Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT22051HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Page 9 Elektrowerkzeug - technische Daten Akkuschlagschraubendreher CT22051HX Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 8 Nennspannung 20 * Leerlaufdrehzahl (Gang: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Schlaganzahl (Gang: 1 / 2 / 3) [min 0-1800 / 0-2700 / 0-3300 Max.
  • Page 10 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker lieren� • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- ne weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 11 rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch • Schützen Sie die Akkus vor Hitze, z.B., auch ge- gen kontinuierliche Sonneneinstrahlung und Feu- schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht� er. Es besteht die Explosionsgefahr� • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- und sind leichter zu führen�...
  • Page 12 Elektrowerkzeug nach der Installation in einer siche- Symbol Bedeutung ren Position und schalten sie den Schalter ein, dann lassen Sie das Werkzeug für 30 Sekunden laufen� Bei starken Vibrationen oder anderen Problemen ist das Die Batterie nicht über 45°C Elektrowerkzeug sofort auszuschalten und entspre- aufheizen�...
  • Page 13 Für kurze Schraubendreher-Bits benutzen Sie den Symbol Bedeutung magnetischen Halter 11, um sie zuverlässig zu fixieren (siehe Abb� 2)� Für lange Schraubendreher-Bits 10 (speziell für Schraubendreher) wird kein Magnethalter 11 benötigt� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Laden des Akkus Das Elektrowerkzeug kann ohne Batte- Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä- rie 13 und Ladegerät 14 geliefert werden.
  • Page 14 Einstellung von Drehzahl, Schlagfrequenz und Funktionsmerkmale des Elektrowerk- Drehmoment (siehe Abb. 6-7) zeugs Achtung: alle Einstellungen erst dann durchführen, wenn der Motor ganz zum Einige der unten beschriebenen Kons- Stillstand gekommen ist. truktionsmerkmale sind spezifisch für den Akku 13. Wenn der Umkehrschalter 6 in der linken Position ins- talliert ist (Drehung im Uhrzeigersinn, siehe Abb�...
  • Page 15 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Drehmoment-Werte, die während der Schläge erreicht len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie werden� Das maximale Drehmoment wird erreicht, außerdem unter: www.crown-tools.com� nachdem der Schlagmechanismus für 6-10 Sekunden betrieben wurde� Danach wird das Festzieh-Drehmo- ment nur noch unwesentlich erhöht�...
  • Page 16 Power tool specifications Cordless impact screwdriver CT22051HX Power tool code see page 8 Rated voltage 20 * No-load speed (gear: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Impact rate (gear: 1 / 2 / 3) [min 0-1800 / 0-2700 / 0-3300 Max.
  • Page 17 • Avoid body contact with earthed or grounded implants� To reduce the risk of serious or fatal injury, surfaces, such as pipes, radiators, ranges and we recommend persons with medical implants to con- refrigerators. There is an increased risk of electric sult their physician and the medical implant manufac- shock if your body is earthed or grounded�...
  • Page 18 • Under abusive conditions, liquid may be ejected Safety guidelines during power tool op- from the battery; avoid contact. If contact acci- dentally occurs, flush with water. If liquid contacts eration eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns� •...
  • Page 19 Symbol Meaning Symbol Meaning Read all safety regulations Useful information� and instructions� Wear safety goggles� Stepless speed control� Wear a dust mask� Do not dispose of the power tool in a domestic waste container� Do not heat the battery above 45°C� Protect from prolonged exposure to direct Power tool designation sunlight�...
  • Page 20 Screwdriver bit / magnetic holder (see fig. 2) Design features of the power tool Use accessories that have circular groove at the stem end, their use will guarantee safe fixation of accessory Some of the design features described in the tool holder 3� below are specific to battery 13.
  • Page 21 Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Description of the power tool operation also be found under: www.crown-tools.com. • When the power tool is operated, the tightening up of threaded fastening elements includes two stages:...
  • Page 22 transport the batteries by road without further require- Environmental protection ments� When being transported by third parties (e�g�: air Recycle raw materials instead of dispos- transport or forwarding agency), special require- ing as waste. ments on packaging and labelling must be ob- served�...
  • Page 23 Spécifications de l'outil électrique Visseuse à marteau sans fil CT22051HX Code de l'outil électrique voir la page 8 Voltage gradué 20 * Régime à vide (niveau de vitesse : 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Fréquence percussion...
  • Page 24 les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, outils électriques mis à la terre (à la masse). Des vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront té...
  • Page 25 trique pour des opérations différentes de celles pré- indiquée� Autrement, il existe un risque d'incendie et vues peut aboutir à une situation dangereuse� d'explosion� • Garder les poignées et les surfaces de préhen- • Gardez le chargeur de la batterie propre. La sion au sec, propres et exemptes d'huile et de contamination peut provoquer un risque de choc élec- graisse.
