Advertisement

Quick Links

M36657_Livington_JuiceBoost_Manual_A5_20240308_SR.indd 1
M36657_Livington_JuiceBoost_Manual_A5_20240308_SR.indd 1
Gebrauchsanweisung
JuiceBoost
08.03.24 11:13
08.03.24 11:13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JuiceBoost and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Livington JuiceBoost

  • Page 1 JuiceBoost Gebrauchsanweisung M36657_Livington_JuiceBoost_Manual_A5_20240308_SR.indd 1 M36657_Livington_JuiceBoost_Manual_A5_20240308_SR.indd 1 08.03.24 11:13 08.03.24 11:13...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung …………………………………………………… 04 Instructions for Use ……………………………………………………… 05 Návod k použití …………………………………………………………… 11 Mode d’emploi ……………………………………………………………… 06 Návod na použitie ………………………………………………………… 12 Manuale di utilizzazione ……………………………………………… 07 Instrucţiuni de folosire ………………………………………………… 13 Gebruiksaanwijzing ……………………………………………………… 09 Instrukcja użytkowania ………………………………………………… 15 Használati útmutató...
  • Page 3 H. USB-töltő/-töltőcsatlakozó fedéllel D. Wylot soku z osłoną pièces #1 I. Töltőkábel/adapter E. Podstawa urządzenia 1 x Livington JuiceBoost, y c. câble de F. Cokół chargement/adaptateur, 1 x livret de recettes G. Włącznik/wyłącznik A. Couvercle de récipient Obsah balení a označení...
  • Page 4: Bedienung

    Vor der Anwendung: • Vor der Erstanwendung reinigen Sie alle Teile des Geräts und montieren sie diese (siehe Abb. #1). WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE • Laden Sie das Produkt mit dem Ladekabel/Adapter auf, bevor Sie es zum ersten Mal BITTE LESEN SIE DIE benutzen.
  • Page 5: Troubleshooting

    Die Lebensmittel laufen während der 1. Manche Früchte enthalten mehr Wasser oder zu viel 1. Dies ist normal. Ev. können Sie die Größe der Früchte reduzieren, um ein Funktion über. Fruchtfleisch. Überlaufen zu verhindern. 2. Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung richtig sitzt. 2.
  • Page 6: Remarques Importantes

    Sudden stop during operation 1. The fruit is too big. 1. Cut the fruit into smaller pieces. 2. The battery is empty. 2. Charge the device. 3. The ingredient being juiced is too hard and blocks 3. Remove the hard components. the machine.
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien : Appuyez brièvement sur l‘interrupteur marche/arrêtpour lancer le • Veuillez nettoyer le gobelet à jus ainsi que les têtes d‘extraction supérieure et processus d‘extraction du jus. (voir illustr. #4) inférieure immédiatement après utilisation. Une fois l‘extraction du jus terminée, ouvrez le couvercle de la sortie de jus. •...
  • Page 8: Prima Dell'uso

    • È normale che il coperchio e il bicchiere oscillino leggermente durante l‘estrazione Prima di estrarre il succo, posizionare un contenitore di raccolta/un del succo. bicchiere sotto l‘uscita del succo. • Sul contenitore di raccolta è indicata una quantità massima di succo (limite superiore Premere brevemente l‘interruttore on/off, per avviare il processo di del succo).
  • Page 9: Voor Gebruik

    Voor gebruik: • Reinig voor de eerste ingebruikname alle onderdelen van het apparaat en zet ze in elkaar (zie afb. #1). WAARSCHUWING EN • Laad het product op met het oplaadsnoer/de adapter voordat u het voor het eerst in VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gebruik neemt.
  • Page 10: Használat Előtt

    Het fruit lopen tijdens de werking over. 1. Sommig fruit bevat meer water of te veel vruchtvlees. 1. Dit is normaal. Evt. kunt u de stukken fruit verkleinen om het overlopen 2. Controleer of de bovendeksel goed bevestigd is. te vermijden. 2.
  • Page 11: Důležitá Upozornění

