Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

METOFIX EM100
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
USER MANUAL
EN
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for METOFIX EM100

  • Page 1 METOFIX EM100 GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 INHOUD TOEPASSINGEN --------------------------------------------------- 2 OMSCHRIJVINGEN ----------------------------------------------- 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE ------------------------------------- 3 SPECIFICATIATIES------------------------------------------------- 4 METINGEN --------------------------------------------------------- 4 BATTERIJ VERVANGEN ------------------------------------------ 4 Wij danken u voor de aankoop van een LEVELFIX product. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing, zodat u het instrument op de best mogelijke manier kunt gebruiken. TOEPASSINGEN Met deze contactloze meetpen is het mogelijk om op veilige en eenvoudige wijze elektrische wisselspanning in...
  • Page 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door. • Het is alleen toegestaan het instrument te openen voor het wisselen van de batterijen. • Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor schade door onoordeelkundig, onjuist of oneigenlijk gebruik van dit instrument. •...
  • Page 4 SPECIFICATIES Meetbereik 200Vac tot 1000Vac Voeding 3V (2x AAA) Werktemperatuur -10°C tot 50°C Veiligheidsklasse Gewicht 48.5g METINGEN 1) Inschakelen van de meetpen Druk op de aan/uit knop (4). Een dubbele piep geeft aan dat de meetpen is ingeschakeld. Het meetpunt (5) zal nu rood knipperen om aan te geven dat de meetpen actief is.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS APPLICATIONS ------------------------------------------------------- 5 DESCRIPTIONS ------------------------------------------------------- 5 SAFETY INFORMATION ------------------------------------------- 6 SPECIFICATIONS----------------------------------------------------- 7 MEASUREMENTS ---------------------------------------------------- 7 BATTERY REPLACEMENT ----------------------------------------- 7 Thank you for purchasing a LEVELFIX product. Read this manual carefully so that you can use the instrument in the best possible way.
  • Page 6: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Read the instruction manual before use. • It is only allowed to open the instrument to change the batteries. • We cannot be held liable for damage caused by injudicious, incorrect or improper use of this instrument. •...
  • Page 7: Specifications

    SPECIFICATIONS Measuring range 200Vac tot 1000Vac Batterie 3V (2x AAA) Working temperature -10°C tot 50°C Safety class Weight 48.5g MEASUREMENTS 1) Switch on the probe Press the on/off button (4). A double beep indicates that the probe is turned on. The probe (5) will now fl ash red to indicate that the probe is active.
  • Page 8 Index Usages---------- --------------------------------------------------- 8 Description-------------------------------------------------------- 8 Informations de sécurité ------------------------------------- 9 Spécifi cations ----------------------------------------------------- 10 Mesures ------------------------------------------------------------ 10 Remplacement des batteries ------------------------------ 10 Merci d’avoir acheté un produit LEVELFIX. Lisez attentivement ce manuel. Usages Avec cet indicateur de tension il est possible de mesurer d’une façon toute à...
  • Page 9 Usage de précautions • Lisez le manuel d’instructions avant utilisation. • Vous ne pouvez qu’ouvrir l’appareil pour échanger les batteries. • Nous ne pouvons pas être tenue responsables pour dommages, ou mauvaise utilisation de cet appareil. • Pour dommage due à une mauvaise utilisation •...
  • Page 10 Spécifi cations Capacité 200Vac á 1000Vac Alimentation 3V (2x AAA) Température de travail -10°C á 50°C Classe de sécurité Poids 48.5g Mesurages 1) Allumage de l’appareil Allumage de l’appareil Poussez sur le bouton on/off (4) un double signale sonore indique que l’appareil est allumé. L’appareil (5) clignotera en rouge pour montrer que celui-ci est activé.
  • Page 11: Anwendungen

    INHALT ANWENDUNGEN ------------------------------------------------------11 BESCHREIBUNGEN --------------------------------------------------- 11 SICHERHEITSINFORMATIONEN ---------------------------------- 12 SPEZIFIKATIONEN----------------------------------------------------- 13 MESSUNGEN ----------------------------------------------------------- 13 AUSTAUSCH DER BATTERIE --------------------------------------- 13 Vielen Dank, dass Sie sich für ein LEVELFIX-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie den Instrument optimal nutzen können. ANWENDUNGEN Mit dieser berührungslosen Prüfspitze ist es möglich, elektrische Wechselspannungen in Steckdosen, Kabeln und...
  • Page 12: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN • Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsan- leitung. • Das Gerät darf nur zum Batteriewechsel geöff net werden. • Wir haften nicht für Schäden, die durch unsach- gemäße, falsche oder unsachgemäße Verwendung dieses Instruments verursacht werden. • Für daraus resultierende Folgeschäden haften wir nicht.
  • Page 13: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Messbereich 200Vac tot 1000Vac Batterie 3V (2x AAA) Arbeitstemperatur -10°C tot 50°C Sicherheitsklasse Gewicht 48.5g MESSUNGEN 1) Sonde einschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (4). Ein doppelter Piepton zeigt an, dass die Sonde eingeschaltet ist. Die Sonde (5) blinkt jetzt rot, um anzuzeigen, dass die Sonde aktiv ist. 2) Schalten Sie die Sonde aus Drücken Sie länger als 1 Sek.
  • Page 16 FOR MORE INFORMATION: LEVELFIXINSTRUMENTS.COM VERSION 2021.18.8...

Table of Contents