Powerplus POWXG50400 Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for POWXG50400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

POWXG50400
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWXG50400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerplus POWXG50400

  • Page 1 POWXG50400 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 5: Table Of Contents

    POWXG50400 BEOOGD GEBRUIK ................2 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 3 AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ....4 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BENZINE .................... 5 MONTAGE ..................5 CONTROLES VÓÓR GEBRUIK ............5 STARTPROCEDURE .................
  • Page 6: Beoogd Gebruik

    POWXG50400 BLADBLAZER 26.5CC POWXG50400 BEOOGD GEBRUIK De bladblazer is alleen geschikt voor gebladerte en tuinafval zoals gras en kleine takken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. De bladblazer mag alleen worden gebruikt voor droge bladeren, gras enz. Het apparaat is alleen ontwikkeld voor privégebruik in overeenstemming met het doelmatig gebruik.
  • Page 7: Toelichting Van De Symbolen

    POWXG50400 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel Draag gehoorbescherming. of materiële schade. Lees voor het gebruik aandachtig de Draag een veiligheidsbril! gebruiksaanwijzing. Voldoet aan de essentiële...
  • Page 8: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    POWXG50400 ▪ Te ver willen reiken kan tot verlies van het evenwicht leiden of tot blootstelling aan gevaren. ▪ Hou alle lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende onderdelen. ▪ Controleer het product vóór het gebruik. Vervang alle beschadigde onderdelen vóór het gebruik.
  • Page 9: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Benzine

    POWXG50400 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BENZINE WAARSCHUWING: Wees bijzonder voorzichtig met benzine. Benzine is brandbaar en de dampen zijn explosief. Volgende punten moeten in acht worden genomen: ▪ Gebruik enkel een goedgekeurde tank ▪ Verwijder nooit de benzinedop en tank nooit bij terwijl de motor nog draait. Laat de onderdelen van de uitlaat afkoelen vóór u bijtankt.
  • Page 10 POWXG50400 ▪ Om olie toe te voegen, verwijdert u het hulpstuk van het motorgedeelte en plaatst u het motorgedeelte op een vlakke, effen ondergrond. ▪ Draai de oliedop (11) los. ▪ Giet langzaam 60 ml semi-synthetische 4-taktmotorolie SAE 10W30 in het carter totdat het de bovenkant van de olievulopening bereikt.
  • Page 11: Startprocedure

    POWXG50400 STARTPROCEDURE WAARSCHUWING! De machine wordt zonder olie noch benzine geleverd. U MOET ervoor zorgen dat de vloeistofniveaus vóór het gebruik correct zijn of u riskeert de motor ernstig te beschadigen, wat niet door de garantie gedekt wordt. 10.1 Koude start ▪...
  • Page 12 POWXG50400 ▪ Plaats de blazer NIET boven op of in de buurt van los afval of grind. ▪ Afval kan in de luchtinlaat worden gezogen, wat tot mogelijke machineschade of verwondingen kan leiden. ▪ Wanneer u de gashendel van de machine op een hogere stand zet, zal het lawaai toenemen.
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    POWXG50400 REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! Voordat u reiniging, onderhoud, inspectie of herstellingen van uw gereedschap uitvoert, MOET u ervoor zorgen dat de motor volledig tot stilstand is gekomen en afgekoeld is. U MOET de bougiekap losmaken om onbedoeld starten te voorkomen.
  • Page 14: Luchtfilter (Fig. 3)

    POWXG50400 13.1 Luchtfilter (Fig. 3) OPGELET! De motor MOET draaien met een luchtfilter aanwezig of er kan schade aan de zuiger en/of cilinder optreden. Dergelijke schade valt NIET onder de garantie. Luchtfilteronderhoud is zeer belangrijk. Wanneer er vuil in de motor komt...
  • Page 15: Olie

    POWXG50400 13.3 Olie OPGELET! Gebruik ALTIJD semi-synthetische 4-taktmotorolie SAE 10W30 en zuivere, ongelode benzine. Meng de benzine NIET met de olie. U MOET vóór elk gebruik het oliepeil controleren. ▪ Om motorolie toe te voegen, verwijdert u het hulpstuk van het motorgedeelte en plaatst u de machine op een vlak en effen oppervlak.
  • Page 16: Technische Gegevens

    POWXG50400 TECHNISCHE GEGEVENS Model POWXG50400 Cilinderinhoud 26.5 cc Max. luchtsnelheid 198 km/u Max. luchtdebiet 11,5 m³/min Motorvermogen 0,65 kW Stationair toerental 3200 min Motortype 4-takt Merk motor Powerplus Olietankinhoud 0,06l Benzinetankinhoud 0,24l Trillingsreductiesysteem Choketype Automatische uitschakeling Easy start-motor Volledigekrukasmotor Carburatortype...
  • Page 17: Garantie

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 18: Conformiteitsverklaring

    POWXG50400 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Bladblazer 26.5CC Handelsmerk: POWERplus Model: POWXG50400 voldoet aan de Essentiële Eisen en andere van toepassing zijnde voorschriften van de Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van de geharmoniseerde Europese normen.
  • Page 19 POWXG50400 UTILISATION PREVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’OUTIL ..4 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE . 5 MONTAGE ..................
  • Page 20: Utilisation Prevue

    POWXG50400 SOUFFLEUR 26,5CM³ POWXG50400 1 UTILISATION PREVUE Le souffleur de jardin est uniquement homologué pour souffler des feuilles et déchets du jardin tels que de l’herbe ou des petites branches. Toute autre utilisation est interdite. Le souffleur de jardin doit uniquement être utilisé pour souffler des feuilles sèches, de l’herbe, etc. Cet appareil est seulement destiné...
  • Page 21: Pictogrammes

    POWXG50400 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Portez des protections ou de dégâts matériels. auditives. Lisez attentivement le Portez une protection manuel avant d’utiliser oculaire. l’appareil.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil

    POWXG50400 ▪ Maintenez bien toutes les parties de votre corps à distance des pièces en mouvement. ▪ Inspectez l’outil avant de l’utiliser. Remplacez toute pièce endommagée avant d’utiliser l’outil. ▪ N’utilisez pas l’outil dans un endroit humide. ▪ N’utilisez pas l’outil sous la pluie.
  • Page 23: Avertissements De Securite Concernant L'essence

    POWXG50400 7 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés. ▪ AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives.
  • Page 24: Contrôles Avant Vérification