  • Page 26 • L'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires Symbole Légende non conçus pour cet outil électrique est interdite� • Au cours du travail il peut y avoir lieu un recul (sou- daine saccade de l'outil électrique)� Pour éviter les Ne jetez pas la batterie dans situations dangereuses (p�...
  • Page 27 • Branchez le chargeur 14 au secteur� Composants de l'outil électrique • Insérez la batterie 13 dans le chargeur 14 (voir fig. 3.2). • Débranchez le chargeur 14 de l'alimentation après l' 1 Fentes d'aération achievement de l'alimentation� 2 Douille de fixation •...
  • Page 28 Protection contre la température (voir fig. 5.1) Fréquence Niveau de Vitesse Couple percussion vitesse Le système de protection contre la température per- 0-1500 [min ] 0-1800 [min ] 220 [Nm] met de couper automatiquement l'outil électrique en cas de surcharge ou lorsque la température de la 0-2000 [min ] 0-2700 [min ] 250 [Nm]...
  • Page 29 également dis- instructions de la figure 8. ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. Entretien de l'outil électrique / mesures Transport des outils électriques préventives...
  • Page 30 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Avvitatore ad impulsi a batteria CT22051HX Codice utensile elettrico vedi pagina 8 Voltaggio 20 * Velocità a vuoto (velocità: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Percussioni al minuto (velocità: 1 / 2 / 3)
  • Page 31 • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente. gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, nessi alle polveri�...
  • Page 32 ecc.) o in ambienti con presenza di polveri o so- • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si stanze combustibili. Pericolo d'incendio dovuto al prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- surriscaldamento del caricabatteria durante il funzio- mente, che è...
  • Page 33 corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso Simbolo Significato corretto e sicuro dell'apparecchio� Simbolo Significato Senso di rotazione� Bloccato� Avvitatore ad impulsi a batteria Sezioni marcate in grigio - impugnatura morbida (con Sbloccato� superficie isolata). Porta accessori con un esa- gono interno�...
  • Page 34 14 Caricabatteria * • Fig� 4�1 - (l'indicatore verde è acceso, la batteria 13 15 Spia * non è inserita nel caricatore 14) - il caricatore 14 è col- legato alla rete di alimentazione (pronto per caricare)� 16 Etichetta caricabatteria * 17 Spie che indicano stato carica della batteria * •...
  • Page 35 Protezione dal surriscaldamento (vedi fig. 5.1) funziona e si verifica una massima perdita alla velocità e alla coppia� Il sistema di protezione da surriscaldamento del moto- re spegne automaticamente l'elettroutensile in caso di Regolazione della velocità surriscaldamento� In questa situazione, lasciar raffred- dare l'elettroutensile prima di riaccenderlo�...
  • Page 36 Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata pro- www.crown-tools.com� dotta senza cloro� Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche. Italiano...
  • Page 37 Especificaciones de la herramienta eléctrica Destornillador de percusión sin cable CT22051HX Código de la herramienta eléctrica consulte las página 8 Tensión de la batería 20 * Velocidad de giro en vacío (equipo: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Número de impactos (equipo: 1 / 2 / 3)
  • Page 38 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. • No adopte una postura forzada. Mantenga la Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. postura y el equilibrio en todo momento. Esto per- No utilice enchufes adaptadores con herramientas mite un mejor control de la herramienta eléctrica en eléctricas conectadas a tierra.
  • Page 39 • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios • No cargar otras baterías. El cargador de batería y las brocas de las herramientas, etc. de acuerdo sólo es adecuado para cargar baterías de iones de litio con estas instrucciones, teniendo en cuenta las dentro del rango de tensión indicado�...
  • Page 40 • Está prohibido el uso de accesorios o aditamentos Símbolo Significado desmontables no diseñados para esta herramienta eléctrica� • Durante el funcionamiento puede producirse un retroceso (un tirón repentino de la herramienta eléc- No deseche la batería en el trica), para evitar situaciones peligrosas (por ejem- fuego�...
  • Page 41 Proceso de carga (ver fig. 3) Componentes de la herramienta eléctri- • Centre el botón de selección del sentido de giro 6� • Presione el bloqueo de la batería 12 y retire la bate- ría 13 (ver fig. 3.1). 1 Ranuras de ventilación •...
  • Page 42 Motor sin escobillas Ajuste de la velocidad, la velocidad de impacto y el torque (ver fig. 6-7) La herramienta eléctrica está equipada con un motor Atención: realice cualquier ajuste des- sin escobillas que proporciona las siguientes ventajas pués de que el motor se haya detenido (en comparación con la herramienta eléctrica que tie- completamente.
  • Page 43 6-10 segundos� Después puede encontrar en: www.crown-tools.com� de aumentar en forma insignificante el momento de torsión de ajuste�...
  • Page 44 Especificações da ferramenta eléctrica Aparafusadora de impacto de fendas CT22051HX Código da ferramenta eléctrica consulte a página 8 Voltagem nominal 20 * Rotações sem carga [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 (configuração: 1 / 2 / 3) Taxa de impacto (configuração: 1 / 2 / 3)
  • Page 45 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas ças em movimento� não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação rão o risco de choque elétrico. de extração de pó...
  • Page 46 • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- • Mantenha o carregador da bateria limpo. A con- cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- taminação pode dar origem ao perigo de choque elé- fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- trico�...
  • Page 47 • Pode ocorrer um ressalto (uma sacudidela repenti- Símbolo Significado na da ferramenta eléctrica) durante o funcionamento� Para evitar situações perigosas (por exemplo, perda de equilíbrio), agarre bem a ferramenta com as mãos e mantenha uma postura firme. Proteja a bateria da chuva� •...
  • Page 48 3 Suporte da ferramenta • Ligue o carregador 14 à alimentação. • Insira a bateria 13 no carregador 14 (consulte a ima- 4 Luz LED gem 3�2)� 5 Interruptor de ligar / desligar • Desligue o carregador 14 da alimentação após o 6 Interruptor de inversão carregamento�...
  • Page 49 consulte a imagem 7.2) com o botão 9, pode alterar • maior tempo de funcionamento com uma única car- a velocidade, taxa de impacto e binário� Pressione e • design compacto e leve� liberte o botão 9 para alterar a velocidade, taxa de im- pacto e binário em simultâneo (consulte a imagem 6)�...
  • Page 50 • Se estiver a ligar peças a serem trabalhadas com a ças e informação sobre peças sobresselentes também ajuda de parafusos, de modo a obter uma junta resis- pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� tente sem fazer lascas, fendas ou camadas, tome as medidas indicadas na imagem 8�...
  • Page 51 Elektrikli alet özelliği Şarjlı darbeli tornavida CT22051HX Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 8 Anma gerilimi 20 * Boştaki devir (vites: 1 / 2 / 3) 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Darbe oranı (vites: 1 / 2 / 3) 0-1800 / 0-2700 / 0-3300...
  • Page 52 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi ve aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. Dikkatsiz bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski ar- açabilir� tar� • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- •...
  • Page 53 • Elektrikli aletleri, yalnızca özel olarak belirtilen çekleştirirken elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yü- pil takımlarıyla kullanın. Başka pil takımlarının kulla- zeylerinden tutun. "Akımlı" tele temas eden kesme nılması yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. aksesuarı, elektrikli aletin metal parçalarının "akıma" • Pil takımı kullanılmadığı zaman pil takımını tel maruz kalmasına ve kullanıcıyı...
  • Page 54 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Seri numarası etiketi: CT ��� - model; Dikkat� Önemli� XX - üretim tarihi; XXXXXXX - seri numarası. Ürünün AB yönetmeliklerinin ve uyumlu hale getirilmiş AB Fırçasız motor. standartlarının temel gerek- sinimleriyle uyumlu olduğu- nu doğrulayan bir işaret. Tüm güvenlik yönetmelikle- rini ve talimatlarını...
  • Page 55 Aksesuarların montajı / değiştirilmesi (bkz. şek. 1) Şarj işlemi sırasında pil 13 ve şarj aleti 14 ısınır, bu normal bir işlemdir. • Sabitleme bileziğini 2 ileriye götürün ve bu konumda tutun (bkz. şek. 1.1-1.2). • Tornavida başını 10 takma / değiştirme (bkz. şek.
  • Page 56 Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Lokma anahtarını yalnızca güç aleti ka- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� pandığında bağlantı elemanının kafasına yerleştirin. Güç aletlerinin nakliyesi Elektrikli aletin çalışma açıklaması...
  • Page 57 • Boşaltma / yükleme sırasında, ambalajı sıkıştırma leyin. Daha detaylı ulusal yönetmeliklere de lütfen ola- prensibiyle çalışan herhangi bir türde teknolojinin kul- bildiğince uyun. lanılmasına izin verilmez. Li-Ion bataryalar Çevresel koruma İçinde bulunan Li-Ion bataryalar Tehlikeli Maddeler Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanı- Yönetmeliğinin gereksinimlerine tabidir.
  • Page 58 Dane techniczne elektronarzędzia Wkrętarka udarowa akumulatorowa CT22051HX Kod elektronarzędzia patrz strona 8 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 (bieg: 1 / 2 / 3) Częstotliwość udaru (bieg: 1 / 2 / 3)
  • Page 59 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 60 • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- towo - jonowych w danym zakresie napięcia. Ładowa- dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju nie innych akumulatorów może być przyczyną pożaru lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania i wybuchu� • Utrzymywać ładowarkę w czystości. Zabrudzenia uniemożliwią...
