Anslut 026140 Operating Instructions Manual

Anslut 026140 Operating Instructions Manual

Wireless in-ear headphones with neck brace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

WIRELESS IN-EAR HEAD-
PHONES WITH NECK BRACE
TRÅDLÖSA IN EAR-HÖRLURAR MED
NACKBYGEL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
TRÅDLØSE IN-EAR-HODETELEFONER
MED NAKKEBØYLE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI
DOKANAŁOWE Z PAŁĄKIEM NA KARK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
WIRELESS IN-EAR HEADPHONES WITH
NECK BRACE
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
KABELLOSE IN-EAR-KOPFHÖRER MIT
NACKENBÜGEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
LANGATTOMAT KORVANAPIT
NISKASANGALLA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SANS FIL,
AVEC TOUR DE NUQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DRAADLOZE IN-EAR-KOPTELEFOON MET
BEUGEL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
026140

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 026140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 026140

  • Page 1 026140 WIRELESS IN-EAR HEAD- PHONES WITH NECK BRACE TRÅDLÖSA IN EAR-HÖRLURAR MED KABELLOSE IN-EAR-KOPFHÖRER MIT NACKBYGEL NACKENBÜGEL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung TRÅDLØSE IN-EAR-HODETELEFONER LANGATTOMAT KORVANAPIT MED NAKKEBØYLE NISKASANGALLA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4: Tekniska Data

    ANVÄNDNING SÄKERHETSANVISNINGAR Välj silikonöverdrag av önskad storlek och SYMBOLER placera på vänster och höger sida. Läs bruksanvisningen. Håll multifunktions­ knappen (4) intryckt Start Produkten är godkänd i enlighet 2 s. Den blå lampan med tillämpliga direktiv. blinkar 3 gånger. Start/ avstäng­...
  • Page 5: Tekniske Data

    BRUK SIKKERHETSINSTRUKSJONER Velg øreklokke med riktig størrelse og bruk den SYMBOLER på venstre og høyre side. Les instruksjonene. Langt trykk på multi­ funksjonsknapp (4) Strøm på Godkjent i henhold til relevante i 2 s, blått lys blinker standarder. 3 ganger. Strøm på/av Langt trykk på...
  • Page 6: Zasady Bezpieczeństwa

    UŻYTKOWANIE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Wybierz rozmiar wkładek dousznych i załóż je SYMBOLE po lewej i prawej stronie. Przeczytaj instrukcję. Naciskaj przycisk wielofunkcyjny (4) Włączono Zatwierdzono zgodnie przez 2 sekundy zasilanie z odpowiednimi dyrektywami. – niebieska dioda zamiga 3 razy. Wł./Wył. Zużyty produkt oddawaj do zasilania Naciskaj przycisk utylizacji jako odpad elektryczny.
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Choose the size of the silicone cap and wear it SYMBOLS on the left and right sides. Read the instructions. Long press multifunction (4) for Power on Approved in accordance with 2s, blue light blinks the relevant directives. 3 times.
  • Page 8: Technische Daten

    VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE Wählen Sie die Größe der Ohrkapseln und SYMBOLE tragen Sie sie auf der rechten und linken Seite. Lesen Sie die Anweisungen Langes Drücken auf sorgfältig durch. Einge­ Multifunktion (4) für Zugelassen gemäß den schaltet 2 Sek., blaues Licht einschlägigen Richtlinien.
  • Page 9: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖ TURVALLISUUSOHJEET Valitse kupukoko ja käytä sitä vasemmalla ja SYMBOLIT oikealla puolella. Lue ohjeet. Paina monitoimipainiketta Virta Hyväksytty asiaa koskevien (4) 2 sekunnin ajan, kytketty direktiivien mukaisesti. sininen valo vilkkuu Virta 3 kertaa. päälle/ Kierrätetään sähköjätteenä. Paina pois monitoimipainiketta Virta pois (4) 4 sekunnin Laturi ei sisälly.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sélectionnez la taille de l’arceau et placez­le à PICTOGRAMMES droite et à gauche. Veuillez lire les instructions. Pression longue sur le bouton Homologué conformément aux Sous multifonction (4) directives en vigueur. tension pendant 2 s, le voyant bleu clignote Recycler le produit en fin de vie 3 fois.
  • Page 11: Technische Gegevens

    GEBRUIK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kies de maat van de oortjes en draag deze links SYMBOLEN en rechts. Lees de instructies. Houd multifunctioneel (4) Goedgekeurd in Stroom gedurende 2 sec. overeenstemming met de ingedrukt, blauw relevante richtlijnen. lampje knippert 3 keer. Stroom Recycle afgedankt product als aan/uit Houd elektrisch afval.

Table of Contents