Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
PASS PRO HELMET

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pass Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TGS Pass Pro

  • Page 1 OWNER’S MANUAL PASS PRO HELMET...
  • Page 2 – and for yours. ridetsg.com DESIGNED IN SWITZERLAND // MADE IN CHINA Models covered by this information: Pass Pro Standards: BS EN1078+A1:2012, NF EN1078+A1:2013, ASTM F1952 UKCA type examination conducted by: SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way Telford Way n°AB0321, Kettering,...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIZING CHART & FIGURES ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS ČESKY POLSKI DANSK NORSK SVENSKA БЪЛГАРСКИ ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ 한국어 中文 日本語...
  • Page 4: Sizing Chart & Figures

    HELMET SIZING CHART MODEL 54-56 cm 56-58 cm 58-60 cm 60-61 cm Pass Pro 21.3-22.0” 22-22.8” 22.8-23.6” 23.6-24” HOW TO MEASURE To measure your head circumference simply wrap a measuring tape around your head, just above eye- brows. Note your size at the point of overlap.
  • Page 5 DOUBLE D-RING CLOSURE FIG. 2 (2a) (2b) (2c) D-RINGS RED TAB CHIN STRAP (2d) SNAP FASTENER FITTABLE CHEEK PADS FIG. 3 Cut to desired length Slide in additional padding (between plastic piece and padding) SIZING CHART & FIGURES – 5...
  • Page 6: English

    OWNER’S MANUAL PASS HELMET Thank you. You have chosen a TSG safety product designed especially for action sport athletes. Please read the following information carefully. Correctly used and cared for, it will keep you bet- ter protected and satisfied. TESTING, APPROVAL & USE This helmet is intended for downhill skateboarding use only and not for motorized vehicle use including motorcycles or mopeds! This helmet is designed to protect impact caused by falling or ejected objects and collision of parts of the body with an obstacle.
  • Page 7 can be removed, and hand washed and air dried. Clean the visor with mild soap and water. Gently blot moisture with your visor bag, a soft clean cloth, or allow to air dry. Avoid cleaning or drying the visor with any paper products, as it will damage the visor and/or coatings. STORAGE AND TRANSPORTATION After each use, allow your helmet to air dry and then store in a cool, dry place.
  • Page 8 SUBSTANCES TSG helmets are made of high-tech materials for optimal functionality. The Pass Pro helmet is made of a multi-layered fiberglass shell, a core of impact absorbing EPS and a soft polyester comfort liner. TSG visor lenses are made of polycarbonate.
  • Page 9: Deutsch

    BENUTZERHANDBUCH PASS HELM Vielen Dank. Sie haben ein TSG-Sicherheitsprodukt ausgewählt, das speziell für Actionsportler entwickelt wurde. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch. Bei korrekter An- wendung und Pflege bietet Ihnen dieses Produkt viele Jahre lang optimalen Schutz. PRÜFUNG, ZULASSUNG UND BENUTZUNG Dieser Helm ist nur für die Benutzung auf Skateboards bestimmt und nicht für den Gebrauch von motorisierten Fahrzeugen, einschließlich Motorräder oder Mopeds! Dieser Helm schützt vor Stößen, die durch herabfallende oder herausgeschleuderte Gegenstände und den Aufprall von...
  • Page 10 REINIGUNG Helm nur mit einem weichen Tuch abwischen. Tuch vorher in kaltem Wasser mit milder Seife oder mildem Reinigungsmittel anfeuchten. Dann mit einem im kalten klaren Wasser angefeuchteten weichen Tuch sauberwischen. Die Helm Innenpolster und Wangenpolster sind herausnehmbar und können mit der Hand gewaschen und an der Luft getrocknet werden. Herkömmliche Stoffe, wie Lösungsmitteln, Reinigungsmittel, Haarlösungen, Farben, Klebstoffe usw.) können den Helm beschädigen, ohne dass dies von außen sichtbar ist, und die Wirksamkeit bzw.
  • Page 11 3. Wenn Sie mit dem Sitz des Helms zufrieden sind, ziehen Sie den Kinnriemen fest und stellen Sie sicher, dass der Verschluss geschlossen ist. Der Kinnriemen sollte so eng wie möglich eingestellt werden, ohne dabei Schmerzen zu verursachen. Tragen Sie Ihren Helm niemals mit offenem Verschluss. Die Einstellung des Helms kann sich während der Fahrt und der Lagerung verändern.
  • Page 12 MATERIALIEN Für die Helme von TSG kommen ausschließlich High-Tech-Materialien für höchstmögliche Funk- tionalität zum Einsatz. Der Pass Pro Helm besteht aus einer mehrschichtigen Glasfaserschale, einem Kern aus stoßabsorbierendem EPS und einer weichen Polyester-Komfortauskleidung. Die TSG-Visiergläser sind aus Polykarbonat gefertigt. GARANTIE Dieses Produkt wurde nach höchsten Qualitätsstandards gefertigt, nach den entsprechenden...
  • Page 13: Français

    MANUEL D’UTILISATION DU CASQUE PASS Merci ! Vous avez choisi un matériel de protection TSG, spécialement conçu pour les sports d’ac- tion. Correctement utilisé et entretenu, il vous protégera correctement et vous en serez satisfait pendant des années. TESTÉ, APPROUVÉ ET UTILISATION Ce casque est destiné...
  • Page 14 • Il est déconseillé aux enfants d’utiliser ce casque pour pratiquer l‘escalade, ou s’adonner à d‘autres activités qui présentent un risque de strangulation ou de pendaison, ceci afin de pré- venir le risque qu’ils restent accrochés par leur casque. Pour offrir une protection adéquate, ce casque doit convenir au tour de tête de l’utilisateur ou être ajusté...
  • Page 15 3. Lorsque l‘ajustement vous convient, adaptez bien la sangle qui passe sous le menton afin qu’elle ne vous gêne pas et assurez-vous que la boucle soit solidement attachée. Ne portez jamais votre casque avec la boucle non attachée. Le réglage du casque peut changer pendant l’utilisation et le stockage.
  • Page 16 MATÉRIAUX Les casques TSG sont faits de matériaux haute technologie pour une fonctionnalité optimale. Nos casques intégraux sont faits d’une coque multi-couches de fibre de verre. Le casque Pass Pro est composé d’une coque multicouches de fibre de verre, d’un noyau d’EPS absorbant les chocs et d’une doublure de confort en polyester souple.
  • Page 17: Español

    MANUAL DEL USUARIO DEL CASCO PASS Gracias. Ha escogido un producto de seguridad TSG diseñado especialmente para atletas que practican deportes de acción. Por favor, lea la siguiente información detenidamente. Si la sigue al pie de la letra, le mantendrá mejor protegido y satisfecho. PRUEBAS, APROBACIÓN Y USO Este casco está...
  • Page 18 LAVADO Limpiar únicamente con un paño suave y húmedo, con jabón neutro o detergente suave, y con agua fría. Aclarar igualmente con un paño suave y mojado en agua fría, y secar con otro paño suave. El relleno interior puede quitarse para lavarlo y secarlo a mano. El uso de sustancias comu- nes, tales como disolventes, quitamanchas, tónicos capilares, pinturas, adhesivos, etc, pueden dañar de manera no visible su casco TSG, de manera que puede comprometer su efectividad y capacidad de protección.
  • Page 19 No lleve nunca el casco con la hebilla desabrochada. El ajuste del casco puede cambiar durante el uso y el almacenamiento. Compruebe que el casco está bien ajustado antes de cada viaje. CÓMO ABROCHAR EL CIERRE DE DOBLE ANILLO EN D. En primer lugar, pase la correa de barbilla a través de las anillas en D tal y como se muestra en la figura (FIG.
  • Page 20 GARANTÍA Este producto se ha fabricado según los más altos estándares de calidad, habiéndose revisado y autorizado en conformidad con las normas pertinentes. El comprador original tiene derecho a un plazo de garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para defectos de materiales y pro- cesamiento presentando el ticket de compra.
  • Page 21: Italiano

    MANUALE CASCO PASS Grazie per aver scelto un prodotto di sicurezza TSG disegnato specificatamente per gli atleti e cicliste. Per favore leggere attentamente le informazioni qui riportate. Usato e preservato corret- tamente ti manterrà sicuro e soddisfatto. TEST, AUTORIZZAZIONE E USO Questo casco è...
  • Page 22 • L‘impiego di questo casco non è indicato per bambini in attività come l‘arrampicata oppure simili dove esista un pericolo di strangolamento qualora il casco dovesse incastrarsi. PULIZIA Pulire usando solamente un panno morbido con un sapone o detergente delicato in acqua fret- ta, risciacquare con panno umido e asciugare con un panno morbido.
  • Page 23 I caschi TSG sono realizzati con materiali ad alta tecnologia per garantire un’ottima funzionalità. Il casco Pass Pro è realizzato con una scocca multistrato in fibra di vetro, un nucleo di EPS che assorbe gli impatti e una morbida fodera di comfort in poliestere. Le lenti della visiera TSG sono in policarbonato.
  • Page 24 GARANZIA Questo prodotto è stato realizzato secondo i massimi standard di qualità ed è stato controlla- to e rilasciato secondo le norme corrispondenti. L’acquirente originale beneficia di un termine di garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data d’acquisto sul materiale e sulla lavorazione dietro presentazione della ricevuta d’acquisto.
  • Page 25: Nederlands

    MANUAL PASS HELM Hartelijk dank! U heeft een TSG veiligheidsproduct uitgekozen, die speciaal is ontworpen voor action sport atleten. Lees de volgende informatie nauwkeurig door. Indien dit product op de juiste manier wordt gebruikt en onderhouden, zal het u beter beschermen en meer plezier geven. TESTEN, GOEDKEURING EN GEBRUIK Deze helm is uitsluitend bedoeld voor skateboarden en niet voor gemotoriseerd gebruik met inbe- grip van motorfietsen of bromfietsen! Deze helm is ontworpen om bescherming te bieden tegen...
  • Page 26 • Het is niet aan te raden dat kinderen deze helm dragen voor klimmen of andere activiteiten waar een risico voor wurging bestaat, in het geval dat de helm vast komt te zitten. SCHOONMAKEN Alleen afnemen met een zachte doek, milde zeep of mild schoonmaakmiddel en koud water. Schoonmaken gebeurt met een zachte doek in koud water en droogmaken met een zachte droge doek.
  • Page 27 Draag uw helm nooit met de gesp niet vastgemaakt. De afstelling van de helm kan veranderen tijdens gebruik en opslag. Controleer voor elke rit of de helm goed is afgesteld en goed past. HOE DE DUBBELE D-RING SLUITING VAST TE MAKEN. Allereerst, haalt u de kinriem door de D-ringen zoals afgebeeld in figuur (figuur 2a) en trek deze aan tot de helm nauwsluitend zit.
  • Page 28 GARANTIE Dit product werd op basis van hoogste kwaliteitsnormen vervaardigd en op basis van de overe- enkomstige normen gecontroleerd en vrijgegeven. De oorspronkelijke koper heeft recht op een garantietermijn van 24 maanden na aankoopdatum op materiaal en afwerking op vertoon van het aankoopbewijs.
  • Page 29: Česky

    NÁVOD PRO MAJITELE HELMU PASS Děkujeme. Zakoupili jste si produkt TSG s bezpečnostní certifikací, který je navržen pro spor- tovce věnující se akčním sportům. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující informace. Správné používání a péče o zboží zvýší vaši ochranu a spokojenost. ZKOUŠENÍ, SCHVALOVÁNÍ...
  • Page 30 posléze vysušte do sucha. Vycpávky je možné vyjmout a ručně umít a vysušit. Běžné přípravky použité k údržbě produktu (rozpouštědla, čisticí prostředky, vlasové vody, barvy, lepidla atd.) mohou způsobit navenek pro uživatele neviditelné škody, jež však mohou snížit efektivitu/bez- pečnost vaší TSG helmy. SKLADOVÁNÍ...
  • Page 31 TSG helmy jsou vyrobeny z vysoce kvalitních a moderních materiálů pro optimální funkčnost. Přilba Pass Pro je vyrobena z vícevrstvé skořepiny ze skelných vláken, jádra z EPS pohlcujícího nárazy a měkké polyesterové komfortní vložky. Zorníky TSG jsou vyrobeny z polykarbonátu.
  • Page 32: Polski

    INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KASK PASS Dziękujemy za zakup wyposażenia ochronnego z oferty TSG, zaprojektowanego specjalnie z myślą o ludziach uprawiających sporty ekstremalne. Zapoznaj się uważnie z informacjami przedstawionymi poniżej. Właściwe użytkowanie i pielęgnacja produktu zapewni lepszą ochronę i większą satysfakcję. TESTY, CERTYFIKACJA I UŻYTKOWANIE Niniejszy kask przeznaczony jest wyłącznie do stosowania na deskorolce.
  • Page 33 CZYSZCZENIE Przecierać wyłącznie miękką szmatką zwilżoną w chłodnej wodzie z dodatkiem delikatnego my- dła lub łagodnego detergentu. Spłukać i osuszyć również przy pomocy miękkiej szmatki. Wyściół- kę i wkładki policzkowe można demontować, prać ręcznie i suszyć na powietrzu. Powszechne substancje (rozpuszczalniki, środki czyszczące, toniki do włosów, farby, kleje itp.) w kontakcie z produktem mogą...
  • Page 34 MATERIAŁY Dla optymalnego działania kaski TSG są wykonane z technologicznie zaawansowanych materia- łów. Kask Pass Pro jest wykonany z wielowarstwowej skorupy z włókna szklanego, rdzenia EPS pochłaniającego uderzenia i miękkiej poliestrowej wyściółki komfortowej. Soczewki wizjera TSG wykonane są z poliwęglanu.
  • Page 35 GWARANCJA Produkt został wykonany zgodnie z najwyższymi standardami jakości, sprawdzony i dopuszczony do użytku zgodnie z obowiązującymi normami. Pierwotny kupujący ma prawo do 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu na materiał i wykonanie za okazaniem dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje szkód, które powstają na skutek wypadku, niewłaściwego użycia, modyfikacji produk- tu, normalnego zużycia i nieprawidłowego obchodzenia się...
  • Page 36: Dansk

    BRUGSVEJLEDNING PASS-HJELM Tak, fordi du har valgt et TSG-sikkerhedsprodukt, særligt designet til udøvere af actionsport. Læs venligst følgende information grundigt igennem. Når produktet anvendes og vedligeholdes kor- rekt, giver det dig bedre beskyttelse og større tilfredshed. TEST, GODKENDELSE OG ANVENDELSE Denne hjelm er kun beregnet til brug ved skateboarding og ikke til brug ved kørsel på...
  • Page 37 RENGØRING Tør hjelmen af med en blød, fugtig klud opvredet i en opløsning af skånsom sæbe eller mildt rengøringsmiddel i koldt vand, og tør efter med en blød klud fugtet med koldt vand. Tør hjel- men med en blød klud. Komfortpolstring og kindpuder kan tages ud, vaskes i hånden og luft- tørres.
  • Page 38 MATERIALER TSG-hjelme er fremstillet af højteknologiske materialer for at sikre den bedst mulige funktionali- tet. Pass Pro-hjelmen er fremstillet af en flerlags glasfiberskal, en kerne af stødabsorberende EPS og en blød polyesterkomfortforing. TSG-visirlinser er fremstillet af polycarbonat. GARANTI Dette produkt er produceret efter den højeste kvalitetsstandard og afprøvet og godkendt efter...
  • Page 39: Norsk

    BRUKSANVISNING PASS-HJELM Tusen takk. Du har valgt et TSG-sikkerhetsprodukt som er spesialdesignet for actionsportutøve- re. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Riktig bruk og vedlikehold gir deg bedre beskyttelse og sikrer at du blir fornøyd. TESTING, GODKJENNING OG BRUK Denne hjelmen er kun beregnet for skateboard og ikke til bruk av motoriserte kjøretøy, inkludert motorsykler og mopeder! Denne hjelmen er designet for å...
  • Page 40 RENGJØRING Tørk av hjelmen med en myk klut fuktet med mild såpe og kaldt vann. Skyll og tørk av med kaldt vann og en myk klut. Kinnputer og polstring kan tas ut, håndvaskes og lufttørkes. Hjelmen må ikke påføres stoffer (løsemidler, rensemidler, hårtonic, maling, klebestoffer osv.) som kan forårsake ska- de som kan være usynlig for brukeren og som kan kompromittere effekten/sikkerheten til hjelmen.
  • Page 41 KOMFORTPOLSTRING OG KINNPUTER Komfortpolstringen er festet til hjelmen med fire knapper. For å fjerne dette, trekk forsiktig i kom- fortforet for å løsne det fra hjelmen. For å installere den på nytt, sett komfortforet inn i hjelmen, juster fronten på foringen med hjelmens front og lukk knappene. Kinnputene er festet til hjelmen med tre knapper.
  • Page 42: Svenska

    BRUKSANVISNING PASS-HJÄLM Tack. Du har valt en skyddsprodukt från TSG, designad speciellt för actionsport. Vänligen läs följande information noga. Om produkten används och sköts om på rätt sätt kommer den att skydda dig bättre. TESTNING, GODKÄNNANDE OCH ANVÄNDNING Denna hjälm är endast avsedd för skateboarding och inte för bruk av motorfordon, såsom motor- cyklar och mopeder! Denna hjälm är utformad för att skydda mot stötar orsakade av fallande eller utkastade föremål och kollision av kroppsdelar med ett hinder.
  • Page 43 del, rengöringsmedel, hårfärg, målarfärg, lim m.m.) kan orsaka skador som kan vara osynliga för användaren och äventyra prestandan/säkerheten hos din TSG-hjälm. FÖRVARING OCH TRANSPORT Låt hjälmen lufttorka efter varje användning och förvara den sedan på ett svalt och torrt ställe. Utsätt inte hjälmen för stötar eller annan yttre påverkan under transporten.
  • Page 44 För att öppna och stänga skyddsvisiret, använd bara det centrala handtaget. MATERIAL TSG:s hjälmar är tillverkade av högteknologiska material för optimal funktionalitet. Pass Pro-hjäl- men är tillverkad av ett flerskiktat glasfiberskal, en kärna av slagabsorberande EPS och ett mjukt komfortfoder av polyester. TSG-visirlinser är tillverkade av polykarbonat.
  • Page 45: Български

    РЪКОВОДСТВО НА СОБСТВЕНИКА КАСКА PASS Благодарим ви. Вие избрахте предпазен продукт на TSG, предназначен специално за атлети в динамични спортове и градски колоездачи. Моля, прочетете внимателно следната информация. При правилна употреба и грижи, този продукт ще ви осигури по-добра защита и удовлетворение. ИЗПИТВАНЕ, ОДОБРЕНИЕ...
  • Page 46 че тя може да не е видима за потребителя. Използването на каквито и да било разтворители, трансфери, лепила, бои или почистващи разтвори може да причини повреда на каската и да я направи неефективна в резултат на инцидент. • Тази каска е предназначена за велосипедисти, скейтбордисти и ролеристи. ВНИМАНИЕ! Не...
  • Page 47 2. Подплънките за комфорт вътре в каската трябва да оказват плътен, равномерен, но комфортен натиск върху главата ви. Каската пасва добре, ако подплънките са в кон- такт с всички страни на главата ви във вътрешността на каската. Каската, която пасва добре, също...
  • Page 48 като ги завивате по часовниковата стрелка, докато се фиксират. ВЕЩЕСТВА Каските TSG са изградени от високотехнологични материали за оптимална функцио- налност. Каската Pass Pro е изработена от многослойна черупка от фибростъкло, сър- цевина от абсорбиращ ударите EPS и мека полиестерна комфортна подплата. Лещите ГАРАНЦИЯ...
  • Page 49: Ελληνικά

