RM TP-94G Instructions For The Installation And Use

Range solid top
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LINKA 900
LINIA 900
LINE 900
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE
SPORÁKY TÁLOVÉ
KUCHNIA PLYTA GRZEJNA
RANGE SOLID TOP
TP-94G / TP2-98G / TP4-912G / TPF2-98G / TPF2-98GE / TPF4-912GV / TPF4-912GEV
TPF4-912G / TPF4-912GE / TPT-94G / TP2T-98G / TP4T-912G / TPFV2-98GE / TPFV4-912GEV
08-11-2021
www.rmgastro.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TP-94G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RM TP-94G

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE SPORÁKY TÁLOVÉ KUCHNIA PLYTA GRZEJNA RANGE SOLID TOP TP-94G / TP2-98G / TP4-912G / TPF2-98G / TPF2-98GE / TPF4-912GV / TPF4-912GEV TPF4-912G / TPF4-912GE / TPT-94G / TP2T-98G / TP4T-912G / TPFV2-98GE / TPFV4-912GEV 08-11-2021 www.rmgastro.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Hlavní obsah Hlavní obsah ÚVOD ............................Instalační výkres .......................... Komponentistika .......................... Příklad upevnění přístrojů ......................OBECNÉ INFORMACE ......................Prohlášení o shodě ........................Informace pro uživatele, směrnice RAEE o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Tabulka technických parametrů ....................INSTALACE ..........................Kontroly při dodání ........................Sejmutí...
  • Page 3: Úvod

    ÚVOD 1 ÚVOD Instalační výkres OBR. 1 TP…-9G.. A Typový štítek B Elektrické zapojení C Přípojka plynu   OBR. 2 TP...T A Typový štítek C Přípojka plynu   Návod v originálním jazyce...
  • Page 4: Komponentistika

    ÚVOD Komponentistika OBR. H Návod v originálním jazyce...
  • Page 5 ÚVOD OBR. B 1 By-pass otevřených plamenů 2 By-pass trouby   OBR. C (PLAMENY) 1 Vstřikovač plamenů 2 Regulace vzduchu 3 Pilotní jednotka   Návod v originálním jazyce...
  • Page 6 ÚVOD OBR. D (Pilotní požáry) 1 Šroub třmene pilotního hořáku 2 Třmen pilotního hořáku 3 Hrdlo vzduchu pilotního hořáku 4 Vstřikovač pilotního hořáku 5 Šroub vstřikovače 6 Pružina 7 Termočlánek   Návod v originálním jazyce...
  • Page 7 ÚVOD OBR. F (Pilot trouby) 1 Pilotní tryska 2 Svíčka zapalování 3 Termočlánek 4 Třmen pilotního hořáku   OBR. E 1 Vstřikovač trouby 2 Regulace vzduchu trouby   Návod v originálním jazyce...
  • Page 8 ÚVOD OBR. G Regulace vzduchu hořáku   OBR. I 1 Vstřikovač 2 Pilotní hořák Návod v originálním jazyce...
  • Page 9 ÚVOD ELEKTRICKÉ SCHÉMA TROUBY GN 2/1 (H) 1 Přepínač 2 Napájecí svorkovnice 3 Topné těleso 4 Bílá kontrolka 5 Zelená kontrolka 6 Termostat 7 Bezpečnostní termostat   Návod v originálním jazyce...
  • Page 10 ÚVOD ELEKTRICKÉ SCHÉMA TROUBY GN 3/1 (I) 1 Přepínač 2 Napájecí svorkovnice 3 Topné těleso 4 Bílá kontrolka 5 Zelená kontrolka 6 Termostat 7 Bezpečnostní termostat   Návod v originálním jazyce...
  • Page 11 ÚVOD ELEKTRICKÁ HORKOVZDUŠNÁ TROUBA 1 Přepínač 2 Kondenzátor 3 Napájecí svorkovnice 4 Přepínací svorkovnice 5 Motor 6 Topné těleso 7 Bílá kontrolka 8 Zelená kontrolka 9 Bezpečnostní termostat 10 Termostat   Návod v originálním jazyce...
  • Page 12: Příklad Upevnění Přístrojů

    ÚVOD Příklad upevnění přístrojů Návod v originálním jazyce...
  • Page 13: Obecné Informace

