Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
11/2023-01
2/2
Fridge - freezer
Réfrigérateur - congélateur
Koelvrieskast
Frigorífico - congelador
983823 - 2D 206 E W742C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................16
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................32
INSTRUCCIONES DE USO
....................46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2D 206 E W742C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIGHONE 2D 206 E W742C

  • Page 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 983823 - 2D 206 E W742C fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Page 2 unscrew screw Dévisser Visser Losschroeven Vastschroeven Desatornillar Atornillar...
  • Page 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . H I G H O N E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 4 Table of Contents Recommended ambient temperature range Product overview Temperature control adjustment Overview Installation Product usage Daily use Cleaning Cleaning and Defrosting the freezer maintenance Replacing the lightbulb Troubleshooting...
  • Page 5 Product overview Recommended ambient temperature range Respect the climate classes indicated in the product information on the appliance's nameplate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the appliance is located: – SN: Between 10 and 32°C –...
  • Page 6 Product overview Placement Install this appliance in a location where the ambient temperature corresponds to the climate classification indicated on the nameplate of the appliance: for refrigeration appliances in the following climate classes: – extended temperate: This refrigeration appliance is intended for use at ambient temperatures between 10 and 32°C;...
  • Page 7 Product usage Installation Reversing the door Required tools: Phillips screwdriver, flathead screwdriver, Allen key. • Make sure that the appliance is unplugged and empty. • To remove the door, you must tilt the appliance backwards. It must be placed on something solid so that it does not slip during the process of transposing the door.
  • Page 8 Product usage Install the top door with the top hinge. Fit the hinge cover and the hole cover over the appliance. Remove the door seals from the refrigerator and freezer and replace them after turning them over. Necessary space • Keep enough space to open the door.
  • Page 9 Product usage Daily use Getting started Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, clean the interior and all internal accessories with warm, soapy water to remove the characteristic odour of a new appliance, then dry thoroughly. Important Do not use abrasive detergents or powders as they may damage the finish.
  • Page 10 Product usage Vegetable bin drawer • Fruit, herbs and vegetables should be placed separately in (salad drawer) the vegetable crisper. • Do not store bananas, onions, potatoes and garlic in the refrigerator. Refrigerator shelf – centre • Dairy products, eggs Refrigerator shelf –...
  • Page 11 Product usage Positioning the door shelves So that you can store food products of various sizes, the door shelves can be placed at different heights To adjust these settings, proceed as follows: gradually remove the shelf as shown by the arrows until it comes free, then reposition it as desired.
  • Page 12 Product usage Tips for refrigerating fresh food For best performance: • Do not store hot food or evaporating liquids in the refrigerator. • Cover or wrap food, especially if it has a strong flavour. • All types of food: wrap the food in freezing bags and place it on the glass shelves above the crisper.
  • Page 13 Cleaning and maintenance Cleaning For hygiene reasons, the interior of the appliance and its interior accessories should be cleaned regularly. CAUTION Disconnect the appliance from the mains during cleaning. Risk of electric shock. Before cleaning, please switch off the appliance and disconnect it from the mains, or switch off or disconnect the circuit breaker or fuse.
  • Page 14 Cleaning and maintenance Defrosting the freezer Unfortunately, the freezer compartment will gradually cover with frost. It must be removed. Avoid using sharp metal tools to scrape the frost off the evaporator, as this may damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner lining, complete defrosting should be carried out as follows: •...
  • Page 15 Cleaning and maintenance Troubleshooting CAUTION Before troubleshooting, disconnect the unit from the mains. Only a qualified electrician or other competent person is allowed to carry out work on the appliance that is not indicated in this user’s manual. IMPORTANT Abnormal noise during operation (compressor, refrigerant circulation).
  • Page 16 Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution Unusual noises • The appliance is not • Readjust the feet. horizontal. • Shift the appliance slightly. • The appliance is • If necessary, carefully bend the touching the wall or component away. other objects.
  • Page 17 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 18: Table Of Contents

    Table des matières Températures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Vue d’ensemble Installation Utilisation de Utilisation quotidienne l’appareil Nettoyage Nettoyage et Dégivrage du congélateur entretien Remplacement de la lampe Dépannage Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 19: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : –...
  • Page 20 Aperçu de l’appareil Positionnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classification climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil : pour les appareils frigorifiques appartenant aux classes climatiques suivantes : – tempéré étendu : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 et 32 °C ;...
  • Page 21: Installation

    Utilisation de l’appareil Installation Inverser la porte Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, tournevis à lame plate, clé à six pans. • Vérifiez que l’appareil est débranché et vide. • Pour enlever la porte, il est nécessaire de pencher l’appareil vers l’arrière. Vous devez le poser sur quelque chose de solide afin qu’il ne dérape pas pendant le processus de transposition de la porte.
  • Page 22 Utilisation de l’appareil Installez la charnière centrale. Installez la porte supérieure avec la charnière supérieure. Encastrez le cache de charnière et le cache de trou au-dessus de l’appareil. Détachez les joints de porte du réfrigérateur et du congélateur, puis remettez-les en place après les avoir retournés.
  • Page 23: Utilisation Quotidienne

    Utilisation de l’appareil Placer l’appareil en position horizontale Pour cela, ajustez les deux pieds de nivellement à l’avant de l’appareil. Si l’appareil n’est à plat, l’alignement des portes et des fermetures magnétiques ne se fera pas correctement. Lengthen Shorten Allonge Raccourcit Utilisation quotidienne Première utilisation...
  • Page 24 Utilisation de l’appareil Température 16°C 25°C 32°C ambiante Réfrigérateur Congélateur Utilisation quotidienne Placez les différents aliments dans les différents compartiments en fonction du tableau ci-dessous Compartiments du Type d’aliments réfrigérateur L’appareil ne fonctionne pas. • Aliments contenant des conservateurs naturels, tels que des confitures, des jus, des boissons, des condiments.
  • Page 25 Utilisation de l’appareil Congélation d'aliments frais • Le compartiment du congélateur convient à la congélation d'aliments frais et au stockage d'aliments surgelés et congelés pendant une longue période. • Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment du congélateur. •...
  • Page 26 Utilisation de l’appareil Conseils utiles Voici quelques conseils pour vous aider à tirer le meilleur parti du processus de congélation • la quantité d’aliments maximale que vous pouvez congeler dans un délai de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ; •...
  • Page 27 Utilisation de l’appareil • Beurre et fromage : ils doivent être placés dans des récipients hermétiques spéciaux ou enveloppés dans une feuille d’aluminium ou des sacs en polyéthylène pour exclure le plus d’air possible. • Bouteilles de lait : elles doivent être pourvues d’un bouchon et doivent être stockées dans les balconnets de la porte.
  • Page 28: Nettoyage

    Nettoyage et entretien Nettoyage Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION Déconnectez l’appareil du secteur pendant le nettoyage. Risque de décharge électrique. Avant le nettoyage, veuillez éteindre l’appareil et le débrancher du secteur, ou éteignez ou déconnectez le disjoncteur ou le fusible.
  • Page 29: Dégivrage Du Congélateur

    Nettoyage et entretien • Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. Après le nettoyage, essuyez l’appareil avec de l’eau fraîche et séchez-le. • Remettez l’appareil en service une fois qu’il est sec. Dégivrage du congélateur Malheureusement, le compartiment du congélateur sera progressivement recouvert de givre.
  • Page 30 Nettoyage et entretien Dépannage ATTENTION Avant le dépannage, débranchez l’appareil du secteur. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente est autorisé à effectuer des interventions sur l’appareil qui ne sont pas indiquées dans ce manuel d’utilisateur. IMPORTANT Bruit anormal pendant l’utilisation (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
  • Page 31 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution L’appareil refroidit • Le thermostat a • Tournez le thermostat trop. été réglé sur une temporairement sur une position température trop plus chaude. froide. Bruits inhabituels. • L’appareil n’est pas • Réajustez les pieds. horizontal.
  • Page 33 Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 34 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Overzicht Installatie Gebruik van het Dagelijks gebruik toestel Reinigen Reiniging en De vriezer ontdooien onderhoud De lamp vervangen Probleemoplossing...
  • Page 35 Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: – SN : Tussen 10 en 32°C –...
  • Page 36 Overzicht van het toestel Plaatsing Plaats dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de op het typeplaatje van het apparaat aangegeven klimaatklasse: voor koelapparaten met klimaatklasse: – uitgebreide temperatuur: dit koelapparaat is bedoeld om te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen tussen 10 °C en 32 °C;...
  • Page 37 Gebruik van het toestel Installatie Deur omdraaien Benodigd gereedschap: Philips-schroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. • Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld en leeg is. • Om de deur eruit te halen is het noodzakelijk de unit naar achteren te kiepen. U dient de unit op een stevig object te laten leunen zodat deze niet wegglijdt tijdens de procedure om de deur om te draaien.
  • Page 38 Gebruik van het toestel Plaats het middelste scharnier. Klik de scharnier-afdekking en de gat-afdekking in aan de bovenzijde van de unit. Fit the hinge cover and the hole cover over the appliance. Maak de deurafdichtingen van de koelkast en de vrieskast los en bevestig ze vervolgens nadat ze zijn omgedraaid.
  • Page 39 Gebruik van het toestel Het apparaat waterpas stellen Om dit te doen stelt u de twee verstelbare voeten aan de voorkant van het apparaat af. Als de unit niet waterpas staat, zullen de deuren en de magnetische afsluit-uitlijning niet correct zijn afgedekt. Lengthen Shorten Verlengen...
  • Page 40 Gebruik van het toestel Omgevingstemperatuur 16°C 25°C 32°C Koelkast Diepvries N.v.t N.v.t N.v.t Dagelijks gebruik Plaats verschillend voedsel in verschillende compartimenten volgens de onderstaande tabel Koelcompartimenten Soort voedsel Het apparaat functioneert • Voedsel met natuurlijke conserveringsmiddelen, zoals niet. jams, sappen, dranken, specerijen. •...
  • Page 41 Gebruik van het toestel • Het invriesproces duurt 24 uur voeg in deze periode geen ander in te vriezen voedsel toe. Bevroren voedsel bewaren Laat het apparaat voor het eerste gebruik of na een periode van buitengebruikstelling minstens 2 uur draaien op de hogere instellingen voordat u het product in het compartiment. Belangrijk! Voor het geval van per ongeluk ontdooien, bijvoorbeeld als de stroom is uitgevallen langer dan de waarde weergegeven in de technische kenmerken-tabel onder...
  • Page 42 Gebruik van het toestel • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of polyethyleen en zorg ervoor dat de verpakkingen luchtdicht zijn. • Laat vers niet-bevroren voedsel niet in aanraking komen met reeds bevroren voedsel om te voorkomen dat de temperatuur van het reeds bevroren voedsel stijgt. •...
  • Page 43 Reiniging en onderhoud Reinigen Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, inclusief de interne accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! Het apparaat mag tijdens de reiniging niet op het stroomnet zijn aangesloten. Gevaar voor een elektrische schok! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker of zekering uit voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 44 Reiniging en onderhoud • Reinig het apparaat en de interne accessoires met een doek en lauw water. Na het reinigen afvegen met vers water en droogwrijven. • Nadat alles droog is, kunt u het apparaat weer in gebruik nemen. De vriezer ontdooien Het vriescompartiment raakt echter in de loop der tijd bedekt met rijp.