  • Page 61 konsekwencje dla życia i zdrowia osoby posługującej Symbol Znaczenie się elektronarzędziem. • Używanie odłączanych przystawek lub akcesoriów nieprzeznaczonych do tego elektronarzędzia jest za- bronione� Nie wrzucać baterii do ognia. • Podczas pracy może wystąpić odbicie (nagłe szarp- nięcie narzędzia elektrycznego. Aby uniknąć niebez- piecznych sytuacji (np.
  • Page 62 Proces ładowania (patrz rys. 3) Części składowe elektronarzędzia • Ustawić przełącznik zmiany kierunku obrotów 6 na środku. 1 Wloty wentylacyjne • Nacisnąć blokadę akumulatora 12 i wyjąć akumula- 2 Tuleja mocująca tor 13 (patrz rys� 3�1)� 3 Uchwyt narzędziowy • Podłączyć ładowarkę 14 do zasilania� 4 Lampa LED •...
  • Page 63 zegara, patrz rys. 7.2), za pomocą przycisku 9 moż- porównaniu do elektronarzędzia z silnikiem szczot- na zmienić prędkość, częstotliwość uderzeń i moment kowym): obrotowy. Nacisnąć i zwolnić przycisk 9, aby jedno- • wysoka niezawodność dzięki brakowi części zuży- walnych (szczotki węglowe, komutator); cześnie zmienić...
  • Page 64 średnicy równej 2/3 średnicy wkrętu. serwisowych, schematów i części zamiennych można • Łącząc elementy za pomocą wkrętów, aby osiągnąć znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� wytrzymałe złącze bez pęknięć, złamań lub rozwar- stwienia, należy wykonać czynności przedstawione na rysunku 8�...
  • Page 65: Česky

    Specifikace elektronářadí Akumulátorový rázový šroubovák CT22051HX Číslo elektronářadí viz strana 8 Jmenovité napětí 20 * Volnoběžné otáčky (převodovka: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Počet úderů (převodovka: 1 / 2 / 3) [min 0-1800 / 0-2700 / 0-3300 Maximální...
  • Page 66 • S přibývajícími zkušenostmi z častého používání a shodné zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým nářadí nepřestávejte ignorovat zásady bezpečnos- proudem� • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- ti práce s nářadím. Nepozornost může ve zlomku vte- nými nebo ukostřenými povrchy, jako například řiny způsobit vážný...
  • Page 67 Při použití jiného typu akumulátoru hrozí riziko úrazu Zvláštní bezpečnostní upozornění nebo požáru. • Pokud akumulátor nepoužíváte, neskladujte jej v blízkosti kovových předmětů, jako jsou kance- • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného lářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo příslušenství...
  • Page 68 Symbol Význam Symbol Význam Držák příslušenství s vnitř- Štítek s výrobním číslem: ním šestihranem. CT ��� - model; XX - datum výroby; XXXXXXX - výrobní číslo. Pozor. Důležité. Bezkartáčový motor. Značka, která potvrzuje, že výrobek splňuje základ- ní požadavky evropských směrnic a harmonizovaných Přečtěte si všechny bezpeč- norem�...
  • Page 69 Při nabíjení se akumulátor 13 a nabíječ- Montáž a nastavení součástí elektroná- ka 14 obvykle zahřívají, nejedná se o zá- řadí vadu. Před zahájením jakékoliv činnosti nastavte přepí- Zapnutí / vypnutí elektronářadí nač chodu 6 do střední polohy. Montáž / výměna příslušenství (viz obr. 1) Ujistěte se, že přepínač...
  • Page 70 nářadí automaticky vypne. Upozornění: pokud se spustí bezpečnostní systém, nepokoušejte se Doporučení pro práci s elektronářadím elektronářadí zapnout, může dojít k poškození baterie 13. Nástrčný klíč nasazujte na hlavu upína- cího prvku, pouze pokud je elektronářadí Kontrolky stavu nabití akumulátoru (viz obr. 5.2) vypnuté.
  • Page 71 Akumulátory expedujte pouze, pokud jsou kryty neporu- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- šené. Přístupné kontakty přelepte páskou nebo zakryjte rese: www.crown-tools.com� a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nepohyboval� Dodržujte také případné podrobnější národní předpisy. Přeprava elektronářadí...
  • Page 72: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Akumulátorový rázový skrutkovač CT22051HX Číslo elektronáradia pozrite strana 8 Menovité napätie 20 * Voľnobežné otáčky (prevodovka: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Počet príklepov (prevodovka: 1 / 2 / 3) [min 0-1800 / 0-2700 / 0-3300 Maximálny krútiaci moment...