    OBECNÉ INFORMACE 2 OBECNÉ INFORMACE Prohlášení o shodě Výrobce prohlašuje, že přístroje splňují ustanovení nařízení GAR 2016/426 pro plynovou část a směrnic 2014/30/EU,2014/35/EU pro elektrickou část. Instalace musí být provedena v souladu s platnými předpisy, zejména pokud jde o větrání prostor a systém odvádění odpadních plynů.  ...
  • Page 14: Informace Pro Uživatele, Směrnice Raee O Odpadních Elektrických A Elektronických Zařízeních

    OBECNÉ INFORMACE Informace pro uživatele, směrnice RAEE o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Pokud jde o referenční normativní rámec Evropského společenství, připomínáme uživateli následující:   · Používaná elektrická AAE a elektronická zařízení musí být sebrána tříděným sběrem. · Uživatel může takový sběr provést v rámci systému sběru RAEE nebo může zařízení vrátit distributorovi v okamžiku zakoupení...
  • Page 15 HOŘÁK HOŘÁK MODEL ROZMĚRY HOŘÁK HOŘÁK HOŘÁK TROUBA TROUBA 7 kW 10 kW 7 kW 4 kW 8,5 kW 13 kW TPF2-98G 80x90x90h TP-94G 40x90x90h TP2-98G 80x90x90h TP4-912G 120x90x90h TPF2-98GE 80x90x90h TPFV2-98GE 80x90x90h TPF4-912GV 120x90x90h TPF4-912GEV 120x90x90h TPF4-912G 120x90x90h TPF4-912GE...
  • Page 16 OBECNÉ INFORMACE MONTÁŽNÍ VÝKRES / ZMĚNA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ SVORKOVNICE S ČEPY (viz tabulka technických parametrů) · PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ   · PŘIPOJENÍ TOPNÝCH TĚLES   Návod v originálním jazyce...
  • Page 17: Instalace

    INSTALACE 3 INSTALACE Kontroly při dodání Při dodání je třeba ověřit:   · Vnější stav obalu · Celkový stav přístroje · Shodu modelu s údaji uvedenými na technickém štítku a v návodu k použití · Shodu přístroje a jeho komponent s objednávkovým formulářem   Sejmutí obalu Při snímání...
  • Page 18 INSTALACE Upozornění Úkony instalace a případné transformace na jiné druhy plynu, jakož i spuštění, smí být   provedeny výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu s platnými předpisy.   Plynová zařízení, elektrické přípojky a prostory instalace spotřebičů musí splňovat předpisy platné v zemi instalace; spotřebič musí být zejména instalován v místnosti s dobrým větráním, pokud možno pod odsavačem par, aby bylo zajištěno kompletní...
  • Page 19 INSTALACE vybaven plynovým uzavíracím rychločinným ventilem. Po dokončení instalace proveďte kontrolu, zda nedochází k únikům plynu ze spojek; k tomu nepoužívejte plamen, ale látky nezpůsobující korozi, jako jsou roztoky mýdlové vody nebo spreje na detekci úniků. Všechny naše spotřebiče procházejí důkladnou kontrolou: druh plynu, provozní tlak a kategorie příslušnosti jsou uvedeny na typovém štítku (viz příloha).  ...
  • Page 20 INSTALACE U spotřebičů typu „A“ musí být produkty spalování odváděny do speciálních digestoří nebo podobných zařízení, připojených do komína se zabezpečenou účinností nebo přímo ven. (Přirozený odtah) Obr. 1 V opačném případě je povoleno použití odsavače vzduchu připojeného přímo ven, (Nucený odtah) Obr. 2, o průtoku odpovídajícímu nejméně...
  • Page 21 INSTALACE 1 Komín s ochranou proti větru (Obr. 3) – Digestoř (Obr. 4) 2 Vzájemná závislost   Spotřebiče typu „B11“ jsou na vyžádání dodávány s komínovým nástavcem, případně jsou komínový nástavec a komín s ochranou proti větru dodávány a montovány samostatně. Návod v originálním jazyce...
  • Page 22: Tabulka Technických Parametrů Hořáků (Itgb)

    TABULKA TECHNICKÝCH PARAMETRŮ HOŘÁKŮ (ITGB) 4 TABULKA TECHNICKÝCH PARAMETRŮ HOŘÁKŮ (ITGB) Tabulka technických parametrů hořáků Tabulka technických parametrů hořáků TP S90G 12,68 kWh/KG 12,87 kWh/KG 9,45 kWh/m3st.   BUTAN PROPAN METAN H 30 mbar 37 mbar 20 mbar Hořák TP max. 7 kW – min. 4 kW    ...
  • Page 23: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ 6 NÁVOD K POUŽITÍ Obecně Tento přístroj smí být používán pouze pro účely, ke kterým je výslovně určen, tj. k vaření nebo ohřívání pokrmů. Jakékoli jiné použití je nevhodné. Přístroj je navíc určen k průmyslovému použití asmí být používán pouze vyškoleným personálem, seznámeným s riziky horkého zařízení.  ...
  • Page 24: Vypnutí Hlavního Hořáku

    NÁVOD K POUŽITÍ Vypnutí hlavního hořáku · Otočením ovládacího knoflíku do polohy hořák zhasne azůstane zapnutý pouze pilotní plamen.   Vypnutí plamene · Stiskněte aotočte ovládací knoflík plynového kohoutu do polohy „0”. Tím se zablokuje přívod plynu jak do hlavního, tak do pilotního hořáku.  ...
  • Page 25: Zapnutí A Regulace Elektrické Horkovzdušné Trouby

    NÁVOD K POUŽITÍ · Otočte knoflík voliče a nastavte jednu ze tří poloh.   Spodní + horní topné těleso Spodní topné těleso Horní topné těleso   Zapnutí a regulace elektrické horkovzdušné trouby Horký vzduch cirkulující působením ventilátoru je distribuován do celého vnitřního prostoru trouby a umožňuje tak rovnoměrné...
  • Page 26: Tabulka Pečení V Elektrické Horkovzdušné Troubě

    NÁVOD K POUŽITÍ Tabulka pečení v elektrické horkovzdušné troubě Tabulka pečení v elektrické horkovzdušné troubě Č. výsuvu Doba pečení Druh pokrmu Množství v kg Teplota °C odspodu v minutách Moučníky Z třeného těsta, ve formě Z třeného těsta, bez formy 1-3-4 Křehké těsto, dortový korpus 1-3-4 Křehké těsto se šťavnatou náplní Křehké...
  • Page 27 NÁVOD K POUŽITÍ Poznámka · Pokyn pro použití stupňů, uvedený v tabulce, je ten nejvhodnější v případě pečení na více   úrovních. · Uvedené časy se vztahují na pečení na jedné úrovni, v případě více úrovní prodlužte dobu pečení o 5–10 minut. · U hovězí, telecí či vepřové pečeně a krůtího masa s kostí nebo rolád prodlužte dobu pečení o 20 minut.
  • Page 28: Údržba

    ÚDRŽBA 7 ÚDRŽBA Běžná Při dlouhodobém používání spotřebiče je nezbytné provádět pravidelnou údržbu pro zaručení bezpečnosti provozu; za tímto účelem doporučujeme uzavřít servisní smlouvu.   Pozor Údržbu smí provádět pouze specializovaný personál dodržující platné předpisy a naše   pokyny.   Před prováděním jakékoli údržby a/nebo čištění:  ...
  • Page 29: Výměna Trysky Hořáku Trouby

    ÚDRŽBA · Sejměte rošty, hořáky amisky; pomocí klíče č. 8 povolte blok držáku trysky, pomocí klíče č. 11 vyšroubujte dno držáku trysky, ostrým šroubovákem vyšroubujte trysku pilotního hořáku anahraďte ji odpovídající novou, našroubovanou až na doraz. · Vše namontujte zpět aseřiďte vzduch pomocí regulační objímky tak, aby plamen pilotního hořáku neprskal adostal intenzivní...
  • Page 30 ÚDRŽBA JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ ZÁVADY:   Uzavřete přívodní plynový kohout a/nebo vypněte napájení pomocí zařízení instalovaného před spotřebičem a informujte servisní službu.   Upozornění OPATŘENÍ V PŘÍPADĚ DLOUHODOBÉHO PŘERUŠENÍ PROVOZU:   Uzavřete plynový kohout a/nebo vypněte napájení a spotřebič vyčistěte podle pokynů uvedených výše. Návod v originálním jazyce...
  • Page 31: Čištění

    ČIŠTĚNÍ 8 ČIŠTĚNÍ Běžné čištění Pozor Je zakázáno používání hořlavých kapalin k čištění spotřebičů.     K zajištění hygieny a uchování přístroje pravidelně čistěte vnější povrch, přičemž dbejte, abyste nepoškodili kabely a elektrická připojení. Před zahájením čištění odpojte spotřebič od napájení. Ocelové části je třeba umýt teplou vodou s neutrálním čisticím prostředkem, poté...
  • Page 32 SK: RM GASTRO - JAZ s.r.o., Rybárska 1, Nové Město nad Váhom tel. +421 32 7717061, obchod@rmgastro.sk, www.rmgastro.sk PL: RM GASTRO Polska Sp. z o. o., ul. Skoczowska 94, 43-450 Ustroń tel. +48 33 854 73 26, info@rmgastro.pl, www.rmgastro.pl...
  • Page 33 Contents Contents INTRODUCTION ......................... Installation drawing ........................Components..........................Example installation of the appliance................... GENERAL INFORMATION......................Declaration of compliance......................User information, RAEE Directive on waste electrical and electronic equipment ......Technical data table ........................INSTALLATION........................... Delivery checks ..........................Removing the packaging ......................Mechanical installation .........................
  • Page 34: Introduction

    INTRODUCTION 1 INTRODUCTION Installation drawing FIG. 1 TP…-9G.. A Data Plate B Electrical connection C Gas connection   FIG. 2 TP...T A Data Plate C Gas connection   Instructions in original language...
  • Page 35: Components

    INTRODUCTION Components FIG. H Instructions in original language...
  • Page 36 INTRODUCTION FIG. B 1 Flame open by-pass 2 Oven by-pass   FIG.C (FLAMES) 1 Flame injector 2 Air adjustment 3 Pilot   Instructions in original language...
  • Page 37 INTRODUCTION FIG. D (Fire pilot) 1 Pilot bracket screw 2 Pilot bracket 3 Pilot air bushing 4 Pilot injector 5 Injector screw 6 Spring 7 Extends drainage   Instructions in original language...
  • Page 38 INTRODUCTION FIG. F (Oven pilot) 1 Pilot light nozzle 2 Ignition spark plug 3 Extends drainage 4 Pilot bracket   FIG. E 1 Oven injector 2 Oven air regulation   Instructions in original language...
  • Page 39 INTRODUCTION FIG. G Burner air adjustment   FIG. I 1 Injector 2 Pilot Instructions in original language...
  • Page 40 INTRODUCTION WIRING DIAGRAM OVEN GN 2/1 (H) 1 Switch 2 Power supply terminal board 3 Heating element 4 White indicator light 5 Green indicator light 6 Thermostat 7 Safety thermostat   Instructions in original language...
  • Page 41 INTRODUCTION WIRING DIAGRAM OVEN GN 3/1 (I) 1 Switch 2 Power supply terminal board 3 Heating element 4 White indicator light 5 Green indicator light 6 Thermostat 7 Safety thermostat   Instructions in original language...
  • Page 42 INTRODUCTION VENTILATED ELECTRICAL OVEN 1 Switch 2 Condenser 3 Power supply terminal board 4 Switching terminal board 5 Motor 6 Heating element 7 White indicator light 8 Green indicator light 9 Safety thermostat 10 Thermostat   Instructions in original language...
  • Page 43: Example Installation Of The Appliance

    INTRODUCTION Example installation of the appliance Instructions in original language...
  • Page 44: General Information

    GENERAL INFORMATION 2 GENERAL INFORMATION Declaration of compliance The manufacturer declares that the appliances comply with the requirements of the regulation GAR 2016/426 for the gas part and directive 2014/30/EU,2014/35/EU for the electrical part. Installation must be performed in compliance with current regulations, especially with regard to ventilation of the premises and the exhaust gas evacuation system.
  • Page 45: User Information, Raee Directive On Waste Electrical And Electronic Equipment

    GENERAL INFORMATION User information, RAEE Directive on waste electrical and electronic equipment With regard to the regulatory framework of reference of the European Community, we remind the user of the following:   · Used AAE (Electrical and Electronic Equipment) products must be collected separately ·...
  • Page 46 BURNER BURNER MODEL DIMENSIONS FLAMES FLAMES FLAMES OVEN OVEN 7 kW 10 kW 7 kW 4 kW 8,5 kW 13 kW TPF2-98G 80x90x90h TP-94G 40x90x90h TP2-98G 80x90x90h TP4-912G 120x90x90h TPF2-98GE 80x90x90h TPFV2-98GE 80x90x90h TPF4-912GV 120x90x90h TPF4-912GEV 120x90x90h TPF4-912G 120x90x90h TPF4-912GE...
  • Page 47 GENERAL INFORMATION DESIGN ASSEMBLY/TRANSFORMATION ELECTRICAL LINKING TERMINAL BLOCK PERNIONS (see technical data table) · POWER SUPPLY CONNECTION   · HEATING ELEMENT CONNECTION   Instructions in original language...
  • Page 48: Installation

    INSTALLATION 3 INSTALLATION Delivery checks On delivery, it is important to check the following:   · External conditions of the packaging · The general status of the equipment · The conformity of the model with the information in the technical data plate and the instruction manual ·...
  • Page 49 INSTALLATION Warning Installation operations, any conversion to other types of gas and start-up must only be   performed by qualified personnel, in accordance with current regulations.   Gas systems, electrical connections and premises where the appliances are installed must comply with current regulations in the country of installation;...
  • Page 50 INSTALLATION valve and fast-closing valve. Once installation is complete, make sure that there are no gas leaks from the fittings; to do this, do not use a naked flame but substances that do not cause corrosion, such as solutions of soapy water or leak detectors.
  • Page 51 INSTALLATION - "A" type devices (see data plate)   "A" type appliances must discharge combustion products into appropriate hoods, or similar devices, connected to an efficient fume stack or directly to the outside. (Natural evacuation) Fig. 1 If this is not possible, using an air suction device connected directly to the outside is permitted (Forced Evacuation) Fig.2, having a flow capacity not lower than the value defined in point 4.3 of the UNI-CIG 8723 standard.
  • Page 52 INSTALLATION 1 Windproof fume stack (fig.3) - Extractor hood (fig.4) 2 Servo system   "B11" type appliances are supplied on request with a hood or a hood and windproof fume stack to be assembled and delivered separately. Instructions in original language...
  • Page 53: Burners Technical Data Table (Itgb)

    BURNERS TECHNICAL DATA TABLE (ITGB) 4 BURNERS TECHNICAL DATA TABLE (ITGB) Burners technical data table Technical data table - Burners TP S90G 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m3st.   BUTANE PROPANE METHANE H 30 mbar 37 mbar 20 mbar Burner TP max 7 kW - min 4 kW  ...
  • Page 54: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE 5 INSTRUCTIONS FOR USE General information This appliance must only be used for its expressly intended purpose for cooking or heating food. Any other use is considered improper. The appliance is also intended for industrial use and must only be used by personnel trained for use and aware of the risks that the hot element entails.
  • Page 55: Switching The Main Burner Off

    INSTRUCTIONS FOR USE Switching the main burner off · Turn the knob into position . The burner turns OFF and only the pilot flame remains ON   Turning the appliance off · Press and turn the gas cock knob to position "0". This control blocks the gas supply to both the main burner and the pilot burner  ...
  • Page 56: Turning On And Adjusting The Fan Oven

    INSTRUCTIONS FOR USE · Also turn the knob of the selector, setting one of the three positions   Top + bottom heating element Bottom heating element Top heating element   Turning on and adjusting the fan oven The hot air put in circulation by the fan is distributed in the entire oven chamber, ensuring even cooking. The uniform heating of the chamber makes it possible to cook different foods at the same time on different levels.
  • Page 57: Cooking Table For The Fan Oven

    INSTRUCTIONS FOR USE Cooking table for the fan oven Ventilated electrical oven cooking table Guide no. Temperature Min. cooking Type of food from the Quantity Kg °C time bottom Sweets With a beaten dough, in a mould With a beaten dough, without a mould 1-3-4 Shortcrust pastry, cake base 1-3-4...
  • Page 58 INSTRUCTIONS FOR USE Note · The indication of use of the levels shown in the table is recommended when cooking on multiple   levels · The indicated times refer to cooking on only one level. Add 5-10’ when cooking on multiple levels ·...
  • Page 59: Maintenance

    MAINTENANCE 6 MAINTENANCE Routine When using the appliance over time, it is essential to perform regular maintenance to ensure safe operation. We therefore recommend stipulating a service contract.   Caution Maintenance must only be performed by specialist personnel in compliance with current  ...
  • Page 60: Substituting The Nozzle In The Oven Burner

    MAINTENANCE After conversion to another type of gas, update the technical data plate to indicate the type of   gas for which the appliance has been converted. Substituting the nozzle in the oven burner · Remove the base of the oven ·...
  • Page 61: Cleaning

