Download Print this page
SOLIS GELATISSIMA 8503 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for GELATISSIMA 8503:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

c Kurzanleitung
GELATISSIMA
Eine detaillierte Anleitung, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Rezepte finden Sie auf
www.solis.com/manuals
B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G
V
Dieses Gerät ist zum Herstellen und Kühlhalten von Speiseeis gedacht.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt sowie für einen ähnlichen Gebrauch vorgesehen, wie
z.B.:
– Mitarbeiter-Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
– Bauernhäusern;
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
– Für Pensionen und Hostels und nicht für kommerzielle Zwecke.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder unter 8 Jahren sollten das Gerät nicht verwenden.
Jede andere Verwendung des Geräts als in dieser Anleitung beschrieben gilt als Missbrauch und
kann zu Verletzungen, Schäden am Gerät und zum Erlöschen der Garantie führen.
W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
V
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
6
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden
haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Das Gerät mit Netzkabel von Kindern und Haustieren
fernhalten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein
beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Type 8503
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GELATISSIMA 8503 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOLIS GELATISSIMA 8503

  • Page 1 Eine detaillierte Anleitung, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Rezepte finden Sie auf www.solis.com/manuals B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G •...
  • Page 2: Sicherheitshinweise Zur Installation

    – Belüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, ausreichend. – Nehmen sie das Gerät nicht in Betrieb bevor Sie es von Solis oder einem von Solis autorisierten Kundendienst haben überprüfen lassen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder vergleichbaren, qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu...
  • Page 3 – Tragen Sie immer trockene Gummihandschuhe, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. – Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von Solis oder einem von Solis autorisierten Servicecenter auf Funktion und Sicherheit haben überprüfen lassen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Zur Verwendung

    Gerät spielen. • Hantieren Sie mit dem Gerät nicht mit nassen Händen. • Verwenden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Zubehör oder mit von Solis empfohlenem Zubehör. Falsches Zubehör oder falsche Verwendung können zu Beschädigungen am Gerät führen.
  • Page 5 • Führen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände in die Geräteöffnungen ein. Dies kann das Gerät beschädigen oder zu einem elektrischen Schlag führen. • Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät richtig zusammengebaut ist, bevor Sie das Gerät verwenden. • Decken Sie das Gerät oder die Lüftungen nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist oder kurz nachdem Sie es ausgeschaltet haben.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    • Verwenden Sie immer den Spatel, um den Inhalt aus dem Eisbehälter zu entnehmen. Verwenden Sie niemals Küchenwerkzeuge aus Metall im Eisbehälter. • Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn der Eisbehälter leer ist. • Geben Sie die Zutaten niemals direkt in die Eisbehälterkammer.
  • Page 7 • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Das Gerät muss von Solis oder einem von Solis autorisierten Servicepartner gewartet werden. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Metallschwämmen. Die Metallpartikel im Schwamm könnten sich lösen, die elektrischen Bestandteile im Gerät berühren und einen...
  • Page 8 V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Vorbereitung des Gerätes vor der ersten Verwendung: Spülen Sie folgende Teile mit heissem Wasser ab: – Rührwerkzeug – Eisbehälter – Schaber –...
  • Page 9 Sie können zwischen den folgenden Modi wählen: Symbol Bedeutung Im Mischmodus ist nur die Mischfunktion aktiviert Im Kühlmodus ist nur die Kühlfunktion aktiviert Im Eiscreme-Modus sind sowohl die Misch- als auch die Kühlfunktion aktiviert. Im OFF-Modus ist das Gerät ausgeschaltet. In den meisten Fällen müssen Sie den Eiscreme-Modus verwenden.
  • Page 10 Wischen Sie die Eisbehälterkammer und den Deckel mit einem feuchten Tuch ab. Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Gerät. Füllen Sie den Eisbehälter bis zur Hälfte mit warmem Wasser und mildem Spülmittel und lassen Sie alles 10-20 Minuten einweichen. Reinigen Sie den Eisbehälter mit einem weichen Schwamm.
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    GELATISSIMA Type 8503 Vous pourrez trouver un manuel détaillé, des réponses aux questions fréquemment posées et des recettes sur www.solis.com/manuals U T I L I S AT I O N P R É V U E • Cet appareil est destiné à préparer de la crème glacée et à la conserver au frais.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Concernant L'installation

