Page 2
– and for yours. ridetsg.com DESIGNED IN SWITZERLAND // MADE IN CHINA Models covered by this information: Pass Pro Standards: BS EN1078+A1:2012, NF EN1078+A1:2013, ASTM F1952 UKCA type examination conducted by: SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way Telford Way n°AB0321, Kettering,...
HELMET SIZING CHART MODEL 54-56 cm 56-58 cm 58-60 cm 60-61 cm Pass Pro 21.3-22.0” 22-22.8” 22.8-23.6” 23.6-24” HOW TO MEASURE To measure your head circumference simply wrap a measuring tape around your head, just above eye- brows. Note your size at the point of overlap.
OWNER’S MANUAL PASS HELMET Thank you. You have chosen a TSG safety product designed especially for action sport athletes. Please read the following information carefully. Correctly used and cared for, it will keep you bet- ter protected and satisfied. TESTING, APPROVAL & USE This helmet is intended for downhill skateboarding use only and not for motorized vehicle use including motorcycles or mopeds! This helmet is designed to protect impact caused by falling or ejected objects and collision of parts of the body with an obstacle.
Page 7
can be removed, and hand washed and air dried. Clean the visor with mild soap and water. Gently blot moisture with your visor bag, a soft clean cloth, or allow to air dry. Avoid cleaning or drying the visor with any paper products, as it will damage the visor and/or coatings. STORAGE AND TRANSPORTATION After each use, allow your helmet to air dry and then store in a cool, dry place.
Page 8
SUBSTANCES TSG helmets are made of high-tech materials for optimal functionality. The Pass Pro helmet is made of a multi-layered fiberglass shell, a core of impact absorbing EPS and a soft polyester comfort liner. TSG visor lenses are made of polycarbonate.
BENUTZERHANDBUCH PASS HELM Vielen Dank. Sie haben ein TSG-Sicherheitsprodukt ausgewählt, das speziell für Actionsportler entwickelt wurde. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch. Bei korrekter An- wendung und Pflege bietet Ihnen dieses Produkt viele Jahre lang optimalen Schutz. PRÜFUNG, ZULASSUNG UND BENUTZUNG Dieser Helm ist nur für die Benutzung auf Skateboards bestimmt und nicht für den Gebrauch von motorisierten Fahrzeugen, einschließlich Motorräder oder Mopeds! Dieser Helm schützt vor Stößen, die durch herabfallende oder herausgeschleuderte Gegenstände und den Aufprall von...
Page 10
REINIGUNG Helm nur mit einem weichen Tuch abwischen. Tuch vorher in kaltem Wasser mit milder Seife oder mildem Reinigungsmittel anfeuchten. Dann mit einem im kalten klaren Wasser angefeuchteten weichen Tuch sauberwischen. Die Helm Innenpolster und Wangenpolster sind herausnehmbar und können mit der Hand gewaschen und an der Luft getrocknet werden. Herkömmliche Stoffe, wie Lösungsmitteln, Reinigungsmittel, Haarlösungen, Farben, Klebstoffe usw.) können den Helm beschädigen, ohne dass dies von außen sichtbar ist, und die Wirksamkeit bzw.
Page 11
3. Wenn Sie mit dem Sitz des Helms zufrieden sind, ziehen Sie den Kinnriemen fest und stellen Sie sicher, dass der Verschluss geschlossen ist. Der Kinnriemen sollte so eng wie möglich eingestellt werden, ohne dabei Schmerzen zu verursachen. Tragen Sie Ihren Helm niemals mit offenem Verschluss. Die Einstellung des Helms kann sich während der Fahrt und der Lagerung verändern.
Page 12
MATERIALIEN Für die Helme von TSG kommen ausschließlich High-Tech-Materialien für höchstmögliche Funk- tionalität zum Einsatz. Der Pass Pro Helm besteht aus einer mehrschichtigen Glasfaserschale, einem Kern aus stoßabsorbierendem EPS und einer weichen Polyester-Komfortauskleidung. Die TSG-Visiergläser sind aus Polykarbonat gefertigt. GARANTIE Dieses Produkt wurde nach höchsten Qualitätsstandards gefertigt, nach den entsprechenden...