    Problémamegoldás Ha bármilyen hibát észlel a termék használata során, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hiba Lehetséges ok Megoldások Az eszköz nem működik Az akkumulátor lemerült Töltse fel az eszközt Az eszköz hirtelen megállt működés 1. A gyümölcs túl nagy méretű. 1.
  • Page 12: Řešení Problémů

    • Při čištění nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky. Vypněte přístroj. Otevřete víko nádoby ve směru šipky, vyjměte • Všechny odnímatelné části tohoto přístroje lze mýt v myčce nádobí při teplotě do 60 °C. odšťavňovací nástavec, opatrně stlačte sběrnou nádobu dolů a odšroubujte Používáte-li horkou vodu k čištění, teplota vody by neměla přesáhnout 70 °C.
  • Page 13: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť: rozpoľte. Na väčšom ovocí, ako sú napríklad pomaranče, grapefruity, granátové jablko atď., odrežte po obvode šupku a prípadne aj vrchlík. • Odšťavovaciu nádobu, ako aj hornú a dolnú odšťavovaciu hlavu vyčistite okamžite po použití. • Základňa zariadenia sa NESMIE umývať vodou. Vyčistite ju mäkkou, navlhčenou Obsluha: handrou Podržte vypínač...
  • Page 14: Înainte De Utilizare

    - lampa de control se stinge. storcătoruluiși deșurubați-l pentru curățare (vezi Fig. #6). • Dacă nu folosiţi JuiceBoost timp de 5 minute, aparatul se opreşte automat. Lampa de control se stinge. • După curățarea aparatului, ştergeți sau uscați toate componentele, apoi le remontaţi și Notă: Sucul nu trebuie să...
  • Page 15: Przed Użyciem

    Lampă indicatoare: 1. Indicator că acumulatorul este descărcat 1. Solicitare de a încărca aparatul. 1. Lumina albă este intermitentă 2. Acumulatorul este descărcat, protecţie automată. 2. Încărcaţi aparatul. 2. Lumina roșie se stinge după 10 3. Cablul de încărcare nu este racordat. 3.
  • Page 16: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas korzystania z tego produktu wystąpią jakiekolwiek błędy, należy sprawdzić następujące punkty: Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązania Urządzenie nie działa Rozładowany akumulator Naładować urządzenie Nagłe zatrzymanie podczas pracy 1. Owoce są za duże. 1. Pokroić owoce na małe kawałki. 2.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Nota: el zumo no debe superar la marca MAX. Antes de hacer zumo, coloque un vaso o jarra debajo de la salida de zumo. Pulse brevemente el interruptor de encendido/apagado para iniciar el proceso de exprimido. (ver Fig. 4) Limpieza y mantenimiento: Después de extraer el zumo, abra la tapa de la salida de zumo.
  • Page 18 Technische Daten: Technische gegevens: Date tehnice: Input: 5V⎓1A Invoer: 5 V⎓1 A Alimentare: 5 V⎓1A Battery: Lithium-Ionen 7,4V⎓1500mAh 11,1Wh Accu: lithium-ion 7,4V⎓1500mAh 11,1Wh Baterie/Acumulator: Lithiu-Ion 7,4V⎓1500mAh 11,1Wh Technical data: Műszaki adatok: Input: 5V⎓1A Bemenet: 5 V⎓1 A Dane techniczne: Battery: Lithium-ion 7,4V⎓1500mAh 11,1Wh Elem:lítium-ionos 7,4V⎓1500mAh 11,1Wh Wejście: 5 V⎓1A Akumulator: litowo-jonowy 7,4V⎓1500mAh...
  • Page 19 können, zu trennen und vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Verwenden Sie, wenn möglich wiederaufladbare Batterien anstelle von Einwegbatterien. Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
  • Page 20 a los puntos de recogida creados en virtud de la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, así como que se separen y eliminen debidamente las pilas y acumuladores descargados que puedan desmontarse o extraerse del aparato sin llegar a alterarlos. Si es posible, utilice pilas recargables en lugar de pilas desechables.

Table of Contents