    – Aérez suffisamment la pièce dans laquelle l’appareil se trouve. – Ne pas commencer à utiliser l’appareil avant de l’avoir fait vérifier par Solis ou un centre de service agréé par Solis. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 13 – Toujours porter des gants en caoutchouc secs pour débrancher l’appareil avant de le sortir de l’eau. – Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérifier son fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par Solis. •...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation

    • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. • Utilisez uniquement l’appareil avec les accessoires fournis ou les accessoires recommandés par Solis. Des accessoires inappropriés ou une mauvaise utilisation peuvent endommager l’appareil. • Ne pas insérer d’objets tranchants ou pointus dans les ouvertures de l’appareil.
  • Page 15 • Ne couvrez pas l’appareil ni les aérations lorsqu’il est en cours d’utilisation ou peu de temps après son arrêt. • Assurez-vous toujours que le récipient à crème glacée soit inséré dans l’appareil et que l’agitateur soit fermement raccordé à l’arbre lors de la préparation de la crème glacée. •...
  • Page 16 Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer l’appareil. Il doit être entretenu par Solis ou par un agent de service agréé par Solis. • Ne nettoyez jamais l’appareil avec des éponges métalliques.
  • Page 17 • Retirez toujours l’agitateur avant nettoyage. • Ne débranchez jamais l’appareil lorsqu’il est encore en fonctionnement ou que des pièces de l’appareil sont encore en mouvement. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle. •...
  • Page 18 I N S TA L L AT I O N N’inclinez jamais l’appareil à plus de 45°. Si l’appareil est incliné par accident ou a été retourné, ne mettez pas l’appareil en marche. Laissez l’appareil reposer avec l’ouverture vers le haut pendant 12 heures avant de le réutiliser.
  • Page 19 Vous pouvez choisir entre les modes suivants : Icône Signification En mode mélange, seule la fonction de mélange est activée En mode refroidissement, seule la fonction de refroidissement est activée En mode crème glacée, les fonctions de mélange et de refroidissement sont activées. En mode OFF, l’appareil est hors tension.
  • Page 20 Essuyez la chambre du récipient à crème glacée et le couvercle avec un chiffon humide. Sortez le récipient à crème glacée de l’appareil. Remplissez le récipient à crème glacée à moitié avec de l’eau tiède et un liquide vaisselle doux puis laissez tremper pendant 10 à...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Guida rapida all’avvio GELATISSIMA Type 8503 Su www.solis.com/manuals sono disponibili un manuale dettagliato, le domande frequenti e le ricette. U S O P R E V I S TO • L’apparecchio è inteso per preparare e conservare al fresco il gelato.