MANUEL D’UTILISATION DU CASQUE PASS Merci ! Vous avez choisi un matériel de protection TSG, spécialement conçu pour les sports d’ac- tion. Correctement utilisé et entretenu, il vous protégera correctement et vous en serez satisfait pendant des années. TESTÉ, APPROUVÉ ET UTILISATION Ce casque est destiné...
Page 14
• Il est déconseillé aux enfants d’utiliser ce casque pour pratiquer l‘escalade, ou s’adonner à d‘autres activités qui présentent un risque de strangulation ou de pendaison, ceci afin de pré- venir le risque qu’ils restent accrochés par leur casque. Pour offrir une protection adéquate, ce casque doit convenir au tour de tête de l’utilisateur ou être ajusté...
Page 15
3. Lorsque l‘ajustement vous convient, adaptez bien la sangle qui passe sous le menton afin qu’elle ne vous gêne pas et assurez-vous que la boucle soit solidement attachée. Ne portez jamais votre casque avec la boucle non attachée. Le réglage du casque peut changer pendant l’utilisation et le stockage.
Page 16
MATÉRIAUX Les casques TSG sont faits de matériaux haute technologie pour une fonctionnalité optimale. Nos casques intégraux sont faits d’une coque multi-couches de fibre de verre. Le casque Pass Pro est composé d’une coque multicouches de fibre de verre, d’un noyau d’EPS absorbant les chocs et d’une doublure de confort en polyester souple.
MANUAL DEL USUARIO DEL CASCO PASS Gracias. Ha escogido un producto de seguridad TSG diseñado especialmente para atletas que practican deportes de acción. Por favor, lea la siguiente información detenidamente. Si la sigue al pie de la letra, le mantendrá mejor protegido y satisfecho. PRUEBAS, APROBACIÓN Y USO Este casco está...
Page 18
LAVADO Limpiar únicamente con un paño suave y húmedo, con jabón neutro o detergente suave, y con agua fría. Aclarar igualmente con un paño suave y mojado en agua fría, y secar con otro paño suave. El relleno interior puede quitarse para lavarlo y secarlo a mano. El uso de sustancias comu- nes, tales como disolventes, quitamanchas, tónicos capilares, pinturas, adhesivos, etc, pueden dañar de manera no visible su casco TSG, de manera que puede comprometer su efectividad y capacidad de protección.
Page 19
No lleve nunca el casco con la hebilla desabrochada. El ajuste del casco puede cambiar durante el uso y el almacenamiento. Compruebe que el casco está bien ajustado antes de cada viaje. CÓMO ABROCHAR EL CIERRE DE DOBLE ANILLO EN D. En primer lugar, pase la correa de barbilla a través de las anillas en D tal y como se muestra en la figura (FIG.
Page 20
GARANTÍA Este producto se ha fabricado según los más altos estándares de calidad, habiéndose revisado y autorizado en conformidad con las normas pertinentes. El comprador original tiene derecho a un plazo de garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para defectos de materiales y pro- cesamiento presentando el ticket de compra.
MANUALE CASCO PASS Grazie per aver scelto un prodotto di sicurezza TSG disegnato specificatamente per gli atleti e cicliste. Per favore leggere attentamente le informazioni qui riportate. Usato e preservato corret- tamente ti manterrà sicuro e soddisfatto. TEST, AUTORIZZAZIONE E USO Questo casco è...
Page 22
• L‘impiego di questo casco non è indicato per bambini in attività come l‘arrampicata oppure simili dove esista un pericolo di strangolamento qualora il casco dovesse incastrarsi. PULIZIA Pulire usando solamente un panno morbido con un sapone o detergente delicato in acqua fret- ta, risciacquare con panno umido e asciugare con un panno morbido.
Page 23
I caschi TSG sono realizzati con materiali ad alta tecnologia per garantire un’ottima funzionalità. Il casco Pass Pro è realizzato con una scocca multistrato in fibra di vetro, un nucleo di EPS che assorbe gli impatti e una morbida fodera di comfort in poliestere. Le lenti della visiera TSG sono in policarbonato.
Page 24
GARANZIA Questo prodotto è stato realizzato secondo i massimi standard di qualità ed è stato controlla- to e rilasciato secondo le norme corrispondenti. L’acquirente originale beneficia di un termine di garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data d’acquisto sul materiale e sulla lavorazione dietro presentazione della ricevuta d’acquisto.
MANUAL PASS HELM Hartelijk dank! U heeft een TSG veiligheidsproduct uitgekozen, die speciaal is ontworpen voor action sport atleten. Lees de volgende informatie nauwkeurig door. Indien dit product op de juiste manier wordt gebruikt en onderhouden, zal het u beter beschermen en meer plezier geven. TESTEN, GOEDKEURING EN GEBRUIK Deze helm is uitsluitend bedoeld voor skateboarden en niet voor gemotoriseerd gebruik met inbe- grip van motorfietsen of bromfietsen! Deze helm is ontworpen om bescherming te bieden tegen...
Page 26
• Het is niet aan te raden dat kinderen deze helm dragen voor klimmen of andere activiteiten waar een risico voor wurging bestaat, in het geval dat de helm vast komt te zitten. SCHOONMAKEN Alleen afnemen met een zachte doek, milde zeep of mild schoonmaakmiddel en koud water. Schoonmaken gebeurt met een zachte doek in koud water en droogmaken met een zachte droge doek.
Page 27
Draag uw helm nooit met de gesp niet vastgemaakt. De afstelling van de helm kan veranderen tijdens gebruik en opslag. Controleer voor elke rit of de helm goed is afgesteld en goed past. HOE DE DUBBELE D-RING SLUITING VAST TE MAKEN. Allereerst, haalt u de kinriem door de D-ringen zoals afgebeeld in figuur (figuur 2a) en trek deze aan tot de helm nauwsluitend zit.
Page 28
GARANTIE Dit product werd op basis van hoogste kwaliteitsnormen vervaardigd en op basis van de overe- enkomstige normen gecontroleerd en vrijgegeven. De oorspronkelijke koper heeft recht op een garantietermijn van 24 maanden na aankoopdatum op materiaal en afwerking op vertoon van het aankoopbewijs.
NÁVOD PRO MAJITELE HELMU PASS Děkujeme. Zakoupili jste si produkt TSG s bezpečnostní certifikací, který je navržen pro spor- tovce věnující se akčním sportům. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující informace. Správné používání a péče o zboží zvýší vaši ochranu a spokojenost. ZKOUŠENÍ, SCHVALOVÁNÍ...
Page 30
posléze vysušte do sucha. Vycpávky je možné vyjmout a ručně umít a vysušit. Běžné přípravky použité k údržbě produktu (rozpouštědla, čisticí prostředky, vlasové vody, barvy, lepidla atd.) mohou způsobit navenek pro uživatele neviditelné škody, jež však mohou snížit efektivitu/bez- pečnost vaší TSG helmy. SKLADOVÁNÍ...
Page 31
TSG helmy jsou vyrobeny z vysoce kvalitních a moderních materiálů pro optimální funkčnost. Přilba Pass Pro je vyrobena z vícevrstvé skořepiny ze skelných vláken, jádra z EPS pohlcujícího nárazy a měkké polyesterové komfortní vložky. Zorníky TSG jsou vyrobeny z polykarbonátu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KASK PASS Dziękujemy za zakup wyposażenia ochronnego z oferty TSG, zaprojektowanego specjalnie z myślą o ludziach uprawiających sporty ekstremalne. Zapoznaj się uważnie z informacjami przedstawionymi poniżej. Właściwe użytkowanie i pielęgnacja produktu zapewni lepszą ochronę i większą satysfakcję. TESTY, CERTYFIKACJA I UŻYTKOWANIE Niniejszy kask przeznaczony jest wyłącznie do stosowania na deskorolce.