  • Page 73 bom neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie ťami. Voľné odevy, bižutéria alebo dlhé vlasy môžu zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým byť zachytené pohybujúcimi sa časťami. • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, zásuvky znižujú...
  • Page 74 horľavých prostrediach. Existuje nebezpečenstvo • Dbajte na to, aby ste pri práci s elektrickým nára- dím držali prídavnú rukoväť správne, čo je užitočné pri požiaru v dôsledku zahrievania nabíjačky v priebehu regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie nabíjania. môže znížiť riziko nehody alebo zranenia. Servis Použitie a údržba nástroja s batériou •...
  • Page 75 Symbol Význam Symbol Význam Smer otáčania. Akumulátorový rázový skrutkovač Zablokovaný. Časti označené sivou - mäk- ké držadlo (s izolovaným po- vrchom)� Odblokovaný. Držiak príslušenstva s vnú- torným šesťhranom. Štítok s výrobným číslom: CT ��� - model; XX - dátum výroby; Pozor.
  • Page 76 14 Nabíjačka * • Obr. 4.3 - (zelený indikátor svieti, batéria 13 je vlože- ná do nabíjačky 14) - batéria 13 je úplne nabitá. 15 Kontrolka * • Obr. 4.4 - (červený indikátor svieti, batéria 13 je vlo- 16 Štítok nabíjačky * žená...
  • Page 77 Na otáčanie proti smeru hodinových ručičiek (uvoľ- V okamihu, keď sa tento ochranný systém aktivuje, počas 3 sekúnd sa rozblikajú kontrolky 17 tak, ako je ňovanie skrutiek) - prepnite prepínač chodu 6 doprava, ako je znázornené na obrázku 7�1� znázornené na obr� 5�1� Na otáčanie v smere hodinových ručičiek (vŕtanie, Ochrana pred nadmerným vybitím doťahovanie skrutiek) - prepnite prepínač...
  • Page 78 údržbe a oprave vášho výrobku a tiež k náhradným hyboval. Dodržujte aj prípadné podrobnejšie národné dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- predpisy� mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� Ochrana životného prostredia Preprava elektronáradia Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich recyklujte.
  • Page 79: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Şurubelniţă de impact cu acumulator CT22051HX Codul uneltei electrice consultaţi pagina 8 Tensiune nominală 20 * Număr de turaţii în gol [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 (treaptă de viteză: 1 / 2 / 3)
  • Page 80 • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- xiunea instalaţiilor de extracţie şi de colectare a duce riscul de şoc electric. • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, utilizate în mod adecvat.
  • Page 81 • Reţineţi faptul că atunci când utilizaţi o unealtă elec- cauza încălzirii încărcătorului bateriei în timpul încăr- trică, ţineţi mânerul auxiliar corect, care este util în cării. momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o ţinere adecvată poate reduce riscul de accidente sau Reparaţii vătămări.
  • Page 82 a simbolurilor va permite utilizarea corectă şi sigură a Symbol Semnificaţie uneltei electrice� Symbol Semnificaţie Direcţia de rotaţie. Blocat� Şurubelniţă de impact cu acumulator Secţiunea marcată cu gri - Deblocat� prindere moale (cu suprafa- ţă izolată). Suport pentru accesorii cu hexagon intern�...
  • Page 83 16 Etichetă încărcător * • Fig. 4.2 - (indicatorul verde clipeşte, bateria 13 este 17 Indicatori ai nivelului de încărcare a bateriei * introdusă în încărcătorul 14) - bateria 13 se încarcă. 18 Buton de control al nivelului de încărcare a bate- •...
  • Page 84 La activarea acestui sistem de protecţie, indicatorii 17 vor Inversarea sensului de rotaţie (consultaţi fig. 7) lumina intermintent timp de 3 secunde, conform fig. 5.1. Schimbaţi direcţia de rotaţie numai după Protecţie împotriva suprasolicitării (consultaţi oprirea completă a motorului, în caz con- fig.
  • Page 85 şi informaţii despre pie- Materiile prime trebuie reciclate în loc să sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: fie evacuate ca deşeuri. www.crown-tools.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- tate în vederea reciclării ecologice. Transportarea uneltelor electrice Componentele din plastic sunt etichetate pentru reci- clarea pe categorii�...
  • Page 86: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Акумулаторен пробивен винтоверт CT22051HX Код електроинструмент виж. страница 8 Номинално напрежение 20 * Обороти на празния ход (предавка: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Честота на удара (предавка: 1 / 2 / 3)
  • Page 87 модифицирайте по никакъв начин щепсел. Не • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и използвайте каквито и да е адаптери със зазе- поддържайте баланс по всяко време. Това поз- мени (занулени) електроинструменти. Немоди- волява по-добър контрол върху електроинструмен- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще та...
  • Page 88 • Използвайте електроинструментите, аксесо- • Не зареждайте други батерии. Зарядното ус- арите и накрайниците в съответствие с тези ин- тройство е подходящо само за зареждане на лити- струкции, предвид работните условия и извърш- ево йонни батерии в посочения диапазон на напре- ваната...
  • Page 89 • Преди да започнете е необходимо да опреде- Символ Значение лите местоположението на скритото окабеляване, тръбопроводите за вода и газ. В случай на повре- Не нагрявайте батерията да на електрическата кабелна мрежа или кому- над 45°C. Предпазвайте налните уреди (например при завиване на болтов от...
  • Page 90 За къси накрайници за отвертка, използвайте маг- Символ Значение нитен държач 11 с оглед надеждното им фиксиране (виж. фиг. 2). Не е необходим магнитен държач 11 за удължените накрайници - отвертка 10 (специално предназначе- Не изхвърляйте електро- ни за винтоверти). инструмента...
  • Page 91 Включване: Индикатори за състоянието на заряда на бате- Натиснете и задръжте превключвателя за вкл. / рията (виж. фиг. 5.2) изкл. 5� Изключване: С натискане на бутона 18 индикаторите 17 показ- Превключвател 5 да се отпусне. ват състоянието на заряд на батерията 13 (виж. фиг.
  • Page 92 мотора на равномерни удари. на части и информация за резервни части могат да • В процеса на развиване на резбовани крепежни бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� елементи, процесът, описан по-горе преминава в обратен ред. • Въртящият момент зависи от работния пери- Транспортиране...
  • Page 93: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Κρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας CT22051HX Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 8 Ονομαστική τάση 20 * Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 (ταχύτητα: 1 / 2 / 3) Ρυθμός κρούσης (ταχύτητα: 1 / 2 / 3)
  • Page 94 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που σμενες καταστάσεις. έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ή...
  • Page 95 ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδο- και να είναι πιο εύκολο να ελεγχθούν. ποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- τήματα και τα κομμάτια του εργαλείου κτλ σύμφω- να...
  • Page 96 • Κατά την τοποθέτηση βιδών, πρέπει να βεβαιωθείτε Σύμβολο Έννοια ότι άλλα στοιχεία που ταιριάζουν στις βίδες είναι πλή- ρως σταθερά και αξιόπιστα πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ο διακόπτης πρέπει να εκκινείται σε θέση ασφαλείας και το ηλεκτρικό εργαλείο να λει- Να...
  • Page 97 • Απελευθερώστε το παρέμβυσμα στερέωσης 2 (βλ. Σύμβολο Έννοια Σχ. 1.3). Μύτη κατσαβιδιού / μαγνητική βάση (βλ. Σχ. 2) Χρήσιμες πληροφορίες. Χρησιμοποιείτε αξεσουάρ με κυκλική αυλάκωση στο άκρο του στελέχους, δεδομένου ότι η χρήση τους εγ- γυάται την ασφαλή στερέωση του αξεσουάρ στην υπο- δοχή...
  • Page 98 Προστασία από υπερβολική εκφόρτιση Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του Η μπαταρία 13 προστατεύεται από το σύστημα ασφα- ηλεκτρικού εργαλείου λείας από τη βαθιά εκφόρτιση. Σε περίπτωση πλήρους εκφόρτισης, το ηλεκτρικό εργαλείο απενεργοποιείται Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης αναστροφής 6 δεν αυτόματα. Προσοχή: Μην προσπαθήσετε να ενερ- βρίσκεται...
  • Page 99 γοποιείται μόλις σφίξει η σπειροτομημένη σύνδεση και τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- αυξηθεί το φορτίο του κινητήρα. Με αυτόν τον τρόπο, ο σελίδα: www.crown-tools.com� κρουστικός μηχανισμός αλλάζει τη ροπή στρέψης του κινητήρα σε ομοιόμορφα περιστροφικά χτυπήματα. • Κατά το ξεβίδωμα εξαρτημάτων στερέωσης με σπεί- Μεταφορά...
  • Page 100: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторный ударный винтоверт CT22051HX Код электроинструмента см. страницу 8 Номинальное напряжение [В] 20 * Число оборотов холостого хода [мин 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 (передача: 1 / 2 / 3) Число ударов (передача: 1 / 2 / 3) [мин...
  • Page 101 Рекомендации по электробезопасности убедитесь, что включатель / выключатель на- ходится в выключенном состоянии. Перемеще- • Вилки электроинструмента должны соответ- ние электроинструмента, когда палец находится на ствовать розетке. Никогда не вносите измене- включателе / выключателе, или включение питания ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- электроинструментов...
  • Page 102 • Перед выполнением каких-либо настроек, проводниками тока. Замыкание контактов акку- сменой принадлежностей или хранением элек- мулятора может привести к возгоранию или по- жару. троинструментов - отсоедините вилку от источ- • При неправильном обращении может про- ника питания и / или аккумулятор от электроин- изойти...
  • Page 103 емов увеличивает риск поражения электрическим • Использование съёмных насадок и приспособле- током. ний, не предусмотренных для данного электроин- струмента, запрещается. • Не используйте зарядное устройство на легко возгораемых поверхностях (например, на бума- • При работе может возникать отдача (внезапный ге, тканях и т.д.) или в пожароопасной среде. Во рывок...
  • Page 104 Символ Значение Назначение электроинструмента Электроинструмент предназначен для откручива- Не выбрасывайте аккуму- ния и закручивания резьбовых крепежных элемен- лятор в бытовой мусор. тов (винтов, шурупов и т.п.). Элементы устройства электроинстру- Не бросайте аккумулятор мента в огонь. 1 Вентиляционные отверстия 2 Фиксирующая втулка Не...
  • Page 105 Включение: Зарядка аккумулятора электроинстру- Нажмите и удерживайте включатель / выключа- тель 5� мента Выключение: Отпустите включатель / выключатель 5� Электроинструмент может поставлять- ся без аккумулятора 13 и зарядного устройства 14. Перед первым исполь- Конструктивные особенности элек- зованием обязательно произведите троинструмента полную...
  • Page 106 Индикаторы степени заряда аккумулятора (см. рис. 5.2) Рекомендации при работе электроин- струментом При нажатии на кнопку 18 индикаторы 17 пока- зывают степень зарядки аккумулятора 13 (см. Устанавливайте торцевой гаечный рис. 5.2). ключ на головку крепежного элемента только при выключенном электроин- LED фонарь...
  • Page 107 Ответы на вопросы по ремонту и обслуживанию вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Защита окружающей среды мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com. Вторичное использование сырья вме- сто устранения мусора. Транспортировка электроинструмен- Электроинструмент, дополнительные...
  • Page 108: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторний ударний шуруповерт CT22051HX Код електроінструмента див. сторінка 8 Номінальна напруга [В] 20 * Частота обертання холостого ходу [хв 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 (передача: 1 / 2 / 3) Число ударів (передача: 1 / 2 / 3) [хв...
  • Page 109 Рекомендації з електробезпеки • Перед ввімкненням необхідно прибрати з частин електроінструменту, що обертаються, • Вилки електроінструменту повинні підходити всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- шений в частині електроінструменту, що обертаєть- цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- ся, може...
  • Page 110 рухомих деталей, а також будь-які несправ- понентами. Перевірте усі відповідні деталі. Очистіть ності, які можуть вивести електроінструмент з такі деталі або замініть їх, якщо потребується. ладу. Несправний електроінструмент необхідно • Захищайте акумулятор від нагрівання, напри- відремонтувати перед використанням. Багато клад, від постійного сонячного випромінюван- нещасних...
  • Page 111 • Під час установки шурупів впевніться, що інші де- Символ Значення талі, відповідні до шурупів, повністю встановлені та є надійними. Це необхідно зробити перед експлу- атацією електроінструменту. Активуйте перемикач, встановивши його у безпечне положення. Електро- Носіть захисні окуляри. інструмент буде працювати впродовж 30 секунд. В...
  • Page 112 Викрутка-вставка / магнітний утримувач (див. Символ Значення мал. 2) Використовуйте приладдя, що має кільцеву проточ- ку на хвостовику, - це забезпечить надійну фіксацію Корисна інформація. приналежності в утримувачі 3� При використанні коротких викруток-вставок, для їх надійної фіксації, використовуйте магнітний утри- мувач...
  • Page 113 лятора 13, електроінструмент автоматично вими- Вмикання / вимикання електроінстру- кається. Увага: не намагайтеся вмикати елек- троінструмент при спрацьовуванні системи мента захисту - у цьому випадку акумулятор 13 може бути пошкоджено. Переконаєтеся, що перемикач реверсу 6 не зна- ходиться в середньому положенні, оскільки в Індикатори...
  • Page 114 вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, в рівномірні обертальні удари. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви • При викручуванні різьбових кріпильних елемен- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com. тів вищеописані процеси протікають в зворотній по- слідовності. • Від тривалості роботи ударного механізму за- Транспортування...
  • Page 115: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas CT22051HX Elektros įrankio kodas žr. 8 puslapį Nominali įtampa 20 * Sūkių skaičius tuščiąja eiga (pavara: 1 / 2 / 3) [min 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Smūgių sparta (pavara: 1 / 2 / 3)
  • Page 116 • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų plantų veikimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio rizika. sužalojimų pavojų rekomenduojame asmenims, kurie •...