  • Page 22 – Arieggiare sufficientemente la stanza in cui si trova l’apparecchio. – Non iniziare a usare l’apparecchio prima di averlo fatto controllare da Solis o da un centro di assistenza autorizzato da Solis. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente addetto all’assistenza...
  • Page 23 – prima di estrarre l’apparecchio dall’acqua indossare un paio di guanti asciutti in gomma per scollegarlo; – non ricominciare a usare l’apparecchio prima di averne fatto controllare la funzionalità e la sicurezza da Solis o da un centro di assistenza autorizzato da Solis. •...
  • Page 24 • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Usare l’apparecchio solo con gli accessori forniti o consigliati da Solis. L’utilizzo improprio o il ricorso ad accessori inadeguati possono danneggiare l’apparecchio. • Non inserire oggetti taglienti o appuntiti nelle aperture dell'apparecchio.
  • Page 25 • Prima di utilizzarlo, controllare sempre che l’apparecchio sia correttamente assemblato. • Non coprire l’apparecchio o le prese d’aria quando l’apparecchio è in uso o subito dopo averlo spento. • Quando si vuole preparare il gelato, accertarsi sempre che il contenitore per il gelato sia inserito nell’apparecchio e che l’utensile per mescolare sia ben attaccato al gambo.
  • Page 26 • Scollegare sempre l'elettrodomestico quando non è in uso. • Non cercare di aprire o riparare l’apparecchio. La manutenzione deve essere effettuata da Solis o da un agente autorizzato da Solis. • Non pulire l’apparecchio con spugne metalliche. Le particelle di metallo presenti nella spugna potrebbero staccarsi e toccare i componenti elettrici dell’apparecchio,...
  • Page 27 • Prima della pulizia rimuovere sempre l’agitatore. • Non scollegare mai l’apparecchio quando è ancora in funzione o se le componenti nell’apparecchio sono ancora in movimento. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non metterlo in lavastoviglie. • Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare detergenti chimici abrasivi, come ammoniaca, acido o acetone.
  • Page 28 I N S TA L L A Z I O N E Non inclinare l’apparecchio ad angoli superiori di 45°. Se l’apparecchio viene accidentalmente inclinato o capovolto, non accenderlo. Prima di riutilizzarlo, lasciare l’apparecchio appoggiato con l’apertura rivolta verso l’alto per 12 ore.
  • Page 29 È possibile scegliere tra le seguenti modalità: Icona Significato In modalità mantecatura è abilitata solo la funzione di mantecatura In modalità raffreddamento è abilitata solo la funzione di raffreddamento In modalità gelato sono abilitate entrambe le funzioni di mantecatura e raffreddamento.
  • Page 30 Pulire la vaschetta del contenitore per il gelato e il coperchio con un panno umido. Tirare fuori il contenitore refrigerante dall’apparecchio. Riempire il contenitore per il gelato a metà con acqua calda e detersivo per lavastoviglie delicato e lasciare a bagno per 10-20 minuti. Pulire il contenitore refrigerante con una spugna morbida.
  • Page 31: General Safety Instructions