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΡΆΝΟΣ PASS Ευχαριστούμε. Επιλέξατε ένα προϊόν της TSG σχεδιασμένο ειδικά για την προστασία των αθλητών δράσης και των ποδηλατών πόλης. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω πληροφο- ρίες. Αν το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σωστά, θα σας προστατεύει καλύτερα και θα...
  • Page 50 καταστήσει αναποτελεσματικό σε περίπτωση ατυχήματος. • Αυτό το κράνος προορίζεται για ποδηλάτες, skate boarders και roller skaters. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν προορίζεται για χρήση σε μηχανοκίνητα οχήματα. • Αυτό το κράνος δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά, για αναρρίχηση ή άλλες δραστηριότητες, επειδή υπάρχει κίνδυνος στραγγαλισμού/κρεμάσματος, αν το παιδί παγιδευτεί...
  • Page 51 2. Τα μαλακά επιθέματα μέσα στο κράνος πρέπει να ασκούν σταθερή και ομοιόμορφη πίεση στο κεφάλι σας, παραμένοντας όμως άνετο. Το κράνος εφαρμόζει σωστά, όταν τα επιθέματα αγκαλιάζουν όλες τις πλευρές του κεφαλιού σας στο εσωτερικό του κράνους. Όταν το κράνος εφαρμόζει...
  • Page 52 ΥΛΙΚΆ Τα κράνη TSG αποτελούνται από υλικά υψηλής τεχνολογίας για βέλτιστη λειτουργικότητα. Το κράνος Pass Pro είναι κατασκευασμένο από ένα κέλυφος από fiberglass πολλαπλών στρώσεων, έναν πυρήνα από EPS που απορροφά την πρόσκρουση και μια μαλακή επέν- δυση άνεσης από πολυεστέρα. Οι φακοί της προσωπίδας TSG είναι κατασκευασμένοι από...
  • Page 53: Русский 한국어

    РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА ШЛЕМА PASS Спасибо, что выбрали один из продуктов TSG, разработанных специально для спор- тсменов, занимающихся активными видами спорта. Пожалуйста, внимательно про- читайте следующую информацию. Правильное использование и постоянный уход за выбранным продуктом гарантируют вам лучшую защиту. ТЕСТИРОВАНИЕ, ДОПУСК К ЭКСПЛУАТАЦИИ И...
  • Page 54 рителей, трансферов, клеев, красок или чистящих растворов может привести к по- вреждению шлема и сделать его неэффективным в случае падения. • Этот шлем предназначен для велосипедистов, скейтбордистов и роликовых конько- бежцев. ВНИМАНИЕ! Не предназначен для использования в автомобилях. • Не должен использоваться для скалолазания или других занятий, где существует риск...
  • Page 55 2. Лайнер должен плотно, ровно и с легким давлением прилегать к голове. Шлем по- добран правильно, если он со всех сторон прилегает к голове, но не сдавливает ее слишком сильно. 3. Если вам удобно в шлеме – затяните ремень. Ремень должен быть затянут плотно, но...
  • Page 56 него строго по центру. МАТЕРИАЛЫ Шлемы TSG изготовлены из высокотехнологичных материалов для обеспечения наи- лучшей функциональности. Шлем Pass Pro изготовлен из многослойной оболочки из стекловолокна, сердцевины из ударопоглощающего материала EPS и мягкого комфорт- ного подшлемника из полиэстера. Линзы козырька TSG изготовлены из поликарбоната.
  • Page 57 사용자설명서 PASS 헬멧 감사합니다. 액션 스포츠 선수들을 위해 특별히 디자인 된 TSG 보호장비 제품을 선택하셨습니다. 다음의 정보를 주의 깊게 읽어 주시길 바랍니다. 정확한 사용법과 관리법은 더 나은 보호력과 만족을 지켜드릴 것 입니다. 테스트, 승인 및 사용 이 헬멧은 오토바이나 오토바이를 포함한 자동차가 아닌 스케이트보드에만 적합합니다! 이...
  • Page 58 • 이 헬멧은 페달 사이클리스트, 스케이트 보더 및 롤러 스케이터를 위한 것입니다. 주 목! 자동차용이 아닙니다. • 어린이가 등산이나 기타 활동을 통해 헬멧이 걸려 목을 졸라 숨질 위험이 있는 경우 헬 멧을 착용하지 않는 것이 좋습니다. 세척 방법 찬물에 부드러운 세제 혹은 중성세제를 적신 부드러운 천을 이용하여 닦고, 찬물에 적신 부드러운...
  • Page 59 2. 헬멧 내부에 있는 패드는 머리에 대해 편안한 압력을 가해줍니다. 헬멧의 내부 디자인에 따라 머리의 측면이 패드와 잘 맞닿는다면 헬멧은 잘 맞는 것입니다. 또한 헬멧이 너무 타이트하지 않고 편안한 피팅을 하게 해 줄 것입니다. 3. 피팅이 만족스러울 때까지 턱 끈을 조여 줍니다. 턱 끈은 가능한 단단하게 조여야 하지만...
  • Page 60 물질 TSG 헬멧은 최적의 기능을 위해 첨단 소재로 만들어 집니다. 당사의 풀 페이스 헬멧은 다중 유리 섬유 쉘로 만들어져 있습니다. Pass Pro 헬멧은 다층 유리 섬유 쉘, 충격 흡수 EPS 코어 및 부드러운 폴리에스터 컴포트 라이너로 만들어졌습니다. TSG 바이저 렌즈는 폴리카보네이트로 만들어집니다.
  • Page 61 用户手册 PASS 头盔 感谢您选择 TSG 安全产品! 本品专为极限运动员和城市自行车骑行者设计。 请 仔细阅读以下信息。 若正确使用和精心护理, 本品将为您带来更好的保护和更高 的满意度。 测试、 批准和使用 此头盔仅适用于滑板, 不适用于摩托车或包括摩托车在内的汽车! 該頭盔旨在保 護由墜落或彈出的物體以及身體部位與障礙物碰撞引起的衝擊。 頭盔符合個人防護裝備條例 (EU) 2016/425 並通過 EN 1078: 适用于自行车骑行 者及滑板和轮滑用户的头盔。 該頭盔已通過 EN 1078:2012+A1:2012, 表明符合 EU2016/425 的 EHSR, 並已轉 入英國法律。 該頭盔還符合 ASTM F1952: 下坡山地自行车比赛头盔的标准规范。 请访问我们的网站 www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/, 查阅各款产品的正式欧盟符合性声明。...