Page 33
CZYSZCZENIE Przecierać wyłącznie miękką szmatką zwilżoną w chłodnej wodzie z dodatkiem delikatnego my- dła lub łagodnego detergentu. Spłukać i osuszyć również przy pomocy miękkiej szmatki. Wyściół- kę i wkładki policzkowe można demontować, prać ręcznie i suszyć na powietrzu. Powszechne substancje (rozpuszczalniki, środki czyszczące, toniki do włosów, farby, kleje itp.) w kontakcie z produktem mogą...
Page 34
MATERIAŁY Dla optymalnego działania kaski TSG są wykonane z technologicznie zaawansowanych materia- łów. Kask Pass Pro jest wykonany z wielowarstwowej skorupy z włókna szklanego, rdzenia EPS pochłaniającego uderzenia i miękkiej poliestrowej wyściółki komfortowej. Soczewki wizjera TSG wykonane są z poliwęglanu.
Page 35
GWARANCJA Produkt został wykonany zgodnie z najwyższymi standardami jakości, sprawdzony i dopuszczony do użytku zgodnie z obowiązującymi normami. Pierwotny kupujący ma prawo do 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu na materiał i wykonanie za okazaniem dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje szkód, które powstają na skutek wypadku, niewłaściwego użycia, modyfikacji produk- tu, normalnego zużycia i nieprawidłowego obchodzenia się...
BRUGSVEJLEDNING PASS-HJELM Tak, fordi du har valgt et TSG-sikkerhedsprodukt, særligt designet til udøvere af actionsport. Læs venligst følgende information grundigt igennem. Når produktet anvendes og vedligeholdes kor- rekt, giver det dig bedre beskyttelse og større tilfredshed. TEST, GODKENDELSE OG ANVENDELSE Denne hjelm er kun beregnet til brug ved skateboarding og ikke til brug ved kørsel på...
Page 37
RENGØRING Tør hjelmen af med en blød, fugtig klud opvredet i en opløsning af skånsom sæbe eller mildt rengøringsmiddel i koldt vand, og tør efter med en blød klud fugtet med koldt vand. Tør hjel- men med en blød klud. Komfortpolstring og kindpuder kan tages ud, vaskes i hånden og luft- tørres.
Page 38
MATERIALER TSG-hjelme er fremstillet af højteknologiske materialer for at sikre den bedst mulige funktionali- tet. Pass Pro-hjelmen er fremstillet af en flerlags glasfiberskal, en kerne af stødabsorberende EPS og en blød polyesterkomfortforing. TSG-visirlinser er fremstillet af polycarbonat. GARANTI Dette produkt er produceret efter den højeste kvalitetsstandard og afprøvet og godkendt efter...
BRUKSANVISNING PASS-HJELM Tusen takk. Du har valgt et TSG-sikkerhetsprodukt som er spesialdesignet for actionsportutøve- re. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Riktig bruk og vedlikehold gir deg bedre beskyttelse og sikrer at du blir fornøyd. TESTING, GODKJENNING OG BRUK Denne hjelmen er kun beregnet for skateboard og ikke til bruk av motoriserte kjøretøy, inkludert motorsykler og mopeder! Denne hjelmen er designet for å...
Page 40
RENGJØRING Tørk av hjelmen med en myk klut fuktet med mild såpe og kaldt vann. Skyll og tørk av med kaldt vann og en myk klut. Kinnputer og polstring kan tas ut, håndvaskes og lufttørkes. Hjelmen må ikke påføres stoffer (løsemidler, rensemidler, hårtonic, maling, klebestoffer osv.) som kan forårsake ska- de som kan være usynlig for brukeren og som kan kompromittere effekten/sikkerheten til hjelmen.
Page 41
KOMFORTPOLSTRING OG KINNPUTER Komfortpolstringen er festet til hjelmen med fire knapper. For å fjerne dette, trekk forsiktig i kom- fortforet for å løsne det fra hjelmen. For å installere den på nytt, sett komfortforet inn i hjelmen, juster fronten på foringen med hjelmens front og lukk knappene. Kinnputene er festet til hjelmen med tre knapper.