    POWXG50400 9 CONTRÔLES AVANT VÉRIFICATION AVERTISSEMENT ! Cet outil est livré sans huile et sans carburant. Vous DEVEZ vérifier que tous les niveaux de liquide sont corrects avant utilisation, dans le cas contraire, il existe un risque de grave endommagement du moteur qui ne sera pas couvert par la garantie.
  • Page 25: Procédure De Démarrage

    POWXG50400 N’utilisez JAMAIS l’outil sans le bouchon de réservoir de carburant. Une manipulation du carburant sans respecter les consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves. ▪ Posez l’outil sur une surface plane et horizontale et retirez le bouchon du réservoir de carburant (1).
  • Page 26: Procédure D'arrêt

    POWXG50400 11 PROCÉDURE D’ARRÊT ▪ Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes sans charge. ▪ Mettez le commutateur d’allumage sur la position « STOP » (arrêt). ▪ L’outil ne doit pas s’arrêter. 12 UTILISATION DE L’OUTIL AVERTISSEMENT ! N’utilisez JAMAIS l’outil sans les tubes de souffleur montés et le capot d’admission de l’air fermé.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    POWXG50400 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer, d’inspecter ou de réparer votre outil, vous DEVEZ vous assurer que le moteur est arrêté et a pu refroidir. Vous DEVEZ débrancher la cosse HT de bougie pour empêcher tout démarrage accidentel.
  • Page 28: Filtre À Air (Fig. 3)

    POWXG50400 13.1 Filtre à air (Fig. 3) ATTENTION ! Le moteur NE DOIT PAS tourner sans filtre à air, dans le cas contraire, le piston et/ou le cylindre risque d’être endommagé. Ce type de dommage NE sera PAS couvert par la garantie.
  • Page 29: Transport

    POWXG50400 ▪ Versez lentement 60 ml d’huile moteur semi-synthétique 4 temps SAE 10W30 dans le carter moteur jusqu’en haut de l’orifice de remplissage d’huile. NE remplissez PAS trop. Un remplissage excessif peut entraîner une fumée excessive, une perte d’huile et un endommagement du moteur.
  • Page 30: Données Techniques

    POWXG50400 14 DONNÉES TECHNIQUES Modèle POWXG50400 Cylindrée 26.5 cm Vitesse d’air max. 198 km/h Volume d’air max 11,5 m³/min Puissance du moteur 0,65 kW Vitesse de ralenti 3200 min Type de course du moteur 4 temps Marque du moteur Powerplus Contenance du réservoir d’huile...
  • Page 31: Environnement

    POWXG50400 ▪ De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. ▪ Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas...
  • Page 32: 18 Déclaration De Conformité

    POWXG50400 18 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Aspirateur 26.5 CC Marque : POWERplus Modèle : POWXG50400 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
  • Page 33 POWXG50400 INTENDED USE ................. 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST .............. 2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS ........4 PETROL SAFETY WARNINGS ............4 ASSEMBLY ..................5 PRE OPERATION CHECKS.............. 5 STARTING PROCEDURE ..............
  • Page 34: Intended Use

    POWXG50400 LEAF BLOWER 26.5 CC POWXG50400 1 INTENDED USE The blower is designed to blow leaves as well as lawn debris such as grass clippings and small twigs. It is not to be used for any other purpose. The device is only to be used on dry surfaces.
  • Page 35: Symbols

    POWXG50400 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal injury or damage to the Wear noise protection. tool. Read the manual carefully Wear eye protection. before use. In accordance with...
  • Page 36: Machine-Specific Safety Warnings

    POWXG50400 ▪ Use the right product. Use the product for the intended purpose only. ▪ Do not use the product if the switch does not turn the product on or off. A product that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 37: Assembly

    POWXG50400 ▪ Never store the machine or fuel containers inside, where is an open flame, such as a water heater. ▪ If fuel is spilled, do not attempt to start the power source, but move the machine away from the area of spillage before starting.
  • Page 38: Starting Procedure

    POWXG50400 DO NOT overfill. Overfilling the crankcase may cause excessive smoke, oil loss and engine damage. ▪ Replace the oil filler cap (11) and tighten securely. WARNING! Petrol and its vapours are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care.
  • Page 39: From Warm

    POWXG50400 NOTE: After the 7th press, fuel should be visible in the primer bulb. If it is not, continue to press the primer bulb until you see fuel in the bulb. ▪ Push the choke button (3) in, to set the choke to FULL CHOKE position.
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

    POWXG50400 13 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Before cleaning, inspecting or repairing your unit, you MUST make sure that the engine has stopped and allowed to cool. You MUST disconnect the spark plug HT lead cap to prevent any accidental starting.
  • Page 41: Spark Plug (Fig. 4)

    POWXG50400 ▪ Press down on the latch tab on the top of the air filter housing and open the air filter cover. ▪ Remove the air filter. (Fig. 3 ▪ Clean the filter with a jet of dry compressed air until all dust and debris has been removed.
  • Page 42: Storage

    POWXG50400 13.5 Storage ▪ The following steps should be taken if you store the generator for more than 30 days. ▪ Drain all the fuel from the fuel tank into a suitable container. ▪ Remove the maintenance cover to gain access to the carburetor.
  • Page 43: Environment

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 44: Declaration Of Conformity

    POWXG50400 18 DECLARATION OF CONFORMITY VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product : Leaf blower 26.5 CC Trade mark: POWERplus Model : POWXG50400 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 45 POWXG50400 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........... 2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR MOTORGERÄTE ... 3 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ........4 SICHERHEITSHINWEISE KRAFTSTOFF ........5 MONTAGE ..................5 PRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME........6 MOTOR STARTEN ................
  • Page 46: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWXG50400 LAUBBLÄSER 26.5CM³ POWXG50400 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Laubbläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Eine anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt. Der Laubbläser darf nur in trockenen Bereichen verwendet werden. Das Gerät ist für die private Nutzung entsprechend seinem Verwendungszweck konzipiert.
  • Page 47: Erklärung Der Symbole

    POWXG50400 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr oder Ohrenschutz tragen. mögliche Beschädigung des Geräts. Vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung Schutzbrille tragen. sorgfältig durchlesen. Übereinstimmung mit den Das Gerät nicht bei Regen jeweils maßgeblichen...
  • Page 48: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    POWXG50400 ▪ Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und auf eine gute Balance. Neigen Sie sich nie zu weit nach vorn. ▪ Wenn Sie sich zu weit nach vorn neigen, können Sie die Balance verlieren und sich verletzen. ▪ Halten Sie alle Teile Ihres Körpers in sicherem Abstand von den sich bewegenden Teilen.
  • Page 49: Sicherheitshinweise Kraftstoff

    POWXG50400 ▪ Richten Sie die Blasdüse nicht auf Personen oder Tiere. ▪ Betreiben Sie das Gerät immer mit montierten Anbauteilen. Bei der Verwendung als Laubbläser müssen immer die Blasrohre montiert werden. SICHERHEITSHINWEISE KRAFTSTOFF Warnhinweis: Seien Sie beim Umgang mit Kraftstoff immer besonders vorsichtig, denn dieser ist leicht entflammbar und die Dämpfe sind explosiv!
  • Page 50: Prüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    POWXG50400 PRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME WARNUNG! Dieses Gerät wird ohne Öl und ohne Kraftstoff versandt. Sie MÜSSEN sich vor dem Betrieb vergewissern, dass genug Öl und Kraftstoff eingefüllt sind, da sonst ernste Motorschäden auftreten können, die nicht von der Garantie gedeckt werden.
  • Page 51: Motor Starten

    POWXG50400 ▪ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und nehmen Sie den Kraftstofftankverschluss (1) ab. ▪ Füllen Sie vorsichtig Benzin in den Kraftstofftank. HINWEIS: Dieses Gerät hat einen 4-Takt-Motor, daher darf der Kraftstoff NICHT mit Öl gemischt werden.
  • Page 52: Gebrauch Des Geräts

    POWXG50400 GEBRAUCH DES GERÄTS WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät NIE ohne Blasrohre oder mit offener Lufteinlassabdeckung. Die Verwendung eines nicht sachgemäß montierten Geräts kann zu schweren Verletzungen führen. ▪ Halten Sie den Laubbläser immer von Ihrem Körper weg und mit dem Griff in der rechten Hand.
  • Page 53: Luftfilter (Abb. 3)

    POWXG50400 Element Wartung 1. Monat Alle 3 Alle 6 Alle 12 Arbeits- oder 20 Monate Monate Monate beginn Stunden oder 50 oder 100 oder 200 Stunden Stunden Stunden Motoröl Füllstand prüfen Wechseln Luftfilter Prüfen Reinigen Zündkerze Prüfen/Einstellen Ersetzen Ventilspiel Prüfen/Einstellen...
  • Page 54: Transport

    POWXG50400 ▪ Drehen Sie die gereinigte und eingestellte Zündkerze von Hand wieder ein, um ein Verkanten des Gewindes zu vermeiden, und ziehen Sie die Zündkerze dann mit dem Schlüssel fest, ohne sie zu überdrehen. ▪ Stecken Sie den Zündkerzenstecker wieder ein und setzen Sie den Deckel auf.
  • Page 55: Technische Daten

    POWXG50400 ▪ Stapeln Sie keine Gegenstände auf dem Laubbläser. TECHNISCHE DATEN Modell POWXG50400 Hubraum 26.5 cm Max. Luftstromgeschwindigkeit 198 km/h Max. Volumenstrom 11,5 m³/min Motorleistung 0,65 kW Leerlaufdrehzahl 3200 min Motorhub 4-Takt-Motor Motormarke Powerplus Öltankinhalt 0,06l Kraftstofftankinhalt 0,24l Antivibrationssystem Startklappe...
  • Page 56: Garantie

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90.
  • Page 57: Konformitätserklärung

    POWXG50400 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Laubbläser 26.5 CC Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWXG50400 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Page 58 POWXG50400 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......... 2 SÍMBOLOS..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD ....4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA ......5 ENSAMBLAJE ................... 5 VERIFICACIONES ANTES DEL USO ..........
  • Page 59: Uso Previsto

    POWXG50400 SOPLADOR DE HOJAS 26.5CM³ POWXG50400 1 USO PREVISTO El soplador de follaje sólo está pensado para follaje y residuos del jardín como césped o pequeñas ramas. No está permitido un uso diferente a éste. El soplador de follaje sólo puede utilizarse para follaje seco, césped, etc.
  • Page 60: Símbolos

    POWXG50400 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión Utilice dispositivos corporal o de daños auriculares de protección. materiales. Leer atentamente el manual de instrucciones antes de Use gafas de protección.
  • Page 61: Instrucciones Suplementarias De Seguridad

    POWXG50400 ▪ Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las partes en movimiento. ▪ Examine la máquina antes de utilizarla. Reemplace toda pieza dañada antes de utilizar la máquina. ▪ No utilice la máquina en lugares húmedos. ▪ No utilice la máquina bajo la lluvia.
  • Page 62: Advertencias De Seguridad Gasolina

    POWXG50400 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al manipular combustibles. Estos pueden inflamarse y sus vapores son explosivos. Se de cumplir con los siguientes puntos. ▪ Utilice sólo recipientes autorizados. ▪ Nunca retire el tapón de combustible ni añada combustible cuando el motor esté en funcionamiento.
  • Page 63: Verificaciones Antes Del Uso

    POWXG50400 VERIFICACIONES ANTES DEL USO ¡ADVERTENCIA! Esta máquina es expedida sin aceite ni combustible. El usuario DEBE asegurarse que el nivel de todos los líquidos estén correctos antes del uso, en caso contrario puede ocasionarse graves daños al motor no cubiertos por la garantía.
  • Page 64: Procedimiento De Arranque

    POWXG50400 ▪ Coloque la máquina sobre una superficie horizontal y plana, y retire el tapón del tanque de combustible (1). ▪ Vierta cuidadosamente la gasolina en el tanque de combustible. NOTA: Esta es una máquina con un motor de 4 tiempos y por eso NO SE DEBE mezclar combustible con aceite.
  • Page 65: Uso De La Máquina

    POWXG50400 12 USO DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! NUNCA ponga en funcionamiento la máquina sin que los tubos del soplador estén instalados y que la tapa de la entrada de aire esté bien cerrada. El uso de una máquina mal ensamblada puede dar lugar a graves lesiones corporales.
  • Page 66: Limpieza Y Mantenimiento

    POWXG50400 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, examinar o reparar la máquina, ES NECESARIO asegurarse que el motor esté parado y frío. SE DEBE desconectar el sombrerete del cable de la bujía para evitar todo arranque accidental. ¡CUIDADO! Repostar SIEMPRE en un área bien ventilada con el motor apagado y el después de haber retirado el sombrerete del cable de alta...
  • Page 67: Filtro De Aire (Fig. 3)

