Do you have a question about the Garant VL1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Hoffmann Garant VL1
Page 1
DRUCKSPRÜHER 08 3512 GEBRAUCHSANLEITUNG Instructions for use | Modo de empleo | Instructions d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania...
Nach Verwendung Hände und alle freien Hautpartien reinigen. 4.1. DRUCKSPRÜHER AUFFÜLLEN 1. Sprühkopfdeckel gegen Uhrzeigersinn aufschrauben und von Flüssigkeitsbehälter herunternehmen. 2. Flüssigkeitsbehälter mit geeigneter Flüssigkeit bis maximal zum markierten Höchststand befüllen. 3. Sprühkopfdeckel im Uhrzeigersinn auf Flüssigkeitsbehälter schrauben. 4.2. DRUCKSPRÜHER VERWENDEN www.hoffmann-group.com...
GARANT Drucksprüher ü Drucksprüher senkrecht halten. 1. Bei maximaler Befüllung circa 15 Mal am Pilzgriff pumpen. » Druck von 3 bar ist erreicht. 2. Bei niedrigerer Befüllung mehrfach pumpen. 3. Um Flüssigkeit auszubringen, Ausbringknopf drücken. 4. Nach Beenden des Sprühvorgangs, Sicherheitsventil drehen bis Druck vollständig abgebaut ist. Reinigung Vor Reinigung Druck ablassen, Sprühkopfdeckel abschrauben.
Black 10. Recycling and disposal For disposal of liquids and disposal of the activated carbon an absorption operation, comply with the national and regional regulations and with the instructions stated on the safety data sheet issued by liquid manufacturer. www.hoffmann-group.com...
GARANT Pulverizador a presión Vista general del equipo 1 Pomo 2 Boquilla pulverizadora 3 Válvula de seguridad 4 Depósito de líquido 5 Botón de aplicación Avisos generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
1. Desenroscar la tapa del cabezal pulverizador en sentido antihorario y retirarla del depósito para el líquido. 2. Llenar el depósito con líquido apropiado sin superar el nivel máximo marcado. 3. Enroscar la tapa del cabezal pulverizador en el depósito girándola en sentido horario. www.hoffmann-group.com...
GARANT Pulverizador a presión 4.2. UTILIZAR EL PULVERIZADOR A PRESIÓN ü Mantener vertical el pulverizador a presión. 1. Con la carga máxima bombear unas 15 veces con el pomo. » Se ha alcanzado la presión de 3 bar. 2. Si la carga es más baja, bombear varias veces. 3.
GARANT Pulvérisateur sous pression Réf. Essence Kérosène Térébenthine Alcools Butanol Ethanol Méthanol Alcalis et cétones Acétone Ammoniac Acétate de méthyle Hydroxyde de sodium Carbonate de sodium Hydroxyde de potassium Acétate de n-butyle Hypochlorite de sodium Autres produits Formaldéhyde Huile de silicone Peroxyde d'hydrogène Légende : x = résistant ;...
Bleu acier Noir 10. Recyclage et mise au rebut Respecter les prescriptions nationales et régionales ainsi que la fiche technique de sécurité du fabricant de liquide concer- nant la mise au rebut des liquides et le charbon actif absorbé. www.hoffmann-group.com...
GARANT Spruzzatore pneumatico Panoramica dell’apparecchio 1 Impugnatura a fungo 2 Spruzzatore 3 Valvola di sicurezza 4 Serbatoio 5 Pulsante di applicazione del liquido Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. Sicurezza 3.1.
1. Ruotare la chiusura per testina nebulizzatrice in senso antiorario e rimuoverla dal serbatoio. 2. Rabboccare il serbatoio con il liquido adeguato facendo attenzione a non superare il livello massimo indicato. 3. Avvitare la chiusura per testina nebulizzatrice al serbatoio. www.hoffmann-group.com...
GARANT Spruzzatore pneumatico 4.2. UTILIZZARE LO SPRUZZATORE PNEUMATICO ü Mantenere lo spruzzatore pneumatico in posizione verticale. 1. Se il serbatoio è riempito al massimo, effettuare l’operazione di pompaggio per circa 15 volte mediante l’impugnatura a fungo. » Viene raggiunta una pressione pari a 3 bar. 2.
Page 22
GARANT Drukspuit Maat Terpentijn Alcoholen Butanol Ethanol Methanol Alkaliën en ketonen Aceton Ammoniak Methylacetaat Natriumhydroxide Natriumcarbonaat Kaliumhydroxide n-butylacetaat Natriumhypochloriet Andere producten Formaldehyde Siliconenolie Waterstofperoxide Legenda: x = bestand; (x) = beperkt bestand; - = niet bestand 3.3. ONJUIST GEBRUIK Geen eigenmachtige ombouw en wijzigingen uitvoeren.
Page 23
3 bar 3 bar Materiaal afdichting EPDM Viton Viton Materiaal spraykop Kleur vloeistofreservoir Staalblauw Zwart 10. Recycling en weggooien Landspecifieke en regionale voorschriften alsmede veiligheidsgegevensblad van de vloeistofproducent voor afvoer van vloeistoffen en geabsorbeerde actieve kool in acht nemen. www.hoffmann-group.com...
GARANT Rozpylacz Przegląd części urządzenia 1 Przycisk grzybkowy 2 Dysza rozpylająca 3 Zawór bezpieczeństwa 4 Zbiornik płynu 5 Przycisk rozpylacza Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. Bezpieczeństwo 3.1.
Page 25
NAPEŁNIANIE ROZPYLACZA CIŚNIENIOWEGO 1. Odkręcić głowicę rozpylającą przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara i zdjąć ze zbiornika płynu. 2. Napełnić zbiornik płynu odpowiednim płynem aż do zaznaczonego poziomu maksymalnego. 3. Nakręcić głowicę rozpylającą na zbiornik płynu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. www.hoffmann-group.com...
Page 26
GARANT Rozpylacz 4.2. UŻYWANIE ROZPYLACZA CIŚNIENIOWEGO ü Rozpylacz ciśnieniowy trzymać pionowo. 1. Jeżeli napełniono go do maksymalnego poziomu, ok. 15 razy wykonać pompowanie przyciskiem grzybkowym. » Pozwoli to osiągnąć ciśnienie 3 barów. 2. W przypadku napełnienia do niższego poziomu wykonać więcej pompowań. 3.
Need help?
Do you have a question about the Garant VL1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers