TO INFLATE BY MOUTH/ POUR GONFLER EN SOUFFLANT / PARA INFLAR CON LA BOCA
TO INFLATE / GONFLAGE / PARA INFLAR
• HOLD CAP AND INFLATE
USING STRONG, STEADY
BREATHS (1 INCH AWAY)
• TENIR LE BOUCHON ET
GONFLER EN SOUFFLANT
FORT ET DE MANIÈRE
RÉGULIÈRE (À 2.5 CM DE
DISTANCE)
• SUJETA EL TAPÓN E
INFLA MEDIANTE
SOPLIDOS FUERTES Y
CONSTANTES (2.5 CM)
TO INFLATE WITH A PUMP / POUR GONFLER AVEC UNE POMPE / PARA INFLAR CON UNA BOMBA
TO INFLATE / GONFLAGE / PARA INFLAR
• HOLD CAP OPEN AND ALIGN PUMP WITH VALVE OPENING,
MAKING CONTACT UNTIL FLOAT IS FIRM, NOZZLE SHOULD NOT
BE INSERTED. NOZZLE SIZE MAY AFFECT SPEED OF INFLATION.
• TENIR LE BOUCHON OUVERT ET ALIGNER LA POMPE AVEC
L'OUVERTURE DE LA VANNE, EN ÉTABLISSANT LE CONTACT
JUSQU'À CE QUE LE FLOTTEUR SOIT FERME, LA BUSE NE DOIT
PAS ÊTRE INSÉRÉE. LA TAILLE DE LA BUSE PEUT AFFECTER LA
VITESSE DE GONFLAGE.
• MANTENGA LA TAPA ABIERTA Y ALINEE LA BOMBA CON LA
APERTURA DE LA VÁLVULA, HACIENDO CONTACTO HASTA QUE
EL FLOTADOR ESTÉ FIRME, NO SE DEBE INSERTAR LA BOQUILLA.
EL TAMAÑO DE LA BOQUILLA PUEDE AFECTAR LA VELOCIDAD
DE INFLADO.
• AT NEARLY FULL INFLATION,
PLACE MOUTH OVER VALVE FOR
1-2 BREATHS UNTIL FIRM
• UNE FOIS LE GONFLAGE
PRESQUE TERMINÉ, PLACER LA
BOUCHE SUR LA VALVE ET
SOUFFLER 1 À 2 FOIS JUSQU'À CE
QUE LA BOUÉE SOIT
SUFFISAMMENT FERME
• CUANDO ESTÉ CASI INFLADO,
COLOCA LA BOCA EN LA
VÁLVULA Y SOPLA UN PAR DE
VECES MÁS PARA ASEGURAR
SHADESTER
TM
Importado por: Spin Master México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur No. 1070 piso 8, Colonia Insurgentes San Borja, Alcaldía Benito Juárez,
C.P. 03100, Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48
Atención al cliente: 800 9530147
CONTAINS ONE FLOAT / CONTIENT UN MATELAS FLOTTANT / CONTIENE UN FLOTADOR
WARNING: USE UNDER COMPETENT SUPERVISION.
SIGHT WITHIN QUICK AND EASY REACH WHEN THEY ARE IN THE WATER WITH YOU. NOT FOR USE BY CHILDREN LESS THAN 15
YEARS OF AGE. DO NOT ATTEMPT TO JUMP ON ITEM OR HOLD SMALL CHILDREN WHILE LYING ON THE PRODUCT.
ATTENTION! À UTILISER SOUS LA SURVEILLANCE D'UNE PERSONNE COMPÉTENTE.
DISPOSITIF DE SAUVETAGE. GARDEZ TOUJOURS LES ENFANTS À PORTÉE DE VUE LORSQU'ILS SONT DANS L'EAU AVEC VOUS. NE PAS
UTILISER PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 15 ANS. N'ESSAYEZ PAS DE SAUTER SUR L'ARTICLE OU DE TENIR DE JEUNES ENFANTS EN
POSITION ALLONGÉE SUR LE PRODUIT.
ADVERTENCIA: SE DEBE UTILIZAR BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
SALVAR VIDAS. MANTENGA SIEMPRE A LOS NIÑOS A LA VISTA AL ALCANCE DE LA MANO CUANDO ESTÉN EN EL AGUA CON USTED.
NO DEBE SER UTILIZADO POR NIÑOS MENORES DE 15 AÑOS. NO INTENTE SALTAR SOBRE UN ARTÍCULO NI SUJETAR A NIÑOS
PEQUEÑOS MIENTRAS ESTÁ ACOSTADO SOBRE EL PRODUCTO.
BE SURE TO REMOVE PROTECTIVE INSERT FROM CUPHOLDER PRIOR TO USE.
VEILLER À RETIRER L'INSERT DE PROTECTION DU PORTE-GOBELET AVANT UTILISATION.
ASEGÚRATE DE RETIRAR EL INSERTO PROTECTOR DEL PORTAVASOS ANTES DE UTILIZARLO.
TO DEFLATE / DÉGONFLAGE / PARA DESINFLAR
• INSERT CAP TAIL FOR DEFLATION
• INSÉRER L'EXTRÉMITÉ DU BOUCHON POUR DÉGONFLER
• INTRODUCE EL TAPÓN PARA DESINFLAR
TM & © Spin Master Inc. All rights reserved. TM designates
trademarks of Spin Master Inc. / Tous droits réservés. TM désigne
les marques de commerce de Spin Master Inc. / Todos los derechos
reservados. TM indica marcas comerciales de Spin Master Inc.
Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Le logo
de Spin Master et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. / Logotipo
de Spin Master y © Spin Master Ltd. Todos los derechos reservados.
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Swimways, a division of / une division de / una división de Spin Master
Inc. PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY
14221, USA
THIS IS NOT A LIFESAVING DEVICE. ALWAYS KEEP CHILDREN IN
CE N'EST PAS UN
ESTE NO ES UN DISPOSITIVO PARA
Need help?
Do you have a question about the SwimWays HYPER-FLATE VALVE and is the answer not in the manual?
Questions and answers