,
ne plus utiliser le produit et le tenir hors de portée
des enfants. En cas de soupçon d'ingestion d'un
accumulateur ou d'introduction dans une partie
quelconque du corps, demander immédiatement
un avis médical.
1. Emplacement - Fixation
FR
STI 2000 est une sonde de mesure de température
ambiante et d'humidité, destinée à être associée à un
ou plusieurs récepteurs de chauffage X3D.
Le STI 2000 envoie régulièrement les mesures aux
récepteurs associés afin d'optimiser les ordres de
chauffe.
Il est nécessaire d'installer la sonde :
- sur un mur accessible à une hauteur de 1,50 m,
- à l'abri des sources de chaleur (cheminée, influence
du soleil) et des courants d'air (fenêtre, porte).
N'installez qu'une sonde par pièce.
Ne pas installer la sonde sur un mur en contact
avec l'extérieur ou avec une pièce non chauffée
(ex : garage...). Vous pouvez fixer la sonde soit:
Par adhésif.
À l'aide des vis et chevilles fournies:
- Dévissez la vis et ouvrez le boîtier du STI 2000.
- Fixez le socle avec la visserie adaptée au support.
- Refermez le capot et vissez le capot sur son socle.
2. Association
Mettez le(s) récepteur(s) en attente
d'association (consultez la notice).
Appuyez pendant 3 secondes au centre
du STI 2000 pour envoyer l'ordre
d'association, le voyant s'allume
brièvement, les produits sont associés.
Touche
1. Location – Mounting
EN
STI 2000 is a sensor for measuring room temperature
and humidity, designed to be associated with one or
more X3D heating receivers.
The STI 2000 regularly sends the measurements to the
associated receivers to optimise the heating orders.
The sensor must be installed:
- on an accessible wall at a height of 1.50 m,
- away from sources of heat (fireplaces, sunlight) and
draughts (windows, doors).
Only install one sensor per room. Do not install
the sensor on a wall in contact with the
outdoors or with an unheated room (e.g. garage, etc.)
You can mount the sensor either:
With tape.
Using the provided screws and bushings:
- Loosen the screw and open the STI 2000 unit.
- Attach the base with suitable fixings for mounting.
- Close the cover and screw the cover back onto its base.
2. Association
Set the receiver to association wait
mode (refer to the user guide).
Press the centre of the STI 2000 for
3 seconds to send the association
order, the LED will come on briefly, the
products are now associated.
Button
1. Posizionamento – Fissaggio
IT
STI 2000 è una sonda per la misurazione della
temperatura ambiente e dell'umidità, da abbinare ad
uno o più ricevitori di riscaldamento X3D.
Lo STI 2000 invia regolarmente le misurazioni ai
ricevitori abbinati allo scopo di ottimizzare gli ordini di
riscaldamento.
La sonda deve essere installata:
- su una parete accessibile ad un'altezza di 1,50 m,
- al riparo dalle fonti di calore (camino, influenza del
sole) e dalle correnti d'aria (finestra, porta).
Installare solo una sonda per ogni stanza. Non
installare la sonda su un muro a contatto con
l'esterno o con una stanza non riscaldata (es.: garage).
La sonda può essere fissata:
Con dell'adesivo.
Con viti e tasselli a corredo:
- Svitare la vite e aprire la scatola del STI 2000.
- Fissare la base usando viti adatte al supporto.
- Richiudere il rivestimento e avvitarlo sulla base.
2. Associazione
Disporre il o i ricevitori in attesa di
associazione (consultare le relative
istruzioni).
Premere per 3 secondi al centro del STI
2000 per inviare l'ordine di associazione,
la spia si illumina per un momento, i
Tasto
prodotti sono associati.
1. Ubicación – Fijación
ES
STI 2000 es una sonda de medición de temperatura
ambiente y de humedad diseñada para asociarse a uno
o varios receptores de calefacción X3D.
La STI 2000 envía regularmente las mediciones a los
receptores asociados para optimizar las órdenes de
calefacción. Es necesario instalar la sonda:
- en un muro accesible a una altura de 1,50 m,
- alejada de fuentes de calor (chimenea, influencia del
sol) y de corrientes de aire (ventana, puerta).
ISolo instale una sonda por habitación. No
instale la sonda en una pared en contacto con
el exterior o con una habitación sin calefacción (ej.: el
garaje, etc.). Puede fijar la sonda:
Con adhesivo.
Con los tornillos y clavijas suministrados:
- Desenrosque el tornillo y abra la baja del STI 2000.
- Fije la base con los tornillos adaptados al soporte.
- Vuelva a cerrar la tapa y atorníllela a su base.
2. Asociación
Coloque el(los) receptor(es) en espera de
asociación (consulte las instrucciones).
