Opticon Constellation Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instruction manual
Opticon Constellation
Opticon Constellation PRO
[PL] Instrukcja obsługi | [DE] Bedienungsanleitung | [ES] Instrucciones de uso | [FR] Notice d' e mploi à l' i ntérieur | [IT] Manuale

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Constellation and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Opticon Constellation

  • Page 1 Instruction manual Opticon Constellation Opticon Constellation PRO [PL] Instrukcja obsługi | [DE] Bedienungsanleitung | [ES] Instrucciones de uso | [FR] Notice d’ e mploi à l’ i ntérieur | [IT] Manuale...
  • Page 2: Telescope Parts

    Telescope parts [PL] Budowa teleskopu [DE] Aufbau des Teleskops [ES] Construcción del telescopio [FR] Construction du télescope [IT] Struttura del telescopio...
  • Page 3 ERECTING EYEPIECE OPTICAL TUBE TRIPOD HEAD [PL] Wyciąg okularowy 1,5x [PL] Głowica statywu [PL] Tuba optyczna [DE] Vergrößerungsokular 1,5x [DE] Stativkopf [DE] Die optische Tube [ES] 1.5x ocular de aumento [ES] Cabezal del trípode [ES] El tubo óptico [FR] Oculaire grossissant 1,5x [FR] Tête de trépied [FR] Le tube optique [IT] Oculare ingranditore 1,5x...
  • Page 4 OPTICAL TUBE MOUNT DECLINATION AXIS LOCK RIGHT-ASCENSION  AXIS LOCK [PL] Mocowanie tuby optycznej [PL] Blokada osi deklinacji [DE] Sperre der [PL] Blokada osi rektascencji [DE] Befestigung der optischen Tube Deklinationsachse [DE] Sperre der [ES] Fijación del tubo óptico [ES] Bloqueo del eje de Rektaszensionsachse declinación [FR] Fixation du tube optique...
  • Page 5 COUNTERWEIGHT DECLINATION AXIS RIGHT-ASCENSION AXIS LOCKING SCREW MICROADJUSTMENT KNOB MICROADJUSTMENT KNOB [PL] Śruba blokowania [PL] Pokrętło mikroruchów osi deklinacji [PL] Pokrętło mikroruchów osi przeciwwagi rektascensji [DE] Mikrobewegungsknopf für [DE] Gegengewichts- die Deklinationsachse [DE] Mikrobewegungsknopf der Verriegelungsschraube [ES] Perilla de ajuste de precisión Rektaszensionsachse [ES] Tornillo de bloqueo del de la declinación...
  • Page 7: Assembly

    Assembly [PL] Montaż teleskopu [DE] Montage des Teleskops [ES] Montaje del telescopio [FR] Monture du télescope [IT] Montaggio del telescopio Instructions for use [PL] INSTRUKCJA MONTAŻU | [DE] MONTAGEANLEITUNG | [ES] INSTRUCCIONES DE MONTAJE [FR] INSTRUCTIONS DE MONTAGE | [IT] ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Remove telescope from the box and identify all components.
  • Page 8 Slide the counterweight (14) onto the counterweight rod (J). Connect the rod and counterweight to the equatorial head (see Fig. 3b). To do this, screw the rod and counterweight into the hole of the polar axis (M). Screw the rod in until it stops. Lock the counterweight on the rod with the locking screw (K).
  • Page 9 Tilt the equatorial mount head (G) in the polar axis (M). Loosen the latitude locking screw (E) Gently turn the telescope. The equatorial head works correctly when the polar axis is set according to the latitude of the place where we conduct observations. Lock the polar axis with the locking screw.
  • Page 10 [PL] Zdejmij osłonę przeciwpyłową (17) z większego końca teleskopu. Twój teleskop Constellation/ Constellation PRO jest już gotowy do użycia. [DE] Entfernen Sie die Staubkappe (17) vom größeren Ende des Teleskops. Ihr Constellation/ Constellation PRO Teleskop ist einsatzbereit. [ES] Retire la protección antipolvo (17) del extremo más grande del tele scopio. Su telescopio Constellation/ Constellation PRO está...
  • Page 11: Specification