    CLEANING 7 CLEANING Routine cleaning Caution The use of flammable fluids to clean the appliance is forbidden     To ensure hygiene and the durability of the appliance, perform external cleaning on a regular basis, taking care not to damage the cables and the electrical connections. Before starting cleaning, disconnect the appliance from the power supply.
  • Page 62 SK: RM GASTRO - JAZ s.r.o., Rybárska 1, Nové Město nad Váhom tel. +421 32 7717061, obchod@rmgastro.sk, www.rmgastro.sk PL: RM GASTRO Polska Sp. z o. o., ul. Skoczowska 94, 43-450 Ustroń tel. +48 33 854 73 26, info@rmgastro.pl, www.rmgastro.pl...
  • Page 63 Ogólny spis treści Ogólny spis treści WSTĘP............................Rysunek instalacji ........................Komponenty ..........................Przykład umocowania urządzeń ....................INFORMACJE OGÓLNE ......................Deklaracja zgodności ........................Informacja dla użytkownika, dyrektywa RAEE w sprawie odpadów elektrycznych i elektronicznych..........................Tabela danych technicznych ......................INSTALACJA ..........................Kontrole przy dostawie.........................
  • Page 64: Wstęp

    WSTĘP 1 WSTĘP Rysunek instalacji RYS. 1 TP…-9G.. A Tabliczka znamionowa B Podłączenie elektryczne C Podłączenie gazu   RYS. 2 TP...T A Tabliczka znamionowa C Podłączenie gazu   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 65: Komponenty

    WSTĘP Komponenty RYS. H Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 66 WSTĘP RYS. B 1 Obejście otwartych ognisk 2 Obejście piekarnika   RYS.C (OGNISKA) 1 Wtryskiwacz ognisk 2 Regulacja powietrza 3 Zespół pilotowy   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 67 WSTĘP RYS. D (Ognie pilotażowe) 1 Śruba płytki pilota 2 Płytka pilota 3 Tulejka powietrza pilota 4 Wtryskiwacz pilotowy 5 Śruba wtryskiwacza 6 Sprężyna 7 Termoelement   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 68 WSTĘP RYS. F (Pilot piekarnika) 1 Dysza pilotowa 2 Świeca zapłonowa 3 Termoelement 4 Płytka pilota   RYS. E 1 Wtryskiwacz piekarnika 2 Regulacja powietrza piekarnika   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 69 WSTĘP RYS. G Regulacja powietrza palnika   RYS. I 1 Wtryskiwacz 2 Pilot Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 70 WSTĘP SCHEMAT ELEKTRYCZNY PIEKARNIK GN 2/1 (H) 1 Przełącznik 2 Skrzynka zaciskowa zasilania 3 Grzałka 4 Kontrolka biała 5 Kontrolka zielona 6 Termostat 7 Termostat bezpieczeństwa   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 71 WSTĘP SCHEMAT ELEKTRYCZNY PIEKARNIK GN 3/1 (I) 1 Przełącznik 2 Skrzynka zaciskowa zasilania 3 Grzałka 4 Kontrolka biała 5 Kontrolka zielona 6 Termostat 7 Termostat bezpieczeństwa   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 72 WSTĘP PIEKARNIK ELEKTRYCZNY WENTYLOWANY 1 Przełącznik 2 Kondensator 3 Skrzynka zaciskowa zasilania 4 Skrzynka zaciskowa przełączania 5 Silnik 6 Grzałka 7 Kontrolka biała 8 Kontrolka zielona 9 Termostat bezpieczeństwa 10 Termostat   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 73: Przykład Umocowania Urządzeń

    WSTĘP Przykład umocowania urządzeń Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 74: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE 2 INFORMACJE OGÓLNE Deklaracja zgodności Producent oświadcza, że urządzenia są zgodne z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) GAR 2016/426 dotyczącymi części gazowej oraz dyrektywami 2014/30/EU,2014/35/EU dotyczącymi części elektrycznej. Instalacja powinna być wykonana z przestrzeganiem obowiązujących norm zwłaszcza dotyczących wentylacji pomieszczeń...
  • Page 75: Informacja Dla Użytkownika, Dyrektywa Raee W Sprawie Odpadów Elektrycznych I Elektronicznych

    INFORMACJE OGÓLNE Informacja dla użytkownika, dyrektywa RAEE w sprawie odpadów elektrycznych i elektronicznych. W kwestii odpowiednich ram prawnych Wspólnoty Europejskiej przypominamy użytkownikowi, co następuje:   · Zużyte produkty AAE (sprzęt elektryczny i elektroniczny) muszą być segregowane osobno · Użytkownik może dokonać takiej segregacji w systemie segregacji RAEE lub oddać sprzęt dystrybutorowi przy okazji zakupu nowego sprzętu.
  • Page 76 PALN. PALN. PIEKARNI PIEKARNI MODEL WYMIARY OGNIE OGNIE OGNIE 7 kW 10 kW 7 kW 4 kW 8,5 kW 13 kW TPF2-98G 80x90x90h TP-94G 40x90x90h TP2-98G 80x90x90h TP4-912G 120x90x90h TPF2-98GE 80x90x90h TPFV2-98GE 80x90x90h TPF4-912GV 120x90x90h TPF4-912GEV 120x90x90h TPF4-912G 120x90x90h TPF4-912GE...
  • Page 77 INFORMACJE OGÓLNE RYSUNEK DOT. MONTAŻU/PRZEKSZTAŁCENIA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO SKRZYNKI ZACISKOWEJ ZE SWORZNIAMI (patrz tabela danych technicznych) · PODŁĄCZANE ZASILANIA   · PODŁĄCZANIE GRZAŁEK   Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 78: Instalacja

    INSTALACJA 3 INSTALACJA Kontrole przy dostawie W momencie dostawy ważne jest, aby sprawdzić:   · Zewnętrzny stan opakowania · Ogólny stan urządzenia · Zgodność modelu z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej i w instrukcji obsługi · Zgodność urządzenia i jego komponentów z drukiem zamówienia  ...
  • Page 79 INSTALACJA Ostrzeżenie! Czynności instalacji, ewentualne przekształcenia na inne rodzaje gazu oraz rozruch, powinny   być wykonywane tylko przez wykwalifikowany serwis, zgodnie z obowiązującymi przepisami.   Instalacje gazowe, podłączenia elektryczne oraz lokale do zainstalowania urządzeń, muszą być zgodne z przepisami obowiązującymi w kraju zainstalowania; urządzenie powinno być zainstalowane zwłaszcza w pomieszczeniu posiadającym dobrą...
  • Page 80 INSTALACJA PODŁĄCZENIE GAZU Podłączenie gazu (patrz rysunek instalacji) należy wykonać z rurami stalowymi albo miedzianymi lub inaczej, z giętkimi stalowymi rurami, zgodnie z istniejącymi przepisami krajowymi. Każde urządzenie musi być wyposażone w kurek odcinający gaz i szybkie zamknięcie. Po wykonaniu instalacji należy sprawdzić, czy nie ma ewentualnych wycieków gazu ze złączek;...
  • Page 81 INSTALACJA Nasze urządzenia są testowane i wyregulowane na gaz płynny lub gaz naturalny (patrz załączona tabliczka znamionowa). Przekształcenie lub dostosowanie do innego rodzaju gazu, musi być wykonywane przez wyspecjalizowanego technika. Dysze do różnych rodzajów gazu znajdują się w woreczku dołączonym do dostawy, które oznaczone są...
  • Page 82 INSTALACJA       1 Komin z zabezpieczeniem przed wiatrem (rys.3) - Okap wyciągowy (rys.4) 2 Wspomaganie   Urządzenia typu "B11" na żądanie dostarczane są z wierzchołkową częścią komina wentylacyjnego (mitra) lub z wierzchołkową częścią komina (mitra) i kominem z zabezpieczeniem przed wiatrem do zamontowania, dostarczane oddzielnie.
  • Page 83: Tabela Danych Technicznych Palników (Itgb)

    TABELA DANYCH TECHNICZNYCH PALNIKÓW (ITGB) 4 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH PALNIKÓW (ITGB) Tabela danych technicznych palników Tabela danych technicznych palników TP S90G 12,68 kWh/KG 12,87 kWh/KG 9,45 kWh/m3st.   BUTAN PROPAN METAN H 30 mbar 37 mbar 20 mbar Palnik TP max 7 KW - min. 4 kW  ...
  • Page 84: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwagi ogólne Urządzenie to powinno być przeznaczone tylko do użycia, dla którego zostało wyprodukowane, to jest do gotowania lub podgrzewania żywności. Każde inne użycie uważa się za niewłaściwe. Urządzenie jest ponadto przeznaczone do użycia przemysłowego ipowinno być obsługiwane tylko przez personel przeszkolony oraz rozumiejący niebezpieczeństwo, jakie stwarza gorący element.
  • Page 85: Wyłączanie Głównego Palnika

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłączanie głównego palnika · Obracając pokrętło na pozycję , palnik wyłącza się i pozostaje włączony tylko płomień pilotowy   Gaszenie płomienia · Nacisnąć i obrócić pokrętło kurka gazu na pozycję “0”. Ster ten blokuje zasilanie gazu zarówno do głównego palnika jak i do palnika pilotowego  ...
  • Page 86: Włączanie I Regulacja Wentylowanego Elektrycznego Piekarnika

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · Ponadto obrócić pokrętło selektora, nastawiając jedną z trzech pozycji   Grzałka dolna + górna Grzałka dolna Grzałka górna   Włączanie i regulacja wentylowanego elektrycznego piekarnika Gorące powietrze wprowadzone w ruch przez wentylator rozchodzi się w całej komorze piekarnika, pozwalając na jednolite pieczenie.
  • Page 87: Tabela Pieczenia W Wentylowanym Elektrycznym Piekarniku

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Tabela pieczenia w wentylowanym elektrycznym piekarniku Tabela pieczenia w wentylowanym elektrycznym piekarniku Nr poziomu od Temperatura Czas Rodzaj potrawy Ilość Kg dołu °C pieczenia min. Ciasta Ciasto ubijane, w foremce Ciasto ubijane, bez foremki 1-3-4 Ciasto kruche, spód tortu 1-3-4 Ciasto kruche z wilgotnym nadzieniem Ciasto kruche z nadzieniem suchym...
  • Page 88 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga · Wskazanie do użycia poziomów podane w tabeli jest preferencyjne w przypadku pieczenia na kilku   poziomach · Podane czasy dotyczą pieczenia na tylko jednym poziomie, w przypadku pieczenia na kilku poziomach zwiększyć czasy o 5-10’ · Dla wołowiny, cielęciny, wieprzowiny i indyka z kością lub roladek, zwiększyć czasy o 20’ ·...
  • Page 89: Konserwacja

    KONSERWACJA 7 KONSERWACJA Zwyczajna Konieczne jest wykonywanie regularnej konserwacji w celu bezpieczeństwa funkcjonowania, dlatego zaleca się zawarcie umowy serwisowej.   Uwaga! Konserwacja musi być wykonywana tylko przez wyspecjalizowany personel, przestrzegający   obowiązujących przepisów oraz naszych wskazówek.   Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej i/lub czyszczenia:  ...
  • Page 90: Wymiana Dyszy Palnika Pilotowego (Rys. D)

    KONSERWACJA Wymiana dyszy palnika pilotowego (rys. D) · Wyjąć kraty, palniki i pojemniki; kluczem 8 poluzować płytkę oprawy dyszy, kluczem 11 odkręcić spód oprawy dyszy, śrubokrętem płaskim odkręcić dyszę pilotową i wymienić ją na właściwą, przykręcając do końca skoku · Z powrotem wszystko zamontować i wyregulować powietrze poprzez tulejkę regulacyjną, aż płomień pilotowy nie będzie migał...
  • Page 91 KONSERWACJA   Uwaga! POSTĘPOWANIE W RAZIE AWARII:   Zamknąć dopływ gazu i/lub odłączyć napięcie poprzez urządzenie znajdujące się na początku i zwrócić się do serwisu pomocy technicznej.   Ostrzeżenie! POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU DŁUŻSZEJ PRZERWY W UŻYCIU:   Zamknąć dopływ gazu i/lub odłączyć napięcie, wyczyścić urządzenie jak przedstawiono powyżej.
  • Page 92: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE 8 CZYSZCZENIE Czyszczenie zwyczajne Uwaga! Do czyszczenia urządzeń wzbronione jest używanie płynów łatwopalnych     Aby zapewnić higienę i konserwację urządzenia, regularnie czyścić na zewnątrz, uważając aby nie uszkodzić kabli i połączeń elektrycznych. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć napięcie od urządzenia.
  • Page 93 SK: RM GASTRO - JAZ s.r.o., Rybárska 1, Nové Město nad Váhom tel. +421 32 7717061, obchod@rmgastro.sk, www.rmgastro.sk PL: RM GASTRO Polska Sp. z o. o., ul. Sportowa 15A 43-450 Ustroń tel. +48 33 854 73 26, info@rmgastro.pl, www.rmgastro.pl...

Table of Contents