Deje pulsado durante 3 segundos el
centro del STI 2000 para enviar la orden
de asociación, el piloto se ilumina
Tecla
brevemente y los productos se asocian.
3. Application TYDOM
L'application TYDOM vous permet
d'utiliser un smartphone ou une tablette
pour programmer et piloter votre maison
connectée via la passerelle TYDOM 1.0.
Retrouvez également les informations de température
mesurées par le STI2000 dans l'application TYDOM.
4. Emission manuelle des valeurs
Un appui bref sur la touche du STI 2000 déclenche
l'émission des valeurs courantes de la température
ambiante et du taux d'humidité relatif de l'air au récep-
teur associé, le voyant s'allume brièvement.
5. Changement de la pile
Procédez au remplacement de la pile lorsque
l'application TYDOM signale ce défaut.
Dévissez la vis et ouvrez le boîtier du STI 2000.
- Remplacez la pile CR 2450 en respectant la polarité.
- Refermez le capot.
- Vissez le capot sur son socle.
Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères
Les batteries doivent être recyclées de manière
appropriée.
3. TYDOM application
The TYDOM application allows you to
use a smartphone or tablet to programme
and control your connected home via the
TYDOM 1.0 gateway.
You will also find the temperature reading data
processed by the STI 2000 in the TYDOM application.
4. Manual value transmission
Briefly pressing the STI 2000 button sends the values
for the current room temperature and relative humi-
dity of the air to the associated receiver, the LED will
come on briefly.
5. Replacing the battery
Replace the battery when the Tydom application
signals this fault.
Loosen the screw and open the STI 2000 unit.
- Replace the CR 2450 battery, observing the right polarity.
- Close the cover.
- Screw the cover back onto its base.
Do not dispose of batteries with your normal household
waste. The batteries should be disposed of by recycling
in the proper manner.
3. Applicazione TYDOM
L'applicazione TYDOM consente di
usare uno smartphone o un tablet per
programmare e gestire la casa connessa
attraverso la passerella TYDOM 1.0.
Si possono trovare le informazioni sulla temperatura
rilevate dal STI2000 anche nell'applicazione TYDOM.
4. Emissione manuale dei valori
Premendo brevemente il tasto dello STI 2000 si invia-
no gli attuali valori della temperatura ambiente e del
tasso di umidità dell'aria al ricevitore associato, la spia
si accende per un momento.
5. Cambiare la pila
Quando l'applicazione TYDOM lo segnala, procedere
alla sostituzione della pila.
Svitare la vite e aprire la scatola dello STI 2000.
- Sostituire la pila CR 2450 rispettando la polarità.
- Richiudere il rivestimento.
- Avvitare il rivestimento al suo supporto.
Le batterie devono essere smaltite mediante raccolta
differenziata per essere trattate in modo particolare.
3. Aplicación TYDOM
La aplicación TYDOM le permite utilizar un
smartphone o una tablet para programar y
controlar su casa conectada a través de la
pasarela TYDOM 1.0.
En la aplicación TYDOM también podrá consultar las
informaciones de las temperaturas medidas por el
STI2000.
4. Emisión manual de valores
Al pulsar brevemente la tecla del STI 2000 se inicia
la emisión de valores corrientes de la temperatura
ambiente y del índice de humedad relativa del aire
al receptor asociado y el piloto se enciende mo-
mentáneamente.
5. Cambio de pila
Sustituya la pila cuando la aplicación TYDOM lo
indique.
Desenrosque el tornillo y abra la baja del STI 2000.
- Reemplace la pila CR 2450 respetando la polaridad.
- Vuelva a cerrar la tapa.
- Atornille la capa a su base.
Desechelas baterías usadas de acuerdo con todos
los requisitos locales y nacionales de seguridad y medio
ambiente.
6. Aide
Impossible d'associer STI 2000 avec un récepteur.
- Vérifiez que le récepteur est en attente d'association.
- Vérifiez que le récepteur est à portée radio.
7. Caractéristiques techniques
• Alimentation : 1 pile 3V lithium CR 2450 (fournie),
• Autonomie jusqu'à 5 ans.
• Isolement classe III
• Dispositif de télécommande radio X3D :
868,7 MHz à 869,2 MHz.
• Puissance radio maximale < 10 mW
• Récepteur catégorie 2
• Portée radio de 100 à 300 mètres en champ libre,
variable en fonction des équipements associés (portée
pouvant être altérée en fonction des conditions
d'installation et de l'environnement électromagnétique)
• Fréquence d'émission des valeurs mesurées:
- Température: toutes les 5 Min.
- Humidité relative: toutes les 30 min.