BRUKSANVISNING PASS-HJÄLM Tack. Du har valt en skyddsprodukt från TSG, designad speciellt för actionsport. Vänligen läs följande information noga. Om produkten används och sköts om på rätt sätt kommer den att skydda dig bättre. TESTNING, GODKÄNNANDE OCH ANVÄNDNING Denna hjälm är endast avsedd för skateboarding och inte för bruk av motorfordon, såsom motor- cyklar och mopeder! Denna hjälm är utformad för att skydda mot stötar orsakade av fallande eller utkastade föremål och kollision av kroppsdelar med ett hinder.
Page 43
del, rengöringsmedel, hårfärg, målarfärg, lim m.m.) kan orsaka skador som kan vara osynliga för användaren och äventyra prestandan/säkerheten hos din TSG-hjälm. FÖRVARING OCH TRANSPORT Låt hjälmen lufttorka efter varje användning och förvara den sedan på ett svalt och torrt ställe. Utsätt inte hjälmen för stötar eller annan yttre påverkan under transporten.
Page 44
För att öppna och stänga skyddsvisiret, använd bara det centrala handtaget. MATERIAL TSG:s hjälmar är tillverkade av högteknologiska material för optimal funktionalitet. Pass Pro-hjäl- men är tillverkad av ett flerskiktat glasfiberskal, en kärna av slagabsorberande EPS och ett mjukt komfortfoder av polyester. TSG-visirlinser är tillverkade av polykarbonat.
РЪКОВОДСТВО НА СОБСТВЕНИКА КАСКА PASS Благодарим ви. Вие избрахте предпазен продукт на TSG, предназначен специално за атлети в динамични спортове и градски колоездачи. Моля, прочетете внимателно следната информация. При правилна употреба и грижи, този продукт ще ви осигури по-добра защита и удовлетворение. ИЗПИТВАНЕ, ОДОБРЕНИЕ...
Page 46
че тя може да не е видима за потребителя. Използването на каквито и да било разтворители, трансфери, лепила, бои или почистващи разтвори може да причини повреда на каската и да я направи неефективна в резултат на инцидент. • Тази каска е предназначена за велосипедисти, скейтбордисти и ролеристи. ВНИМАНИЕ! Не...
Page 47
2. Подплънките за комфорт вътре в каската трябва да оказват плътен, равномерен, но комфортен натиск върху главата ви. Каската пасва добре, ако подплънките са в кон- такт с всички страни на главата ви във вътрешността на каската. Каската, която пасва добре, също...
Page 48
като ги завивате по часовниковата стрелка, докато се фиксират. ВЕЩЕСТВА Каските TSG са изградени от високотехнологични материали за оптимална функцио- налност. Каската Pass Pro е изработена от многослойна черупка от фибростъкло, сър- цевина от абсорбиращ ударите EPS и мека полиестерна комфортна подплата. Лещите ГАРАНЦИЯ...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΡΆΝΟΣ PASS Ευχαριστούμε. Επιλέξατε ένα προϊόν της TSG σχεδιασμένο ειδικά για την προστασία των αθλητών δράσης και των ποδηλατών πόλης. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω πληροφο- ρίες. Αν το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σωστά, θα σας προστατεύει καλύτερα και θα...
Page 50
καταστήσει αναποτελεσματικό σε περίπτωση ατυχήματος. • Αυτό το κράνος προορίζεται για ποδηλάτες, skate boarders και roller skaters. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν προορίζεται για χρήση σε μηχανοκίνητα οχήματα. • Αυτό το κράνος δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά, για αναρρίχηση ή άλλες δραστηριότητες, επειδή υπάρχει κίνδυνος στραγγαλισμού/κρεμάσματος, αν το παιδί παγιδευτεί...
Page 51
2. Τα μαλακά επιθέματα μέσα στο κράνος πρέπει να ασκούν σταθερή και ομοιόμορφη πίεση στο κεφάλι σας, παραμένοντας όμως άνετο. Το κράνος εφαρμόζει σωστά, όταν τα επιθέματα αγκαλιάζουν όλες τις πλευρές του κεφαλιού σας στο εσωτερικό του κράνους. Όταν το κράνος εφαρμόζει...