  • Page 45 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing VOORZICHTIG! Voordat u problemen oplost dient u de stroomtoevoer te onderbreken. Alleen een gekwalificeerde elektricien of een bevoegd persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding staan vermeld. Belangrijk! Er klinken sommige geluiden tijdens het normale gebruik; dit komt door de circulatie van de koelvloeistof in de compressor.
  • Page 46 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat koelt • Temperatuur is te • Draai de regelknop temperatuur teveel koud ingesteld. tijdelijk naar een warmere instelling. Ongebruikelijk • Het apparaat staat • Stel de verstelbare voeten opnieuw lawaai. niet waterpast. •...
  • Page 47 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Page 48 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción Instalación Utilización del Uso diario aparato Limpieza Limpieza y Descongelación del congelador mantenimiento Sustitución de la bombilla Solución de problemas...
  • Page 49 Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: –...
  • Page 50 Descripción del aparato Ubicación Instale este electrodoméstico en un lugar en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del electrodoméstico: Para aparatos de refrigeración con clase climática: – templado ampliado: este aparato de refrigeración está diseñado para su uso con temperaturas ambientales de 10 °C a 32 °C;...
  • Page 51 Utilización del aparato Instalación Cambio del sentido de apertura de las puertas Herramientas necesarias: destornillador de estrella, destornillador de punta plana y llave Allen. • Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía. • Para sacar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debe apoyar la unidad sobre un elemento firme, de modo que no se deslice durante el proceso de cambio de sentido de apertura de la puerta.
  • Page 52 Utilización del aparato Instale la puerta superior con la bisagra superior. Coloque la tapa de la bisagra y la tapa del orificio en la parte superior de la unidad. Desmonte las juntas de la puerta de la nevera y del congelador y luego móntelas de nuevo tras el cambio.
  • Page 53 Utilización del aparato Uso diario Primer uso Limpiar el interior Antes de usar el electrodoméstico por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos y séquelo completamente.
  • Page 54 Utilización del aparato Uso diario Coloque los distintos alimentos en los diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente. Compartimentos del Tipo de comida refrigerador El aparato no funciona. • Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimentos. •...
  • Page 55 Utilización del aparato ¡Importante! En caso de que se produzca una descongelación accidental si, por ejemplo, la corriente ha estado desconectada durante un tiempo superior al valor indicado en la tabla de características técnicas debajo de tiempo de subida, los alimentos descongelados deben consumirse rápidamente o cocinarse inmediatamente y luego volver a congelarse (tras cocinarlos).
  • Page 56 Utilización del aparato • No permita que los alimentos no congelados entren en contacto con aquellos que ya lo están, evitando así una subida de temperatura de los mismos. • Los alimentos magros se conservan mejor y durante más tiempo que los grasos y la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos.
  • Page 57 Limpieza y mantenimiento Limpieza Por razones higiénicas, el interior del electrodoméstico, incluidos los accesorios interiores, deben limpiarse con regularidad. ¡PRECAUCIÓN! El electrodoméstico no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de la limpieza, apague el electrodoméstico y quite el enchufe de la red eléctrica, o bien apáguela bajando el interruptor automático o el fusible del panel eléctrico.
  • Page 58 Limpieza y mantenimiento • Apague el electrodoméstico y quite el enchufe de la red eléctrica, o bien apáguela o apague el disyuntor o el fusible del circuito. • Limpie el electrodoméstico y los accesorios internos con un paño y agua templada. Tras la limpieza, pase una bayeta con agua y séquelo.
  • Page 59 Limpieza y mantenimiento Solución de problemas ¡PRECAUCIÓN! Antes de solucionar algún problema, desconecte el suministro eléctrico. Solo un electricista cualificado o una persona capacitada debe solucionar los problemas que no aparezcan en este manual. ¡IMPORTANTE! Durante el funcionamiento normal, se oirán algunos sonidos del compresor o de la circulación del refrigerante.
  • Page 60 Limpieza y mantenimiento Problema Causa probable Solución Los alimentos • La temperatura no • Seleccione la temperatura inicial. están demasiado está seleccionada • Abra la puerta únicamente cuando calientes. correctamente. sea necesario. • La puerta estuvo • Cambie el regulador de temperatura abierta durante un a una configuración más fría de largo periodo.

This manual is also suitable for:

983823

Table of Contents