    GELATISSIMA Type 8503 You can find a detailed manual, answers to frequently asked questions, and recipes on www.solis.com/manuals I N T E N D E D U S E • This appliance is intended to make and keep cool ice cream.
  • Page 32 – Ventilate the room in which the appliance is placed sufficiently. – Do not start using the appliance before having it checked by Solis or a service centre authorized by Solis. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the service agent or similar qualified personnel in order to avoid a hazard.
  • Page 33 – Always wear dry rubber gloves to unplug the appliance before taking it out of the water. – Do not start using the appliance again before having it checked for functionality and safety by Solis or a service center authorized by Solis. •...
  • Page 34 Do not operate the appliance with wet hands. • Only use the appliance with the provided accessories or accessories recommended by Solis. Incorrect accessories or misuse can lead to damage to the appliance. • Do not insert sharp or pointed objects into the openings of the appliance.
  • Page 35 • Always make sure that the ice cream container is inserted into the appliance and the stirring tool is firmly connected to the shaft when making ice cream. • Do not leave the appliance unattended when in use. • Do not start and stop the appliance at short intervals. This can damage the compressor.
  • Page 36 Always unplug the appliance when not in use. • Do not try to open or repair the appliance. It must be serviced by Solis or by a service agent authorized by Solis. • Never clean the appliance with metal sponges. The metal...
  • Page 37 CO N T E N T S Please check the contents of the package: 1× GELATISSIMA 1× Scraper 1× Measuring cup A P P L I A N C E D E S C R I P T I O N ( S E E I M AG E A ) Ice cream container chamber Measuring cup Control buttons...
  • Page 38 Make sure the ice cream mixture is at room temperature (approx. 25 °C, +/- 5 °C) before putting it in the ice cream container. Put the prepared ice cream mixture into the ice cream container 8. Wipe any residues off the sides of the ice cream container 8. Make sure the ice cream container chamber and the outside of the ice cream container are dry.
  • Page 39 17. Take the ice cream container out of the appliance. If the ice cream container is frozen in place, wait a few minutes before lifting it up. 18. Carefully remove the stirring tool and the ice cream out of the ice cream container 8. K E E P CO O L F U N C T I O N When there are no adjustments after the process is finished, the appliance enters the keep cool mode for 1 hour.
  • Page 40 GELATISSIMA Type 8503 Een uitgebreide handleiding, antwoorden op veelgestelde vragen en recepten zijn te vinden op www.solis.com/manuals B E D O E L D G E B R U I K • Dit apparaat is bedoeld om ijs mee te maken en koel te houden.
  • Page 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    – Vermijd open vlammen en ontstekingsbronnen. – Zorg voor voldoende ventilatie in de kamer waarin het apparaat geplaatst is. – Neem het apparaat niet in gebruik voordat het door Solis of een door Solis erkend servicecentrum is gecontroleerd. • Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen.
  • Page 42 Veiligheidsinstructies met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING • Laat het apparaat niet vallen of ergens tegenaan stoten. • Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal, waaronder de plastic zakken, buiten het bereik van kinderen. • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hitte- en vochtbestendige ondergrond.
  • Page 43 – Draag altijd droge rubberen handschoenen om de stekker uit het stopcontact te halen voordat u het apparaat uit het water haalt. – Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is.
  • Page 44 • Bedien het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde accessoires of door Solis aanbevolen accessoires. Verkeerde accessoires en/of oneigenlijk gebruik kunnen schade aan het apparaat tot gevolg hebben. • Steek geen scherpe of puntige voorwerpen in de openingen van het apparaat.
  • Page 45 Het is raadzaam om een veiligheidsschakelaar te gebruiken met nominale reststroom van maximaal 30 mA. Neem voor deskundig advies contact op met uw elektricien. • Schud, beweeg of til het apparaat niet op als het in gebruik • Gebruik altijd de spatel om de inhoud uit de ijscontainer te halen.
  • Page 46 Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is. • Probeer het apparaat niet te openen of te repareren. Het moet worden onderhouden door Solis of door een door Solis erkend servicepunt. • Reinig het apparaat nooit met metalen sponzen. De metalen...
  • Page 47 I N H O U D Controleer de inhoud van de verpakking. 1× GELATISSIMA 1× Schraper 1× Maatbeker B E S C H R I J V I N G VA N H E T A P PA R A AT ( Z I E A F B E E L D I N G A ) Kamer van de ijscontainer Maatbeker Bedieningsknoppen...
  • Page 48 Verzeker dat het ijsmengsel op kamertemperatuur (ong. 25 °C, +/- 5 °C) is, voordat u het in de ijscontainer doet. Doe het bereide ijsmengsel in de ijscontainer 8. Veeg eventuele resten van de zijkanten van de ijscontainer 8. Verzeker dat de kamer van de ijscontainer en de buitenkant van de ijscontainer droog zijn.
  • Page 49 17. Neem de ijscontainer uit het apparaat. Als de ijscontainer vastgevroren is, wacht een paar minuten voordat u hem optilt. 18. Verwijder voorzichtig het roerelement en het ijs uit de ijscontainer 8. KO E L H O U D F U N C T I E Wanneer er geen aanpassingen zijn nadat het proces is voltooid, schakelt het apparaat gedurende 1 uur in de koelhoudmodus.
  • Page 50 S O L I S K L A N T E N S E R V I C E Het is altijd de moeite waard om ons te bellen voordat u het artikel opstuurt, omdat storingen vaak eenvoudig kunnen worden opgelost met een passende tip of truc van onze experts.