  • Page 62 清洁 请用软布蘸取冷水和温和的肥皂或洗涤剂擦拭头盔, 然后用软布蘸冷水漂洗, 最后 用软布擦干。 舒适垫及颊垫可拆除并手洗风干。 某些常见物质 (溶剂、 清洁剂、 护发 素、 油漆、 粘合剂等) 会对护具产生无形的损坏, 影响 TSG 头盔的效果/安全性。 储存与运输 运输过程中, 请避免头盔受到冲击和外力影响。 每次使用後, 讓頭盔風乾, 然後存 放在陰涼乾燥的地方。 如果暴露在超過 65°C 的溫度下, 頭盔會損壞。 在炎熱的天 氣裡, 車輛和儲物袋可能會超過這個溫度。 受熱損壞的頭盔會出現隨機變形的區 域, 這些區域的紋理看起來起泡且不均勻。 如果頭盔損壞, 應立即銷毀並更換。 保养与报废 为使您的 TSG 产品达到最佳性能, 每次使用前请对其进行检查。 若头盔的任何部 件出现损坏迹象,...
  • Page 63 板将从头盔上脱落下来。 如何安装保护面罩 选择自己喜欢的保护面罩, 将其放在闭合位置。 安装在固定环上, 并插入黑色的盖 板。 慢慢地向顺时针方向拧两枚螺丝, 直至拧紧。 打开和关闭保护面罩时, 只需 使用中央把手。 材质 TSG 头盔采用高科技材料制作, 以实现最佳性能。 Pass Pro 头盔由多层玻璃纤维 外壳、 减震 EPS 芯和柔软的聚酯舒适内衬制成。 TSG 遮阳镜片由聚碳酸酯制成。 质保 本產品按照最高質量標準製造, 並根據相關標准進行測試和批准。 原始買家有權 享受自購買之日起 24 個月的材料和工藝保修期, 並出示購買憑證。 保修不包括 因意外、 誤用、 產品改動、 正常磨損和產品處理不當造成的損壞。 不得去除頭盔 內側的原始貼紙。 要查看當前的完整保修, 請訪問 https://www.ridetsg.com/ service/terms-conditions/。...
  • Page 64 オーナーマニュアル パスヘルメット ありがとうございます。 アクションスポーツ選手やシティーバイキング専用のTSG安全 商品をお選びいただきました。 次の情報を精読してください。 適正に使用 ・ 保守すれ ば、 お客様を保護し、 満足感をもたらしてくれるでしょ う。 テスト、 承認、 および使用 このヘルメッ トはスケートボードにのみ適しており、 オートバイやオートバイを含む車 には適していません ! このヘルメッ トは、 落下物や飛散物による衝撃や、 身体の一部 が障害物に衝突することを保護するように設計されています。 このヘルメッ トは、 個人防護具規則 (EU) 2016/425に準拠し、 EN 1078: ペダルサイク リストおよびスケートボードやロールスケートの 使用者向けのヘルメッ ト。 このヘルメッ トはEN 1078:2012+A1:2012に合格しており、 英国の法律に移された EU2016/425のEHSRに適合していることを示しています。...
  • Page 65 メージを与えるものがあります。 溶剤、 転写剤、 接着剤、 塗料、 洗浄液などを使用す ると、 ヘルメッ トにダメージを与え、 事故の際に効果を発揮しなくなることがありま す。 • このヘルメッ トは、 サイクリスト、 スケートボーダー、 ローラースケートのためのも のです。 注意してください。 自動車用ではありません。 • 子供が登山などの活動を行いながらヘルメッ トに引っかかり、 絞殺事故/ 絞首事故 が発生するリスクがある時に、 本ヘルメッ トを使用してはいけま せん。 掃除 冷たいせっけん水あるいは中性洗剤水で湿った柔らかい布で拭き、 そして冷たい水 で湿った柔らかい布で拭く ことによってゆすぎ、 そして柔らかい布で水分を拭き取りま す。 コンフォートライナーと頬パッドは、 取り外して、 手洗いし、 そして干して乾燥させる ことができます。...
  • Page 66 1.ヘルメッ トを額を覆うように頭に真っすぐに被せ、 視野を妨げないよう被せます。 ヘ ルメッ トは、 快適に嵌まるべきだが、 頭の前後左右移動の時にしっかりと着用した状 態を保つように嵌まるべきです(FIG. 1)。 2.ヘルメッ ト内の裏張りパッ ドは頭に緩やかにも十分な圧力を加えるべきです。 ヘル メッ ト内周のパッ ドが頭全側面に付いていれば、 ヘルメッ トがよく嵌まっていると言え ます。 よく嵌まったヘルメッ トは着用しやすく きつくないのです。 3.希望の嵌め合いが得られたら、 あご紐を締め付けます。 あご紐はできる限りきつく 締めるべきですが、 痛むほど締めてはいけません。 バックルを外した状態でヘルメッ トを着用しないでください。 ヘルメッ トの調整は、 使 用中や保管中に変わることがあります。 毎回乗る前に、 ヘルメッ トが適切に調整され、 フィ ッ トしているかどうかチェックしてください。 ダブルDリングクロージャーの留め方...
  • Page 67 時計回りに回します。 シールドバイザーとカバーがホルダーから滑り出ます。 シールドバイザーを取り付ける方法 希望のシールドバイザーを選択し、 そして閉まった状態にします。 位置付け円形構造 に取り付け、 そして黒カバーを挿入します。 両ネジを時計回りにゆっ く りと回して固定 します。 シールドバイザーを開閉するには中央ハンドルのみ使用します。 物質 TSGヘルメッ トは最適な機能性を実現するために高技術を使った物質で製造されて います。 Pass Proヘルメッ トは、 多層構造のグラスファイバー製シェル、 衝撃を吸収す るEPSのコア、 ソフ トなポリエステル製コンフォートライナーで構成されています。 TSG のバイザーレンズはポリカーボネート製です。 保証 この製品は最高度の品質基準に準拠して製造され、 関連規格に従って検査され、 認 可されました。 最初の購入者は、 購入証明書を提示することにより、 購入日から24ヶ 月間、 材料および製造上の保証期間を受けることができます。 事故、 誤用、 製品の改...
  • Page 68 PASS PRO HELMET OWNER’S MANUAL 10/2021 ©2021 TSG INTERNATIONAL AG. All rights reserved. HEADQUARTER: TSG INTERNATIONAL AG BÜLACHSTRASSE 5 8057 ZÜRICH SWITZERLAND +41 [0]43 960 17 41 +41 [0]43 960 17 50 INFO@RIDETSG.COM RIDETSG.COM EUROPE: CARGOCARE GMBH C/O TSG INTERNATIONAL AG...

Table of Contents