    POWXG50400 13.1 Filtro de aire (Fig. 3) ¡CUIDADO! El motor NO DEBE funcionar sin un filtro de aire dado que en caso contrario se puede ocasionar daños al pistón y/o al cilindro. Este tipo de daño NO estará cubierto por la garantía.
  • Page 68: Transporte

    POWXG50400 ▪ Vierta lentamente 60 ml de aceite para motores de 4 tiempos, semisintético, SAE 10W30 en el cárter hasta alcanzar el punto máximo en el orificio de llenado de aceite. NO llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede causar una emisión excesiva de humo, pérdida de aceite y daños al motor.
  • Page 69: Características Técnicas

    POWXG50400 14 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo POWXG50400 Capacidad del cilindro 26.5 cm Velocidad máxima del aire 198 km/h Volumen máximo de aire 11,5 m³/min Potencia del motor 0,65 kW Velocidad sin carga 3200 min Tipo de motor 4 tiempos Marca del motor...
  • Page 70: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 71: Declaración De Conformidad

    POWXG50400 18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Soplador de hojas 26.5 Marca: POWERplus Número del producto: POWXG50400 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
  • Page 72 POWXG50400 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI............2 SIMBOLI ..................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI ........4 AVVERTENZE DI SICUREZZA, BENZINA ........5 MONTAGGIO ..................5 VERIFICHE PRELIMINARI ..............5 PROCEDURA DI AVVIAMENTO ............
  • Page 73: Uso Previsto

    POWXG50400 SOFFIATORE 26.5CC POWXG50400 1 USO PREVISTO El soffiatore per fogliame è adatto solamente per fogliame e rifiuti da giardino come erba e piccoli rami. L'utilizzo diverso non è permesso. EL soffiatore di fogliame deve essere usato solamente per fogliame secco, erba ecc. L'apparecchio è concepito solamente per l'utilizzo privato per lo scopo al quale è...
  • Page 74: Simboli

    POWXG50400 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Indossare protezioni personali o danni auricolari. all’utensile. Leggere attentamente il Indossare protezioni manuale prima dell'uso. oculari. Non usare mai sotto la Conforme ai requisiti...
  • Page 75: Misure Di Sicurezza Supplementari

    POWXG50400 ▪ Mantenere tutte le parti del corpo a distanza dalle parti in movimento. ▪ Esaminare l’apparecchio prima dell'uso. Sostituire eventuali parti danneggiate prima dell’uso. ▪ Non azionare l’apparecchio in presenza di umidità o vapore. ▪ Non usare l’apparecchio in caso di pioggia.
  • Page 76: Avvertenze Di Sicurezza, Benzina

    POWXG50400 7 AVVERTENZE DI SICUREZZA, BENZINA AVVERTENZA: maneggiare i combustibili con la massima cautela. Si tratta di sostanze infiammabili i cui vapori sono esplosivi. Osservare le seguenti precauzioni. ▪ Utilizzare esclusivamente contenitori approvati. ▪ Non rimuovere mai il tappo del serbatoio del carburante né aggiungere carburante se l’unità...
  • Page 77 POWXG50400 Per rabboccare l’olio motore, rimuovere l’accessorio dalla testa e collocare su una ▪ superficie piana. ▪ Svitare il tappo del serbatoio dell’olio (11). ▪ Versare lentamente 60 ml di semi-sintetico SAE 10W30 per motore a 4 tempi nel carter fino a raggiungere il bordo superiore del foro di riempimento dell’olio.
  • Page 78: Procedura Di Avviamento

    POWXG50400 10 PROCEDURA DI AVVIAMENTO AVVERTENZA! Questo apparecchio viene fornito senza olio e carburante. È OBBLIGATORIO assicurarsi che i livelli di tutti i liquidi siano corretti prima di mettere in funzione l’apparecchio. Diversamente, il motore potrebbe subire gravi danni non coperti dalla garanzia.
  • Page 79 POWXG50400 L’uso dell’apparecchio alle impostazioni più elevate della valvola a farfalla provoca un ▪ aumento della rumorosità. ▪ Utilizzare sempre la valvola a farfalla all'impostazione minima necessaria per lo svolgimento del lavoro. ▪ Utilizzare sempre le protezioni acustiche durante l’uso dell’apparecchio.
  • Page 80: Pulizia E Manutenzione

    POWXG50400 13 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA! Prima di pulire, ispezionare o riparare l’apparecchio, È OBBLIGATORIO accertarsi che il motore si sia fermato e raffreddato. È OBBLIGATORIO scollegare il cavo della candela HT onde evitarne l’avviamento accidentale. ATTENZIONE! Effettuare SEMPRE il rifornimento in un’area ben ventilata, con il motore spento e la pipetta della candela HT rimossa.
  • Page 81: Filtro Dell'aria (Fig. 3)

    POWXG50400 Filtro dell’aria (Fig. 3) 13.1 ATTENZIONE! Il motore NON DEVE essere messo in funzione senza filtro dell’aria, altrimenti possono verificarsi danni al pistone e/o al cilindro. Questo tipo di danno NON è coperto dalla garanzia. È molto importante mantenere il filtro dell’aria sempre pulito. Se lo sporco si infiltra nel motore attraverso elementi filtranti impropriamente installati o mantenuti oppure inadeguati, il motore può...
  • Page 82: Trasporto

    POWXG50400 In caso di riempimento eccessivo, drenare l’olio in eccesso in un contenitore adatto. ▪ ▪ Richiudere saldamente il tappo del serbatoio dell’olio. 13.4 Trasporto ▪ In caso di trasporto, non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante. ▪ Se l’apparecchio è stato utilizzato, attenderne il raffreddamento per almeno 15 minuti prima di caricarlo sul veicolo.
  • Page 83: Rumore

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 84: Ambiente

    POWXG50400 17 AMBIENTE In caso di necessità di sostituzione dell’apparecchio dopo un periodo di utilizzo prolungato, esso non dovrà essere smaltito con i comuni rifiuti domestici ma con modalità sicure per l’ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici.
  • Page 85 POWXG50400 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ................ 2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA....... 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS ....... 4 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA SOBRE A GASOLINA ... 5 MONTAGEM ..................5 INSPEÇÕES PRÉ-FUNCIONAMENTO ..........
  • Page 86: Utilização Prevista

    POWXG50400 SOPRADOR DE FOLHAS 26.5CC POWXG50400 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA O soprador é concebido para soprar folhas bem como restos de relva tais como aparas de erva e pequenos galhos. Não é para ser utilizado com nenhum outro propósito. O dispositivo apenas se destina a ser utilizado em superfícies secas.
  • Page 87: Símbolos

    POWXG50400 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Atenção: risco de ferimentos ou eventuais Use proteção auditiva. danos na ferramenta. Leia cuidadosamente as Use proteção ocular. instruções. Em conformidade os Nunca trabalhe opere a requerimentos essenciais máquina à...
  • Page 88: Instruções De Segurança Adicionais

    POWXG50400 ▪ Inspecione bem o aparelho antes de usar. Substitua quaisquer peças danificadas antes de usar. ▪ Não trabalhe com este produto em locais húmidos ou molhados. ▪ Não use este produto se estiver a chover. ▪ Use óculos de proteção sempre que trabalhar com este produto.
  • Page 89: Advertências De Segurança Sobre A Gasolina

    POWXG50400 7 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA SOBRE A GASOLINA ADVERTÊNCIA: Tenha um cuidado adicional ao manusear combustíveis. São inflamáveis e os vapores são explosivos. Deve observar os seguintes aspetos. ▪ Use somente um recipiente aprovado. ▪ Nunca remova a tampa do combustível ou adicione combustível com a fonte de alimentação elétrica ligada.
  • Page 90 POWXG50400 ▪ Para adicionar óleo de motor, retire a fixação da cabeça de corrente e coloque numa superfície plana e nivelada. ▪ Desaperte a tampa do depósito de óleo (11). ▪ Introduza lentamente 60 ml de óleo de motor de 4 tempos semissintético SAE 10W30 na no cárter até...
  • Page 91: Procedimento De Arranque

    POWXG50400 10 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE AVISO! Esta máquina é enviada sem óleo ou combustível. DEVERÁ garantir que todos os níveis de líquidos estão corretos antes do seu funcionamento, de contrário pode causar graves danos no motor que não estão abrangidos pela garantia.
  • Page 92: Utilização Da Máquina

    POWXG50400 12 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA AVISO! NUNCA execute a unidade sem os tubos do soprador de folhas instalados e a tampa de entrada de ar devidamente fechada. A utilização de uma unidade montada indevidamente poderá resultar em lesões pessoais graves.
  • Page 93: Limpeza E Manutenção

    POWXG50400 13 LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO! Antes de limpar, inspecionar ou reparar a sua unidade, DEVE certificar-se de que o motor parou e deve deixá-lo arrefecer. DEVE desligar a tampa do fio HT da vela de ignição para evitar qualquer arranque acidental.
  • Page 94: Filtro Do Ar (Fig. 3)

    POWXG50400 13.1 Filtro do ar (Fig. 3) CUIDADO! O motor NÃO deve funcionar sem um filtro de ar, de contrário podem ocorrer danos no pistão e/ou cilindro. Este tipo de dano NÃO será coberto pela garantia. É muito importante manter o filtro do ar em boas condições. Se a sujidade conseguir entrar no motor através de elementos de filtragem devido a uma...
  • Page 95: Transporte

    POWXG50400 ▪ Abasteça lentamente 60 ml de óleo de motor de 4 tempos semissintético SAE 10W30 n cárter até atingir o topo do orifício de enchimento do óleo. NÃO abasteça excessivamente. Introduzir óleo a mais no cárter pode provocar fumo excessivo, perda de óleo e danos no motor.
  • Page 96: Dados Técnicos

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 97: Meio-Ambiente

    POWXG50400 ▪ Ao mesmo tempo, não pode ser entregue qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparelho resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga. ▪ Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de líquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou...
  • Page 98: Declaração De Conformidade

    POWXG50400 18 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Soprador de folhas 26.5 CC Marca: POWERplus Modelo nº.: POWXG50400 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
  • Page 99 POWXG50400 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ................. 2 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ......4 SIKKERHET VED HÅNDTERING AV BENSIN......... 4 MONTERING ..................5 KONTROLLER FØR BRUK ............... 5 STARTE MOTOREN ................6 10.1...
  • Page 100: Tiltenkt Bruk

    POWXG50400 LØVBLÅSER 26.5CCM POWXG50400 1 TILTENKT BRUK Løvblåseren er beregnet på å blåse løv og gress etter at man har slått plenen, samt små kvister. Den skal ikke brukes til noe annet. Enheten må bare brukes på tørre underlag. Enheten er kun beregnet til hobbybruk og bruk i private hager. Den må under ingen omstendigheter brukes utendørs på...
  • Page 101: Symbolforklaring

    POWXG50400 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader eller skader Bruk hørselsvern. på verktøyet. Les manualen før bruk. Bruk vernebriller. Du må aldri bruke I samsvar med vesentlige verktøyet når det regner, krav i EU-direktivet(ene).
  • Page 102: Ytterligere Sikkerhetsinstruksjoner

    POWXG50400 ▪ Ikke bruk produktet hvis av/på-bryteren ikke slår produktet på eller av. Ethvert verktøy som ikke kan kontrolleres med på/av-bryteren er farlig og må repareres. ▪ Unngå utilsiktet oppstart. ▪ Bruk sunn fornuft når du arbeider med produktet. ▪...
  • Page 103: Montering

    POWXG50400 ▪ Hvis det søles bensin må du ikke forsøke å slå på strømkilden, men få maskinen bort fra området der det er sølt før oppstart. ▪ Sett alltid bensinlokket godt på igjen etter fylling. ▪ Hvis tanken må tappes, må dette skje utendørs.
  • Page 104: Starte Motoren

    POWXG50400 Holdes borte fra antennelseskilder og åpen flamme. Må kun håndteres utendørs i et godt ventilert område. IKKE røyk, og tørk opp søl umiddelbart. Slå ALLTID motoren av og la den kjøles ned FØR du fyller drivstoff. Fyll ALDRI drivstoff på en maskin som er i gang eller varm.
  • Page 105: Starte En Varm Motor

    POWXG50400 ▪ La motoren gå i 10 sekunder, klem deretter på gassavtrekkeren for å sette choken til posisjonen ‘RUN’ (DRIFT). 10.2 Starte en varm motor ▪ Plasser maskinen på et flatt, jevnt underlag før oppstart. ▪ Vri tenningsbryteren til posisjonen ‘I’ (PÅ).
  • Page 106: Rengjøring Og Vedlikehold

    POWXG50400 13 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Før rengjøring, inspeksjon eller reparasjon av enheten, MÅ du sørge for at motoren er stoppet og nedkjølt. Du MÅ koble fra tennplugghetten for å hindre utilsiktet oppstart. FORSIKTIG! Fyll ALLTID drivstoff i et godt ventilert område med motoren slått av og tennplugghetten koblet fra.
  • Page 107: Olje

    POWXG50400 MERK: IKKE la det komme skitt eller rusk i forgasseren da dette kan forårsake rask slitasje av motoren. ▪ Sett luftfilteret tilbake, og lukk luftfilterdekselet. ▪ Ta forsiktig av tennplugghetten. ▪ Ta ut tennpluggen med den medfølgende pipenøkkelen ved å skru mot klokken.
  • Page 108: Tekniske Spesifikasjoner

    POWXG50400 Slå tenningsbryteren til posisjonen ‘STOP’ (AV), og stram til dreneringsskruen til ▪ forgasseren. ▪ Bytt motoroljen ved. ▪ Ta ut tennpluggen, og hell en spiseskje ny motorolje ned i sylinderen. ▪ Dra i rekylstarthåndtaket tre til fire ganger for å fordele oljen i hele sylinderen, og sett tilbake tennpluggen.
  • Page 109: Garanti

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 110: Samsvarserklæring

    POWXG50400 18 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, produkt: Løvblåser 26.5 ccm merke: POWERplus modell: POWXG50400 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på...
  • Page 111 POWXG50400 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 2 SYMBOLER ..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........3 SUPPLERENDE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......4 SIKKERHEDSADVARSLER FOR BENZIN ........4 MONTERING ..................5 KONTROL FØR IBRUGTAGNING ............ 5 STARTPROCEDURE ................. 6 10.1...
  • Page 112: Tilsigtet Brug

    POWXG50400 LØVBLÆSER 26.5 CC POWXG50400 TILSIGTET BRUG Løvblæser er beregnet til at blæse blade samt plæneaffald, såsom græsklip og småkviste. Den må ikke anvendes til noget andet formål. Apparatet må kun anvendes på tørre overflader. Apparatet er beregnet til ikke-kommerciel brug i private hjem* og haver. Det må under ingen omstændigheder anvendes på...
  • Page 113: Symboler

    POWXG50400 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Brug høreværn. værktøjet. Læs vejledningen før brug. Brug øjenbeskyttelse. I overensstemmelse med de Anvend aldrig maskinen i obligatoriske krav i EU- regnvejr eller i fugtige eller direktiverne.
  • Page 114: Supplerende Sikkerhedsforskrifter

    POWXG50400 ▪ Brug sikkerhedsbriller når du betjener dette produkt. ▪ Brug det rigtige produkt. Produktet må kun bruges til dets tilsigtede formål. ▪ Brug ikke produktet, hvis kontakten ikke tænder eller slukker produktet. Et produkt, der ikke kan betjenes med kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Page 115: Montering

    POWXG50400 ▪ Du må ikke opbevare maskinen eller brændstofbeholderen indendørs, hvor der er åben ild, som f.eks. en vandvarmer. ▪ Hvis der spildes brændstof, må du ikke starte maskinen, men fjerne den fra området, hvor der er spildt, før der startes.
  • Page 116: Startprocedure

    POWXG50400 ▪ Sæt tankdækslet (11) på igen og skru det fast. ADVARSEL! Benzin og dampe er yderst brandfarlige og eksplosive. For at undgå alvorlig personskade og tingsskade, skal du håndtere den omhyggeligt. Holdes væk fra antændelseskilder og åben ild, må kun håndteres udendørs i et godt ventileret område.
  • Page 117: Varm Start

    POWXG50400 ▪ Tryk chokeren (3) ind, for at indstille den i stillingen FULL CHOKE (fuld choke). BEMÆRK: Klem ikke gashåndtaget, da chokeren springer ud automatisk. ▪ Træk i starthåndtaget (12), indtil du mærker modstand. Når du mærker modstand, skal du trække hurtigt i starthåndtaget 3 til 5 gange, eller indtil du hører motoren køre eller...
  • Page 118: Rengøring Og Vedligeholdelse

    POWXG50400 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Sørg for at motoren er stoppet og afkølet, før der udføres nogen form for rengøring, eftersyn eller reparation på værktøjet. Afbryd tændrørets HT-ledningshætte for at forhindre utilsigtet opstart. FORSIGTIG! Udfør ALTID påfyldning i et godt ventileret område med motoren slukket, og tændrørets HT-hætte fjernes.
  • Page 119: Luftfilter (Fig. 3)

    POWXG50400 13.1 Luftfilter (Fig. 3) FORSIGTIG! Motoren må IKKE køres uden et luftfilter, ellers kan der opstå skader på stemplet og/eller cylinderen. Denne type skader dækkes IKKE under garantien. Det er meget vigtigt at vedligeholde luftfilteret. Hvis der kommer snavs ind i motoren gennem ukorrekt monterede, servicerede eller utilstrækkelige...
  • Page 120: Transport

    POWXG50400 13.4 Transport ▪ Ved transport må brændstoftanken ikke overfyldes. ▪ Hvis maskinen er blevet brugt, skal den afkøles i mindst 15 minutter, før maskinen lægges i transportkøretøjet. ▪ For at forhindre brændstofudslip skal maskinen sikres oprejst i sin normale arbejdsstilling.
  • Page 121: Støj

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 122: Konformitetserklæring

    POWXG50400 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Løvblæser 26.5 CC Varemærke: POWERplus Varenummer: POWXG50400 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
  • Page 123 POWXG50400 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............2 POPIS (OBR. A) ................. 2 OBSAH BALENÍ ................2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO MOTOROVÉ STROJE ..................... 3 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ BENZÍNU ....5 SESTAVENÍ ..................5 KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM ............5 POSTUP PŘI STARTOVÁNÍ...
  • Page 124: Zamýšlené Použití

    POWXG50400 FOOUKAČ 26.5CM POWXG50400 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Foukač je určen k odfoukávání/vysávání listí a drobných úlomků z trávníku, například travních odřezků a větviček. Nesmí se používat k jinému účelu. Zařízení je určeno k použití jen na suchém povrchu. Zařízení je určeno k nekomerčnímu použití v soukromých domech* a zahradách.
  • Page 125: Symboly

    POWXG50400 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Označuje riziko úrazu nebo Noste chrániče sluchu. poškození nástroje. Před použitím si přečtěte Noste ochranné brýle. příručku. Nikdy stroj neprovozujte za deště nebo za vlhka či V souladu se základními požadavky Evropských...
  • Page 126: Doplňkové Bezpečnostní Pokyny

    POWXG50400 ▪ Natahování se příliš daleko může mít za následek ztrátu rovnováhy nebo ohrožení. ▪ Udržujte všechny části svého těla mimo dosah pohyblivých částí. ▪ Výrobek před použitím prohlédněte. Před použitím vyměňte všechny poškozené díly. ▪ Výrobek neprovozujte na vlhkých nebo mokrých místech.
  • Page 127: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Benzínu

    POWXG50400 7 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ BENZÍNU VAROVÁNÍ: Při zacházení s palivy buďte zvláště opatrní. Jsou hořlavá a jejich páry jsou výbušné. Je třeba dodržovat následující body: ▪ Používejte jen schválenou nádobu. ▪ Nikdy nesnímejte zátku palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu motoru. Nechte součásti výfuku motoru vychladnout a teprve potom tankujte.
  • Page 128: Postup Při Startování

    POWXG50400 NEDOLÉVEJTE VÍCE NEŽ NA DANOU HLADINU. Příliš velké množství oleje v klikové skříni může způsobit zvýšenou kouřivost, ubývání oleje a poškození motoru. ▪ Nasaďte víčko plnění oleje (11) a pevně ho dotáhněte. VAROVÁNÍ! Benzín a jeho páry jsou vysoce hořlavé a výbušné. Opatrnou manipulací...
  • Page 129: Zahřátý Motor

    POWXG50400 ▪ Stiskněte tlačítko sytiče (3), čímž nastavíte polohu PLNÝ SYTIČ. POZNÁMKA: nemačkejte ovladač plynu, protože sytič pak automaticky vyskočí. ▪ Tahejte za madlo tahového startéru (12), dokud neucítíte odpor. Jakmile ucítíte odpor, zatáhněte rychle za madlo tahového startéru třikrát až pětkrát, dokud neuslyšíte, že motor má...
  • Page 130: Čištění A Údržba

    POWXG50400 13 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Před čištěním, kontrolou nebo opravou stroje se MUSÍTE ujistit, že motor neběží a je studený. Abyste zabránili náhodnému nastartování, MUSÍTE odpojit vysokonapěťový kabel svíčky. POZOR! Palivo doplňujte VŽDY na dobře větraném místě s vypnutým motorem a odpojenou zapalovací...
  • Page 131: Vzduchový Filtr (Obr. 3)

    POWXG50400 13.1 Vzduchový filtr (obr. 3) POZOR! Motor NESMÍ běžet bez vzduchového filtru, jinak může dojít k poškození pístu nebo válce. Na tento typ poškození se NEVZTAHUJE záruka. Pravidelná údržba vzduchového filtru je velmi důležitá. Pokud se do motoru dostanou nečistoty...
  • Page 132: Přeprava

    POWXG50400 Přeprava 13.4 ▪ Před přepravou nepřeplňujte palivovou nádrž. ▪ Pokud byl stroj používán, nechte ho před naložením do vozidla alespoň 15 minut vychladnout. ▪ Aby nedošlo k rozlití paliva, měl by být stroj upevněn ve vzpřímené poloze, podobně jako při práci.
  • Page 133: Hlučnost

    ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 134: Prohlášení O Shodě

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Foukač 26.5 cm³ Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWXG50400 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená...
  • Page 135 POWXG50400 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ................. 2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL CU MOTOR ..............3 INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ......4 AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA LA LUCRUL CU BENZINĂ .................... 5 MONTAJUL ..................
  • Page 136: Utilizare Prevăzută

    POWXG50400 SUFLANTĂ 26.5CC POWXG50400 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Suflanta este destinată suflării frunzelor și resturilor de pe peluze, cum ar fi iarba cosită și nuielele. Nu trebuie utilizată în alte scopuri. Aparatul trebuie utilizat numai pe suprafețe uscate. Aparatul este destinat utilizării necomerciale în reședințe* și grădini private. Este interzisă...
  • Page 137: Simboluri

    POWXG50400 SIMBOLURI În acest manual și sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Purtați întotdeauna Semnifică risc de rănire sau elemente de protecție de deteriorare a sculei. auditivă. Citiți manualul înainte de Purtați întotdeauna ochelari de protecție. utilizare. În conformitate cu cerințele Nu utilizați mașina pe timp...
  • Page 138: Instrucţiuni Suplimentare De Siguranţă

    POWXG50400 ▪ Țineți toate părțile corpului departe de părțile în mișcare. ▪ Verificați produsul înainte de utilizare. Înlocuiți orice componente deteriorate înainte de utilizare. ▪ Nu utilizați produsul în locuri umede sau ude. ▪ Nu utilizați produsul pe timp ploios.
  • Page 139: Avertismente Privind Siguranța La Lucrul Cu Benzină

    POWXG50400 AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA LA LUCRUL CU BENZINĂ AVERTISMENT: Acordați o atenție deosebită manipulării carburanților. Carburanții sunt inflamabili, iar vaporii acestora prezintă pericol de explozie. Trebuie respectate următoarele aspecte. ▪ Utilizați doar recipiente aprobate. ▪ Nu scoateți niciodată bușonul rezervorului și nu completați cu carburant cu sursa de energie pornită.
  • Page 140 POWXG50400 NU amestecați carburantul cu uleiul. Înainte de fiecare utilizare trebuie să verificați nivelul de ulei de motor. ▪ Pentru a completa cu ulei de motor, demontați accesoriul de la capul electric și așezați-l pe o suprafață plană și netedă.
  • Page 141: Procedura De Pornire

    POWXG50400 ▪ Ștergeți imediat scurgerile de carburant. PROCEDURA DE PORNIRE AVERTISMENT! Această mașină este livrată fără ulei și fără carburant. TREBUIE să vă asigurați că toate nivelurile de fluide sunt corespunzătoare, în caz contrar ați putea deteriora grav motorul, defecțiune ce nu va fi acoperită...
  • Page 142: Utilizarea Mașinii