    Specification [PL] Dane techniczne [DE] Technische Daten [ES] Datos técnicos [FR] Données techniques [IT] Specifiche tecniche CONSTELLATION CONSTELLATION PRO FOCAL LENGTH [PL] Ogniskowa 900 mm 1000 mm [DE] Brennweite [ES] Distancia focal [FR] Distance focale [IT] Lunghezza focale EYEPIECE K 4 mm...
  • Page 12 The following magnification factors are obtained using the prismatic eyepiece extensions and interchangeable eyepieces: [PL] Korzystając z przedłużeń okularów i okularów wymiennych możesz uzyskać następujące współczynniki powiększenia: [DE] Mit Okularverlängerungen und Ersatzokularen können Sie die folgenden Vergrößerungsverhält- nisse erreichen: [ES] Empleando los alargadores y oculares intercambiables es posible obtener los siguientes factores de aumento: [FR] Les facteurs de grossissement suivants peuvent être obtenus en utilisant les oculaires et les rallonges interchangeables:...
  • Page 13: [Pl] Wprowadzenie

    Sie auf ein großes Abenteuer in den Sternenhimmel mitzunehmen und Ihnen Planeten, Kometen, den Mond und andere Himmelskörper zu zeigen. [ES] ¡Felicidades! Ahora es propietario del telescopio de la marca Opticon. Con un manteni- miento y uso adecuado del telescopio podrá disfrutarlo durante muchos años. Estamos seguros de que le proporcionará...
  • Page 14: Finderscope Adjustment

    [ES] Para sacar el máximo provecho de su nuevo telescopio, lea atentamente todo este manual. [FR] Lisez attentivement et en entier ce manuel pour profiter au maximum de votre nouveau télescope. [IT] Per poter sfruttare al massimo le capacità del tuo nuovo telescopio, raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale d’uso.
  • Page 15 entfernt ist. Drehen Sie das Teleskop um seine horizontale Achse und stellen Sie das Teleskop entlang seiner vertikalen Achse ein, bis sich das Objekt in der Mitte des Sichtfeldes befindet. [ES] Inserte el ocular con el factor de aumento más bajo en el conector del diagonal 90°. Observe un objeto fijo fácilmente reconocible situado a ...
  • Page 16: Altitude-Azimuth Mount

    mit der Einstellmutter in der Mitte. Der Star-Tracker bewegt sich in die Richtung, in die die Mutter gedreht wurde. Sobald die Position des Okulars mit der des Star-Trackers übereinstimmt, können Sie alle Muttern anziehen. [ES] A continuación, apriete la tuerca asegurándose de que el objeto permanece visible en el centro del buscador.
  • Page 17: Selecting A Suitable Eyepiece

    The Altitude Azimuth mount used in conjunction with the microadjusta- ble Altitude control and Azimuth lock lets you see the entire night sky or any celestial body without having to move the tripod. [PL] Montaż Azymutalny w połączeniu z mikroregulacją wysokości i blokadą azymutu pozwala zobaczyć...
  • Page 18 [PL] Ogniskowa 700 mm / długość ogniskowej okularu 12,5 mm = Powiększenie 56x [DE] Brennweite 700 mm / Länge der Brennweite des Okulars 12,5 mm = Vergrößerung 56x [ES] Distancia focal 700 mm / Distancia focal del ocular 12,5 mm = Aumento 56x [FR] Distance focale 700 mm / Distance focale de l’oculaire 12,5 mm = Grossissement 56x [IT] Lunghezza focale 700 mm / lunghezza focale dell’oculare 12,5 mm = Ingrandimento 56x The required degree of magnification depends on the object to be observed.
  • Page 19: Barlow Lens