  • Page 117 • Esant nepalankioms sąlygoms iš akumuliato- • Dėvėkite apsaugines ausines. Didelis triukšmas gali riaus gali tekėti skystis, nesilieskite prie jo. Prisi- pakenkti klausai� lietę nuplaukite vandeniu. Jei skysčio patenka į akis, kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus ištekė- Darbo su elektriniu įrankiu saugos nuro- jęs skystis gali dirginti ar sukelti nudegimus.
  • Page 118 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Perskaitykite visas saugos Naudinga informacija� taisykles ir instrukcijas� Dėvėkite apsauginius aki- Bepakopis greičio valdymas. nius� Dėvėkite nuo dulkių saugan- Neišmeskite elektrinio įran- čią puskaukę. kio į buitinių atliekų kontei- nerį. Neleiskite akumuliatoriui įkaisti iki 45°C. Ilgai nelai- Elektros įrankio paskirtis kykite tiesioginėje...
  • Page 119 Įstatomasis atsuktuvas / magnetinis laikiklis (žr. 2 Įjungimas: pav.) Paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo jungi- klį 5� Naudokite priedus tik su žiediniais grioveliais, jų nau- Išjungimas: dojimas užtikrins saugų priedo tvirtinimą ant įrankio Įjungiklis / išjungiklis 5 atleisti� laikiklio 3� Trumpus suktuvo antgalius patikimai pritvirtinkite nau- dodami magnetinį...
  • Page 120 šiuo adresu: įrankis išjungtas. www.crown-tools.com� Elektrinio įrankio veikimo aprašymas Elektrinių įrankių transportavimas • Elektriniam įrankiui veikiant, įsriegtų tvirtinimo ele- mentų priveržimas vyksta dviem etapais: priveržimas ir nustatymas veikiant smūginiam mechanizmui.
  • Page 121 portuojant akumuliatorius keliais papildomi reikalavi- Aplinkos apsauga mai netaikomi� Kai transportuoja trečiosios šalys (pvz., oro transpor- tas arba persiuntimo agentūra), reikia laikytis specialių Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas pakuotės ir žymėjimo reikalavimų. Ruošiant gabenti išmesti. prekę būtina pasitarti su specialistais dėl pavojingų medžiagų.
  • Page 122 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз пневматикалық бұрауы CT22051HX Қозғалтқыш құралдың коды 8 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * Жүктемесіз жылдамдық (беріліс: 1 / 2 / 3) [мин 0-1500 / 0-2000 / 0-2500 Соққы жылдамдығы (беріліс: 1 / 2 / 3) [мин...
  • Page 123 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе электр құралдарымен бірге ешбір адаптер зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе азайтады.
  • Page 124 • Электр құралын, қосалқы құралдарды және • Басқа батареяларды зарядтауға болмайды. құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға Зарядтағыш тек тізімдегі кернеу ауқымы бар сай, жұмыс жағдайларын және орындалатын литий - ионды батареяларды зарядтауға арналған. жұмысты ескере отырып пайдаланыңыз. Әйтпесе өрт және жарылыс қаупі бар. •...
  • Page 125 • Алынбалы тіркемелерді немесе осы электр Таңба Мағына құралына арналмаған керек-жарақтарды пайдалануға тыйым салынады. • Пайдалану кезінде кері тебу (электр құралдың кенет жұлқуы) орын алуы мүмкін; қауіпті Аккумуляторды отқа жағдайларды (мысалы, тепе-теңдікті жоғалтуды) лақтырмаңыз. болдырмау үшін электр құралды қолдарда қатты ұстаңыз...
  • Page 126 Қозғалтқыш құралын қолдану Электр құралының батареясын салалары зарядтау тәртібі Электр құралы батареясыз 13 және Электр құрал ирек оймалы бекіту элементтерін зарядтағышсыз берілуі мүмкін. (бұрандалар, болт бұрандалар, т.б.) бұрап алуға Бірінші рет пайдалану алдында және бекемдеуге арналған. батареяны 13 толығымен зарядтау керек.
  • Page 127 Өшіру: ЖШД шамы Қосу / ажырату қосқышты 5 жіберіңіз. Қосу / өшіру қосқышын 5 басқанда, ЖШД шам 4 автоматты түрде қосылады. Бұл жұмыстарды жарық Қозғалтқыш құралдың дизайн аз жағдайларда өткізуге мүмкіндік береді. мүмкіндіктері Жылдамдықты, соққы күшін және айналу моментін реттеу (6-7 сур. қараңыз) Төменде...
  • Page 128 жұмыс кезеңіне байланысты. Ең көп қол жеткізуге және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына болатын айналдыру сәті жүрістер кезінде жеткен бетте табуға болады: www.crown-tools.com. жекелеген айналдыру сәті мәндерінің барлығының қосындысына тең. Ең көп айналдыру сәтіне соғу механизмі 6-10 секунд бойы жұмыс істегеннен кейін...