• Plage de la sonde d'humidité : 0 à 100% Hr
• Plage de la sonde de température: 5°C à 60°C
• Précision de mesure la sonde: +/- 0,2°C
• Température de stockage : -10°C / +50°C
• Température de fonctionnement : -10°C / +40°C
• Indice de protection : IP 20 - IK 02
• Dimensions : 42 x 42 x 13,2 mm
• Vis et chevilles fournies
6. Help
The STI 2000 cannot be associated with a receiver.
- Check that the receiver is in association wait mode.
- Check that the receiver is within wireless range.
7. Technical characteristics
• Power supply: 1 CR 2450 lithium 3V battery (supplied)
• Battery life of up to 5 years.
• Class III insulation
• X3D wireless remote control device:
868.7 MHz to 869.2 MHz
• Maximum radio power < 10 mW
• Receiver category: 2
• Open field wireless range from 100 to 300 metres,
varies depending on the associated equipment
(the range can vary depending on the installation
conditions and the electromagnetic environment)
• Readings transmission intervals:
- Temperature: every 5 minutes.
- Relative humidity: every 30 min.
• Humidity sensor range: 0 to 100% Rh
• Temperature sensor range: 5°C to 60°C
• Sensor measurement accuracy: +/-0.2°C
• Storage temperature: -10°C/+50°C
• Operating temperature: -10°C/+40°C
• Degree of protection: IP 20 - IK 02
• Dimensions: 42 x 42 x 13.2 mm
• Screws and plugs included
6. Assistenza
Impossibile associare STI 2000 ad un ricevitore.
- Verificate che il ricevitore sia in attesa di associazione.
- Verificate che il ricevitore sia a portata radio.
7. Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 1 pila 3V al litio CR 2450 (in dotazione)
• Autonomia fino a 5 anni.
• Isolamento classe III
• Dispositivo di telecomando radio X3D:
868,7 MHz - 869,2 MHz.
• Potenza radio massima: <10 mW
• Ricevitore di categoria 2
• Portata radio da 100 a 300 metri in campo libero,
variabile in base ai dispositivi associati (portata
che può essere alterata in base alle condizioni di
installazione e all'ambiente elettromagnetico)
• Frequenza di emissione dei valori misurati:
- Temperatura: ogni 5 min.
- Umidità relativa: ogni 30 min.
• Intervallo della sonda di umidità: dallo 0 al 100% Hr
• Intervallo della sonda di temperatura: da 5°C a 60°C
• Precisione di misurazione della sonda: +/- 0,2°C
• Temperatura di stoccaggio: -10°C/+50°C
• Temperatura di esercizio: -10°C/+40°C
• Indice di protezione: IP 20 - IK 02
• Dimensioni: 42 x 42 x 13,2 mm
• Viti e tasselli a corredo
6. Ayuda
Imposible asociar al STI 2000 con un receptor.
- Compruebe que el receptor esté en espera de asociación.
- Compruebe que el receptor esté en alcance radio.
7. Características técnicas
• Alimentación: 1 pila 3V litio CR 2450 (suministrada),
• Autonomía hasta 5 años.
• Aislamiento clase III
• Dispositivo de telemando radio X3D:
868,7 MHz a 869,2 MHz.
• Potencia de radio máxima: <10 mW
• Receptor de categoría 2
• Alcance radio de 100 a 300 metros en campo libre,
variable según los equipos asociados (el alcance
puede verse alterado en función de las condiciones
de instalación y del entorno electromagnético)
• Frecuencia de emisión de los valores medidos:
- Temperatura: cada 5 minutos.
- Humedad relativa: cada 30 minutos.
• Rango de la sonda de humedad: 0 a 100% HR
• Rango de la sonda de temperatura: 5°C a 60°C
• Precisión de medición de la sonda: +/- 0,2°C
• Temperatura de almacenamiento: -10°C / +50°C
• Temperatura de funcionamiento: -10°C / +40°C
• Índice de protección: IP 20 - IK 02
• Dimensiones: 42 x 42 x 13,2 mm
• Tornillos y clavijas incluidos

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STI 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DELTA DORE STI 2000

  • Page 1 électromagnétique) Dévissez la vis et ouvrez le boîtier du STI 2000. - Dévissez la vis et ouvrez le boîtier du STI 2000. • Fréquence d’émission des valeurs mesurées: - Remplacez la pile CR 2450 en respectant la polarité.
  • Page 2 (Fenster, Tür) geschützt. • Lebensdauer von bis zu 5 Jahren. Installieren Sie nur eine Sonde pro Raum Den Ein kurzer Druck auf die Taste des STI 2000 löst den • Schutzklasse III Fühler nicht an einer Außenwand oder an Versand der aktuellen Raumtemperaturwerte sowie •...