    [ES] Recomendamos utilizar un factor de aumento menor para observar estrellas, ya que el campo de visión más amplio facilitará la localización de los objetos. [FR] Pour les observations d’étoiles, nous recommandons d’utiliser un facteur de grossissement plus faible, car le champ de vision sera plus large, ce qui facilitera la localisation des objets observés. [IT] Si raccomanda di impiegare il fattore di ingrandimento minore per osservare le stelle in quanto il campo visivo sarà...
  • Page 20 [PL] Soczewka Barlowa zwiększa współczynnik powiększenia zapewniany przez teleskop. Dlatego potrójna soczewka Barlowa potroi siłę powiększenia teleskopu. W związku z tym, dzięki soczewce 3x Barlowa, możliwe jest trzykrotne powiększenie współczynnika powiększenia z wartości 56x do 168x. [DE] Die Barlow-Linse erhöht den Vergrößerungsfaktor des Teleskops. Daher wird eine dreifache Barlow-Linse die Vergrößerung des Teleskops verdreifachen.
  • Page 21: Care And Cleaning Of Optics

    [DE] Verwenden Sie die Barlow-Linse und die Okularverlängerung nicht in Kombination mit einem Winkelaufsatz, da diese Kombination zu einer extrem niedrigen Auflösung und Entfallen der Möglichkeit einer korrekten Einstellung des Fokus während der Beobachtung. [ES] No utilice una lente Barlow y una extensión del ocular junto con el diagonal 90°, ya que esta combinación resulta en una resolución extremadamente baja e impide ajustar el enfoque correcto.
  • Page 22 Optical components of a telescope will over time get dirty. The amount of dirt and or dust collected onto a lens or mirror should only be removed with the utmost care and this is at times best left to people with experience in this procedure. A considerable amount of dirt or dust must be present on the optical surface before one will notice the effect visually.
  • Page 23 [DE] Nach dem Gebrauch des Teleskops kann es zu Taubildung auf den optischen Oberflächen kommen. Wenn das Teleskop ins Innere gebracht wird, entfernen Sie die Objektivabdeckungen, damit die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunsten kann. Richten Sie das Teleskop nach unten, um die Ansammlung von Staub in der Luft auf der Linse zu minimieren. [ES] Después de utilizar el telescopio, puede producirse condensación de rocío en las superficies ópticas.
  • Page 24 Sie vorsichtig etwas Luft heraus. Dadurch wird Kondensat und Staub, der sich in der Dosendüse angesammelt hat, entfernt. [ES] Retire la protección de la lente y el escudo de rocío (telescopio refractor) o el soporte con el espejo (telescopio reflector). Cuando tenga libre acceso a la superficie óptica, coloque la lata lejos del componente y suavemente libere un poco de aire.
  • Page 25 [DE] Wenn nach mehreren Versuchen, diese zu entfernen, noch Schmutzpartikel auf den optischen Elementen verbleiben, sollten Sie das Teleskop wahrscheinlich zur Reinigung zu Ihrem Händler bringen. [ES] Si aún quedan partículas de suciedad en los componentes ópticos a pesar de varios intentos de eliminarlas, probablemente debería llevar su telescopio al distribuidor para que lo limpie.
  • Page 26: General Considerations

    General considerations [PL] Uwagi ogólne [DE] Allgemeine anmerkungen [ES] Notas generales [FR] Observations générales [IT] Avvertenze generali Avoid sudden temperature fluctuations likely to cause any dampness in the air to condense on the telescope's lens. If this phenomenon occurs, place the lens at a moderate distance away from a heat source and let the dampness evaporate away progressively.
  • Page 27: Table Of Contents

    Contents Telescope parts [PL] Budowa teleskopu [DE] Aufbau des Teleskops [ES] Construcción del telescopio [FR] Construction du télescope [IT] Struttura del telescopio Assembly [PL] Montaż teleskopu [DE] Montage des Teleskops [ES] Montaje del telescopio [FR] Monture du télescope [IT] Montaggio del telescopio Specification [PL] Dane techniczne [DE] Technische Daten...
  • Page 28 www.opticonweb.com...

This manual is also suitable for:

Constellation pro

Table of Contents