    POWXG50400 UTILIZAREA MAȘINII AVERTISMENT! Nu utilizați NICIODATĂ unitatea fără a instala tuburile suflantei și fără a închide în siguranță capacul admisiei de aer. Utilizarea unei unități asamblate necorespunzător poate duce la vătămarea gravă a utilizatorului. ▪ Țineți întotdeauna departe de corpul dvs., cu mânerul în mâna dreaptă.
  • Page 143: Filtrul De Aer (Fig. 3)

    POWXG50400 Întreținere După O dată la O dată la O dată la Articol La fiecare utilizare prima 3 luni sau 6 luni sau luni lună sau la 50 de la 100 de la 20 de Uleiul Verificare motor nivel Înlocuire...
  • Page 144: Uleiul

    POWXG50400 ▪ Dacă este deteriorată, bujia TREBUIE înlocuită. ▪ Eliminați depunerile de cărbune de pe bujie cu ajutorul unei perii de sârmă moale. ▪ Distanța dintre electrozii bujiei trebuie să fie de 0,6 – 0,8 mm. Verificați distanța cu o leră...
  • Page 145: Date Tehnice

    POWXG50400 ▪ Depozitați într-un spațiu uscat, departe de sursele de aprindere. ▪ Nu stivuiți obiecte deasupra suflantei de frunze. DATE TEHNICE Model POWXG50400 Capacitate cilindrică 26.5 cc Debit max. aer 198 km/h Volum maxim de aer 11,5 m³/min Putere motor 0,65 kW Turație de mers în gol...
  • Page 146: Garanţie

    POWXG50400 GARANŢIE ▪ Dit product is, conform de wettelijke reglementeringen, gewaarborgd gedurende een periode van 36 maanden die begint vanaf de datum van aankoop door de eerste koper. Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția ▪...
  • Page 147: Declaraţia De Conformitate

    POWXG50400 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Suflantă 26.5 CC produsul: marcă de comerț: POWERplus model: POWXG50400 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 148 POWXG50400 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........2 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ............... 2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МОЩНИ ИНСТРУМЕНТИ ........ 3 СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..... 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С...
  • Page 149: Предназначение На Употребата

    POWXG50400 ВЪЗДУХОДУВКА ЗА ЛИСТА 26.5КУБ. СМ POWXG50400 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Устройството за издухване/всмукване е предназначено за издухване/всмукване на листа и тревни остатъци като окосена трева и малки клончета. Не трябва да се използва за никакви други цели. Уредът трябва да се използва само за сухи повърхности, Той не...
  • Page 150: Символи

    POWXG50400 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от Използвайте предпазни травма или повреда на средства за ушите. инструмента. Преди да използвате Използвайте предпазни машината, прочетете средства за очите. ръководството. Никога не работете с...
  • Page 151: Специфични Инструкции За Безопасност

    POWXG50400 Не работете при оскъдна светлина. Използвайте уреда само на дневна светлина или ▪ добро изкуствено осветление. ▪ Поддържайте стабилни крачки и баланс. Не се пресягайте. ▪ Пресягането може да доведе до загуба на баланс или излагане на опасност. ▪...
  • Page 152: Предупреждения За Безопасност При Работа Сбензин

    POWXG50400 Не насочвайте дюзата на въздуходувката по посока на хора или животни. ▪ 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С БЕНЗИН ВНИМАНИЕ: Бъдете извънредно внимателни при работа с горива. Те са лесно запалими, а парите са взривоопасни. Трябва да се спазват...
  • Page 153: Проверки Преди Експлоатация

    POWXG50400 ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази машина се доставя без масло и гориво. ТРЯБВА да се уверите, че всички нива на течностите са коректни преди работа, в противен случай може да предизвикате тежка повреда на двигателя, която да не се покрива от гаранцията.
  • Page 154: Процедура По Стартиране

    POWXG50400 Разположете машината върху плоска, равна повърхност и снемете капачката за ▪ зареждане с гориво (1). ▪ Внимателно налейте бензин в резервоара за гориво. ЗАБЕЛЕЖКА: Това е 4-тактова машина, така че НЕ смесвайте горивото с масло. ▪ Оставете 25mm отстояние между горивото и горната част на резервоара за гориво.
  • Page 155: Процедура По Спиране

    POWXG50400 ПРОЦЕДУРА ПО СПИРАНЕ Оставете двигателя да работи на празни обороти за 20 секунди без натоварване. ▪ Завъртете ключа за запалване към позиция ‘STOP’ („СТОП“). ▪ ▪ Сега машината трябва да спре. 12 УПОТРЕБА НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГА не работете с устройството без монтирани...
  • Page 156: Въздушен Филтър (Фиг. 3)

    POWXG50400 ЗАБЕЛЕЖКА: Резервни части – Ако дадена част се нуждае от подмяна, ТРЯБВА да използвате само части, които отговарят на спецификациите на номера на частта на производителя. Резервни части, които НЕ отговарят на спецификациите може да доведат до опасности или...
  • Page 157: Запалителна Свещ (Fig. 4)

    POWXG50400 ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ позволявайте никакъв прах и остатъци да навлизат в камерата на карбуратора, тъй като това може да предизвика бързо износване на двигателя. ▪ Монтирайте отново въздушния филтър и затворете капака на въздушния филтър. Запалителна свещ (Fig. 4) 13.2 ▪...
  • Page 158: Съхранение

    POWXG50400 НЕ изпускайте или удряйте машината, когато се транспортира. ▪ ▪ НЕ поставяйте тежки предмети върху машината. Съхранение 13.5 ▪ Трябва да се предприемат следващите стъпки, ако съхранявате машината за повече от 30 дни: ▪ Източете цялото гориво от резервоара за гориво в подходящ контейнер.
  • Page 159: Шум

    POWXG50400 15 ШУМ Стойности на шумаа измерени съгласно съответния стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 88 дБ(A) Ниво на звуковата мощност LwA 105 дБ(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 дБ(A). aw (Вибрации) 13,2 м/с²...
  • Page 160: Околна Среда

    POWXG50400 17 ОКОЛНА СРЕДА Когато уредът ви трябва да бъде заменен след продължителна употреба, не го изхвърляйте с домакинските отпадъци, а по начин съобразен с опазването на околната среда. Моля да се освободите от използваното моторно масло по начин, съобразен с околната...
  • Page 161 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd...

Table of Contents