Page 52
ΥΛΙΚΆ Τα κράνη TSG αποτελούνται από υλικά υψηλής τεχνολογίας για βέλτιστη λειτουργικότητα. Το κράνος Pass Pro είναι κατασκευασμένο από ένα κέλυφος από fiberglass πολλαπλών στρώσεων, έναν πυρήνα από EPS που απορροφά την πρόσκρουση και μια μαλακή επέν- δυση άνεσης από πολυεστέρα. Οι φακοί της προσωπίδας TSG είναι κατασκευασμένοι από...
РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА ШЛЕМА PASS Спасибо, что выбрали один из продуктов TSG, разработанных специально для спор- тсменов, занимающихся активными видами спорта. Пожалуйста, внимательно про- читайте следующую информацию. Правильное использование и постоянный уход за выбранным продуктом гарантируют вам лучшую защиту. ТЕСТИРОВАНИЕ, ДОПУСК К ЭКСПЛУАТАЦИИ И...
Page 54
рителей, трансферов, клеев, красок или чистящих растворов может привести к по- вреждению шлема и сделать его неэффективным в случае падения. • Этот шлем предназначен для велосипедистов, скейтбордистов и роликовых конько- бежцев. ВНИМАНИЕ! Не предназначен для использования в автомобилях. • Не должен использоваться для скалолазания или других занятий, где существует риск...
Page 55
2. Лайнер должен плотно, ровно и с легким давлением прилегать к голове. Шлем по- добран правильно, если он со всех сторон прилегает к голове, но не сдавливает ее слишком сильно. 3. Если вам удобно в шлеме – затяните ремень. Ремень должен быть затянут плотно, но...
Page 56
него строго по центру. МАТЕРИАЛЫ Шлемы TSG изготовлены из высокотехнологичных материалов для обеспечения наи- лучшей функциональности. Шлем Pass Pro изготовлен из многослойной оболочки из стекловолокна, сердцевины из ударопоглощающего материала EPS и мягкого комфорт- ного подшлемника из полиэстера. Линзы козырька TSG изготовлены из поликарбоната.
Page 57
사용자설명서 PASS 헬멧 감사합니다. 액션 스포츠 선수들을 위해 특별히 디자인 된 TSG 보호장비 제품을 선택하셨습니다. 다음의 정보를 주의 깊게 읽어 주시길 바랍니다. 정확한 사용법과 관리법은 더 나은 보호력과 만족을 지켜드릴 것 입니다. 테스트, 승인 및 사용 이 헬멧은 오토바이나 오토바이를 포함한 자동차가 아닌 스케이트보드에만 적합합니다! 이...
Page 58
• 이 헬멧은 페달 사이클리스트, 스케이트 보더 및 롤러 스케이터를 위한 것입니다. 주 목! 자동차용이 아닙니다. • 어린이가 등산이나 기타 활동을 통해 헬멧이 걸려 목을 졸라 숨질 위험이 있는 경우 헬 멧을 착용하지 않는 것이 좋습니다. 세척 방법 찬물에 부드러운 세제 혹은 중성세제를 적신 부드러운 천을 이용하여 닦고, 찬물에 적신 부드러운...
Page 59
2. 헬멧 내부에 있는 패드는 머리에 대해 편안한 압력을 가해줍니다. 헬멧의 내부 디자인에 따라 머리의 측면이 패드와 잘 맞닿는다면 헬멧은 잘 맞는 것입니다. 또한 헬멧이 너무 타이트하지 않고 편안한 피팅을 하게 해 줄 것입니다. 3. 피팅이 만족스러울 때까지 턱 끈을 조여 줍니다. 턱 끈은 가능한 단단하게 조여야 하지만...
Page 60
물질 TSG 헬멧은 최적의 기능을 위해 첨단 소재로 만들어 집니다. 당사의 풀 페이스 헬멧은 다중 유리 섬유 쉘로 만들어져 있습니다. Pass Pro 헬멧은 다층 유리 섬유 쉘, 충격 흡수 EPS 코어 및 부드러운 폴리에스터 컴포트 라이너로 만들어졌습니다. TSG 바이저 렌즈는 폴리카보네이트로 만들어집니다.
Need help?
Do you have a question about the Pass Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers