Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Brill Motorsensen
MS 254 B / LT 254 D
Betriebsanleitung
440 251_a I 10 / 2012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brill MS 254 B

  • Page 1 Brill Motorsensen MS 254 B / LT 254 D Betriebsanleitung 440 251_a I 10 / 2012...
  • Page 2 ..........139 ..........282 © 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 3 A < B 440 251_a...
  • Page 4 (M5x16) 0.6 - 0.7 mm MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 5 440 251_a...
  • Page 6 LT 254 D MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 7: Table Of Contents

    Genaues Befolgen dieser Warnhinweise lesen! kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden. Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz tragen. Spezielle Hinweise zur besseren Ver- ständlichkeit und Handhabung. Handschuhe tragen. PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Dokumentation beschreibt eine handge- Sicherheitsschuhe tragen. führte Sense mit Benzinmotor. MS 254 B 440 251_a...
  • Page 8: Technische Daten

    L8RTC Drehzahl Motor Leer- 2.800 ± 150 U/min lauf Antrieb Fliehkraftkupplung Drehzahl Werkzeug 7.800 U/min Griff „Bike“-Griff (Messer) Zubehör Messerblatt Zubehör Fadenkopf Zubehör Tragegurt Art. Nr. 112405 Art. Nr. 112406 Art. Nr. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Lange Hose, festes Schuhwerk, Hand- Das Gerät darf erst nach vollständiger schuhe. Montage betrieben werden. Schutzhelm, Schutzbrille, Gehörschutz. MS 254 B Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten „Bike“ Fahrradgriff montieren Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro- gen oder Medikamenten bedienen.
  • Page 10: Treibstoff Und Betriebsmittel

    ßem Motor nicht öffnen Beschädigten Tank oder Tankverschluss ACHTUNG! austauschen Während der Arbeit immer den Schul- Tankdeckel immer fest schließen tergurt benutzen. Schultergurt erst nach Motorstart im Leerlauf einhaken. Wenn Benzin ausgelaufen ist: MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Treibstoff und Betriebsmittel Motor nicht starten Startklappenstufen Zündversuche vermeiden Gerät reinigen WARNUNG! CHOKE Vergiftungsgefahr! Motor nie in ge- MS 254 B schlossenen Räumen laufen lassen. Kaltstart Treibstoffgemisch herstellen ACHTUNG! Nur Kraftstoff im Verhältnis 50:1 verwen- Rückschlaggefahr! den. Starterseil immer gerade heraus ziehen.
  • Page 12: Bedienung

    Dokumentation und Gerät in die Höhe halten, damit das auf dem Produkt. Schneidblatt nicht springt oder bricht. verfangenes Material Schnitt wegstoßen. Trimmen 1. Gelände überprüfen. 2. Fadenkopf in die gewünschte Höhe führen und halten. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Bedienung 3. Gerät mit sichelartiger Bewegung von Seite Schneidblatt auf richtige Montage überprü- zu Seite schwingen. fen. 4. Fadenkopf stets parallel zum Boden halten. Schutzkleidung und Augenschutz tragen. Keine Unkraut-Schneideblätter zum Schnei- Niedriges Trimmen den von Gestrüpp und jungen Bäumen ein- 1.
  • Page 14: Lagerung

    5. Tank mit der richtigen Kraftstoff-Ölmischung gerung des Bowdenzugs und damit zur Störung auffüllen. der Gashebelfunktion kommen. Kommt das Schneidwerkzeug der Sense nach Starten und Entriegeln der Halbgassperre nicht zum Stillstand, muss der Bowdenzug mit der Ein- MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. HILFE BEI STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Lösung Motor startet nicht Falscher Startverlauf Bedienungsanleitung beachten Motor startet, aber läuft nicht Falsche Hebelposition am Hebel auf RUN setzen...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Motorsense AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 17 Wear gloves. PRODUCT DESCRIPTION This documentation describes a hand-held scythe with a petrol engine. Wear safety shoes. MS 254 B Product overview Keep body and clothing away from cut- ting parts. see Figure 1 440 251_a...
  • Page 18 Engine idle speed 2.800 ± 150 U/min Drive train Centrifugal clutch Tool speed 7.800 U/min Grip „Bike“-grip Attachment cutting blade Attachment string head Attachment strap Art. Nr. 112405 Art. Nr. 112406 Art. Nr. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 19 Always ensure stability when working. pletely. The machine must not be operated if the ope- rator is under the influence of alcohol, drugs MS 254 B or medication. Mounting the “Bike” grip Always operate the appliance with two hands. see Figure 2 Keep the handles dry and clean.
  • Page 20 Always close the tank cap. Always use the shoulder strap when If petrol has been spilt: working with the device. Only hook up the shoulder strap once the engine is started and idling. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 21 Choke settings Do not start the equipment Clean the equipment WARNING! CHOKE Never leave an engine running in an en- MS 254 B closed space. Toxic hazard! Kaltstart Preparing a fuel mixture CAUTION! Only use fuel in a ratio of 50:1.
  • Page 22 2. Guide and hold the string head at the desired duct. height. 3. Swing the device from side to side in a sweeping, scythe-like motion. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 23 Operation 4. Always keep the string head parallel with the CAUTION! ground. Only use original cutting knives and ac- Close trimming cessories! Non-original parts can cause injuries and device malfunctions! 1. Hold the device so that it is tilted forward at a slight angle and moves just above the ground.
  • Page 24 (1). Correct functioning of the throttle is then as- Product, packaging, and accessories sured once again. were made with recyclable materials, and should be disposed of accordingly. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 25 Troubleshooting TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine does not start Incorrect starting procedure Observe operating instructions Engine starts but does not con- Wrong lever position on the Set the lever to RUN tinue to run choke Dirty, incorrectly adjusted or Clean, adjust or exchange the wrong spark plug spark plug...
  • Page 26 Manufacturer Authorised representative Brush cutter AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serial number EC Directives Harmonised standards G 230 2305 2006/42/EC ISO 11806:2009-01...
  • Page 27 Lees voor inbedrijfstelling! Speciale aanwijzingen voor een beter begrip en gebruik. Draag een beschermbril, een helm en gehoorbescherming. PRODUCTBESCHRIJVING Draag handschoenen. Deze documentatie beschrijft een hand-held zeis met een benzinemotor. MS 254 B Draag veiligheidsschoenen. 440 251_a...
  • Page 28 Toerental motor onbe- 2.800 ± 150 U/min laste loop Aandrijving Vliegende kracht- koppeling Toerental werktuig 7.800 U/min (mes) Greep „Bike“-greep Toebehoor mesblad Toebehoor draadkop Toebehoor draagriem Art. Nr. 112405 Art. Nr. 112406 Art. Nr. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 29 Het apparaat mag pas na volledige mon- tage worden gebruikt. Let bij het werken op een zekere stand. De machine niet bedienen onder invloed van MS 254 B alcohol, drugs of medicatie. "Bike" fietshandgreep monteren Bedien het apparaat altijd met beide handen.
  • Page 30 2. De sluithaak in het oog inhaken. Brandgevaar! Benzine is sterk ontvlam- 3. De lengte van de schoudergordel met enkele baar! zwaaibewegingen controleren, zonderde mo- tor te starten. Benzine alleen in daarvoor bestemde reser- voirs bewaren MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 31 Startklepstanden apparaat reinigen WAARSCHUWING! De motor nooit in afgesloten ruimten la- CHOKE ten lopen. Vergiftigingsgevaar! MS 254 B Brandstofmengsels aanmaken Koude start Slechts brandstof gebruiken met een mengverhouding van 50:1. LET OP! Risico op terugslag! 1. De benzine en de 2-tact merkolie in een ge- Het startkoord steeds recht naar buiten schikt reservoir conform de tabel gieten.
  • Page 32 De motor springt niet aan Dichte vegetatie, jonge bomen of struikgewas, 1. De startklep in de stand "start" plaatsen. kunnen het snijdblad blokkeren en tot stilstand 2. 5x aan het startkoord trekken. brengen. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 33 Bediening Vermjd blokkeren door te kijken in welke Maaien richting het struikgewas neigt, en het in de te- 1. De snijdkop onder een hoek van 30 graden gengestelde richting te snijden. naar rechts hellen. Indien het snijdblad bij het snijden vastloopt: 2.
  • Page 34 5. Een theelepel 2-tact olie in de ontbrandings- 1. De snijdmessen losmaken van de bescherm- ruimte gieten. plaat. 6. Om de olie te evrdelen over de binnenruimte van de motor meerdere keren traag trekken aan de startkoord. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 35 Opslag 7. De boudie terug plaatsen. 3. Bougie reinigen, elektrode-abstand controle- ren, desnoods vervangen. 8. De machine grondig reinigen en onderhou- den. 4. De machine gebruiksklaar maken. 9. De machine op en droge, koele plaats ops- 5. De tank met het juiste mengsel brandstof-olie laan.
  • Page 36 Product Fabrikant Gevolmachtigde Motortrimmer AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 37 Porter des lunettes et un casque de protection, ainsi que des protections DESCRIPTION DU PRODUIT auditives. Cette documentation décrit une faux à main avec Porter des gants. un moteur à essence. MS 254 B 440 251_a...
  • Page 38 Vitesse moteur à vide 2.800 ± 150 U/min Entraînement Embrayage centri- fuge Vitesse outil (couteau) 7.800 U/min Poignée Poignée « Bike » Access. Lame Access. Tête à fil Access. Bandoulièree Réf.112405 Réf.112406 Réf.462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 39 N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com- ches et propres. plètement assemblé. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis- MS 254 B tance du dispositif de coupe. Tenir les autres personnes à l'écart de la Montage Poignée Bike zone de danger.
  • Page 40 1. Maintenir le disque entraîneur avec la main. à six pans afin de serrer la tête à fil. 2. Visser la tête à fil sur le mandrin de guidage. Attention : filet à gauche! MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 41 N'utiliser du carburant que dans des pro- portions de 50:1. CHOKE 1. Placer l'essence et l'huile 2 cycles dans un ré- cipient approprié conformément au tableau. MS 254 B 2. Mélanger soigneusement les deux compo- Démarrage à froid sants Tableau des rapports de mélanges de carbu-...
  • Page 42 Ne jamais tenir la tête à fil au-dessus de la voir Figure 6 hauteur des genoux lorsque le matériel est en 3. Positionner la commande de démarrage (1) cours de fonctionnement. sur CHOKE. 4. Actionner 10 fois la pompe à carburant (2). MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 43 Commande Ne jamais travailler sur des monticules ou ta- Taille des clôtures et des fondations lus glissants ou dérapants. ATTENTION! Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir Risque de blessure suite à un rebond toujours au-dessous du dispositif de coupe. incontrôlée! Ne jamais utiliser l'appareil à...
  • Page 44 4. Remettre le filtre à air en place en procédant Les câbles Bowden de votre débroussailleuse dans l'ordre inverse. ont été préréglés à l'usine. Si la position de la « Poignée de vélo Bike » est fortement modifiée, MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 45 Stockage cela peut provoquer une prolongation du câble 6. Pour distribuer l’huile à l’intérieur du moteur, Bowden et ainsi un défaut du fonctionnement de tirer lentement sur le câble de démarrage plu- l'accélérateur. sieurs fois de suite. Si l'outil de coupe de la débroussailleuse ne 7.
  • Page 46 Fabricant Fondé de pouvoir Motorsense AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 47 Manual de instrucciones original MANUAL DE INSTRUCCIONES MS 254 B ORIGINAL Vista general de las piezas Índice ver Figura 1 Respecto a este manual........47 1 Cuchilla de corte Descripción del producto......... 47 2 Cabezal portahilo Datos técnicos..........48 Advertencias de seguridad......49 3 Cubierta protectora Montaje.............50...
  • Page 48 25,5 cm Encendido Electrónico de corte Bujía L8RTC Revoluciones motor 10.000 U/min máx. Accionamiento Embrague centrífugo Revoluciones motor 2.800 ± 150 U/min Empuñadura Manillar "Bike" marcha en vacío Revoluciones herrami- 7.800 U/min enta (cuchillo) MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 49 Datos técnicos Accesorios hoja de cuchillo Accesorios cabezal hilo Accesorios correa portadora Núm. de art. 112405 Núm. de art. 112406 Núm. de art. 462528 LT 254 D Tipo de motor Nivel de potencia 2-tiempos, refrige- 110 dB ± LpA 3 bdB acústica rado por aire Cilindrada...
  • Page 50 óptima. llave hexagonal (3) en la perforación prevista y apretar con la llave. Montar el larguero Atención: ¡Rosca izquierda! Véase fig. 14 6. Asegurar la tuerca con la chaveta. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 51 Niveles del cebador ción! Fabricar la mezcla combustible Emplear sólo combustible en proporción CHOKE 50:1. MS 254 B 1. Verter gasolina y aceite de dos tiempos de ca- lidad en un recipiente adecuado, de acuerdo Arranque en frío a la tabla. ¡ATENCIÓN! 2.
  • Page 52 1. Esperar 5 minutos y a continuación probar Hacer funcionar el motor siempre en el régimen nuevamente con la palanca del acelerador superior de revoluciones durante las operaciones presionada a fondo. de podado y corte. LT 254 D MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 53 Operación y manejo Advertencias de seguridad Detener de inmediato el motor. Sostener el aparato en la misma altura ¡ATENCIÓN! para que la hoja de corte no salte ni se Respete las indicaciones de seguridad y parta. advertencias que constan tanto en la do- Apartar de un empujón el arbusto.
  • Page 54 2. Quitar con cuidado los restos de césped con 1. Apretar la bujía con un par de apriete de la ayuda de un destornillador o algo similar. 12-15 Nm. 2. Colocar el enchufe de la bujía en la misma. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 55 El carburador viene óptimamente ajustado de rior del motor. fábrica. 7. Colocar nuevamente la bujía. MS 254 B 8. Limpiar a fondo el aparato y esperar. Ajuste de los cables Bowden 9. Guardar el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Page 56 Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 57 Producto Fabricante Apoderado Desbrozadora AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Modelo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Número de serie Directivas CE Normas armonizadas G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 58 Usar óculos de proteção, capacete e protetor auditivo. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Usar luvas. Esta documentação descreve uma foice de mão com um motor a gasolina. MS 254 B Usar sapatos de segurança. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 59 ATENÇÃO! aparelho. Perigo de danos pessoais! Não é permitido inutilizar os dispositivos de segurança e de protecção. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MS 254 B Tipo de motor 2-tempos, refrigerado Nível de potência so- 110 dB ± LpA 3 bdB a ar nora Cilindrada 25,4 cm³...
  • Page 60 Manter outras pessoas longe da zona de pe- MS 254 B rigo Remover corpos estranhos da zona de tra- Montar manípulo de bicicleta "Bike" balho veja a Figura 2 1. Colocar a guarnição de borracha (3) sobre a barra. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 61 Montagem 2. Com ajuda dos quatro parafusos com ca- 3. Reter o disco de arraste com a chave sexta- beça cilíndrica sextavada interna (1), fixar o vada, para apertar o carretel de fio. grampo inferior (2) e a parte intermediária (4). Ajustar o cinto na região dos ombros 3.
  • Page 62 100 ml trava da alavanca do acelerador (4). Óleo de 2 tempos b) Soltar a chave "Lock off". A alavanca do para misturar acelerador trava na velocidade máxima. veja a Figura 6 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 63 Comissionamento 3. Posicionar o afogador (1) em "CHOKE". 6. Após a partida do motor: posicionar o afoga- dor em "RUN". 4. Pressionar 10x a bomba de combustível (2). 7. Puxar o cordão de arranque para fora até o 5. Puxar o cordão de arranque 3 a 4 vezes em motor dar partida.
  • Page 64 Desligar o motor controlada! 1. Soltar a alavanca do acelerador e deixar o Não usar a faca de ceifar nas proximida- motor rodar a vazio. des de obstáculos sólidos. 2. Colocar chave ignição "STOP" (parar). MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 65 Filtro de ar Ajuste do carburador O carburador tem um ajuste de fábrica ideal. ATENÇÃO! MS 254 B Nunca operar o aparelho sem o filtro de ar. Limpar o filtro de ar regularmente. Ajustar os cabos Bowden Trocar o filtro, caso esteja danificado.
  • Page 66 O motor roda irregularmente Vela de ignição suja, com Limpar / ajustar a vela de ig- ajuste incorreto ou vela incor- nição ou trocá-la reta Fumaça em excesso Mistura incorreta do combustí- Usar a mistura correta MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 67 Produto Fabricante Representante Rocadora AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz N.º de série Directivas UE Normas harmonizadas G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 68 Portare occhiali protettivi, casco e pro- tezione acustica. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Portare dei guanti. Questa documentazione descrive una falce a mano con motore a benzina. MS 254 B Portare delle calzature di sicurezza. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 69 Pericolo di infortuni! L'apparecchio non può essere usato nel settore industriale. Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione. DATI TECNICI MS 254 B Motore tipo 2 tempi, raffreddato Potenza acustica 110 dB ± LpA 3 bdB ad aria...
  • Page 70 Mantenere lo schermo protettivo, la campana 2. Con le quattro viti a testa concava esagonale porta-filo ed il motore liberi da residui di fal- (1) fissare la graffa (2) e il pezzo intermedio ciatura. (4). MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 71 Montaggio 3. Manubrio (5) posto nella staffa maniglia e fis- Regolare la cinghia sarlo con la staffa superiore (6) e le quattro 1. Passare la cinghia sulla spalla sinistra. viti a brugola (7). 2. Agganciare i ganci di chiusura negli occhielli. Montare il cofano protettivo 3.
  • Page 72 Figura 6 ATTENZIONE! 3. Mettere la valvola di avviamento (1) in posi- Prima della messa in funzionamento zione "CHOKE". eseguire sempre un controllo visivo. 4. Premere 10 volte la pompa di alimentazione (2). MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 73 Messa in funzione 5. Tirare la cordina di avviamento per 3-4 volte in 7. Tirare la cordina di avviamento fino a far av- linea retta fino a sentire che il motore si avvia viare il motore. per qualche istante. 8. Se il motore non si avvia, ripetere i passaggi 6.
  • Page 74 Rischio di lesioni da contraccolpo in- Spegnere il motore controllato! 1. Rilasciare la leva del gas e lasciar girare il mo- Non utilizzare la lama tagliente in vici- tore al minimo. nanza di ostacoli fissi. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 75 Il carburatore è stato regolato in maniera ottimale mente il filtro aria. Se il filtro aria è dan- in fabbrica. neggiato, sostituirlo. MS 254 B 1. Rimuovere la vite a stella, togliere il coperchio ed estrarre il filtro aria. Regolazione dei cavi bowden 2.
  • Page 76 Pulire o sostituire il filtro Il motore gira in modo irregolare Candela sporca, mal regolata o Pulire / regolare la candela o inadatta sostituirla Eccesso costante di fumo Miscela carburante scorretta Utilizzare la miscela carburante corretta MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 77 Costruttore Delegato Trimmer con frizione AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numero di serie Direttive UE Norme armonizzate G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 78 OPIS IZDELKA Nosite rokavice. Ta dokumentacija opisuje ročni koso z bencins- kim motorjem. Nosite zaščitne čevlje. MS 254 B Pregled izdelka Telo in obleko držite stran od rezil. glej sliko 1 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 79 Varnostnih in zaščitnih naprav ne smete POZOR! onesposobiti. Naprave ne smete uporabljati za indus- trijske namene. TEHNIČNI PODATKI MS 254 B Tip motorja 2-taktni, zračno hla- Nivo jakosti zvoka 110 dB ± LpA 3 bdB jeni Nivo zvočnega pritiska 102 dB Delovna prostornina 25,4 cm³...
  • Page 80 Otroci in osebe, ki niso seznanjene z navodili dolžino. za uporabo, ne smejo uporabljati naprave Pred uporabo se prepričajte, če so vsi vijaki, Montaža dodatne zaščite pri delu z nitko matice in sornike na napravi trdno priviti. glej sliko 3 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 81 Montaža 1. Rdečo dodatno zaščito (1) zaskočite v 1. Spodnjo polovico ročaja položite na tla. zaščitni pokrov in pritrdite z vijakom. 2. Zaščitni pokrov potisnite prek ročaja. 3. Zaščitni pokrov potisnite na pritrdilni element Montaža rezila (1). glej sliko 4 4.
  • Page 82 Če se motor še vedno ne zažene Stopnje startne lopute 1. Počakajte 5 minut in zatem poskusite z do konca pritisnjeno ročico za plin. LT 254 D CHOKE MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 83 Zagon Hladni zagon POZOR! POZOR! Pri daljših delih lahko zaradi vibracij pride do motenj na krvnih žilah ali živčnem Nevarnost udarca nazaj! sistemu prstov, rok ali ročnih sklepov. Vrv zaganjalnika vedno izvlecite narav- Lahko pride tudi do zaspanosti delov nost navzven. Ne dovolite, da nenadoma telesa, zbadanja, bolečin ali sprememb skoči nazaj.
  • Page 84 Uporabljajte le originalna rezila in pribor! 3. Z žičnatim kavljem potegnite filter iz rezervo- Neoriginalni deli lahko privedejo do poš- arja. kodb in funkcijskih motenj naprave! 4. Filter snemite s krožnim premikom. 5. Filter zamenjajte. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 85 Nastavitev uplinjača Nevarnost požara! Uplinjač je iz delavnice optimalno nastavljen. Stroja z natočenim gorivom ne hranite v stavbah, v katerih bencinske pare lahko MS 254 B pridejo v stik z odprtim ognjem ali is- krami! Nastavite žicovode glej sliko 9 PONOVNI ZAGON Žicovodi motorne kose imajo tovarniške prednas-...
  • Page 86 S to pojasnitvijo in originalnim računom se obrnite na vašega prodajalca ali na najb- ližje servisno mesto. S to pojasnitvijo ostanejo nedotakljive zakonske zahteve o napakah, ki se nanašajo na prodajalce v relaciji do kupca. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 87 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle galna sklopka Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Tipi D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 254 B / LT 254 D Serijska številka Direktive EU Usklajene norme G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 88 Nosite zaštitne naočale, kacigu, sluša- lice. OPIS PROIZVODA Nosite rukavice. Ova dokumentacija opisuje ručni kose s benzins- kim motorom. MS 254 B Nosite zaštitne cipele. Pregled proizvoda vidi sliku 1 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 89 Uređaj se ne smije koristiti u komerci- POZOR! jalne svrhe. Opasnost od povreda! Sigurnosne i zaštitne naprave ne smiju se staviti izvan snage. TEHNIČKI PODACI MS 254 B Vrsta motora 2-taktni, zrakom Razina snage zvuka 110 dB ± LpA 3 bdB hlađen Razina zvučnog tlaka...
  • Page 90 Isključivanje motora 1. Položite metalne listiće (2) ispod zaštitnog po- klopca (3). Pričekajte da se rezni mehanizam do kraja zaustavi 2. Fiksirajte sa 4 vijka (1) na dršku. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 91 Montaža Montaža "D" ručka Nož ugrađen u zaštitni poklopac auto- Vidi sliku 12. matski reže reznu nit na optimalnu dul- jinu. 1. Postavite gumenu manžetu (2) preko drške. 2. Uvijte gornju (3) i donju polovicu ručke (1)(4). Montaža dodatne zaštite u pogonu niti Montaža zaštitnog poklopca vidi sliku 3 Vidi sliku 13.
  • Page 92 Rezne niti prije pokretanja skratite na 13 cm kako se motor ne bi preopteretio. motor će se pokrenuti. Pridržavajte se lokalnih odredbi o radnom 5. Držite do kraja pritisnutu polugu gasa dok mo- vremenu. tor ne počne mirno raditi. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 93 Puštanje u rad Motor se ne pokreće OPERACIJA 1. Okrenite zaklopku za pokretanje u položaj Tijekom košnje i rezanja motor ostavite da radi „RUN“. uvijek u gornjem području broja okretaja. 2. Povucite uže za pokretanje 5x. Sigurnosne napomene Ako se motor ponovno ne pokrene POZOR! 1.
  • Page 94 3. Ostavite da se filtar za zrak osuši. Prije uporabe reznog noža dodatno pripazite: 4. Ugradite filtar za zrak obrnutim redoslijedom. Koristite pojas za nošenje. Provjerite je li rezni list ispravno montiran. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 95 Namještanje rasplinjača Rasplinjač je optimalno namješten u tvornici. PONOVNO PUŠTANJE U RAD MS 254 B 1. Izvadite svjećicu. Namještanje Bowdenovog kabela 2. Snažno povucite uže za pokretanje kako bi se uklonilo ulje iz komore za sagorijevanje.
  • Page 96 Prekomjerno stvaranje dima. Pogrešna smjesa goriva. Koristite ispravnu smjesu go- riva. Nastalu li neispravnosti koje ne možete ispraviti pomoću ove tablice ili koje ne možete sami ispraviti, obratite se našem ovlaštenom tehničkom servisu. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 97 Proizvod Proizvođač Opunomoćenik Ručni trimer za travu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijski broj EU smjernice Harmonizirane norme G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 98 за боље Заштитне наочаре, шлем, ухо разумевање и руковање. заштиту. ОПИС ПРОИЗВОДА Носите рукавице. Ова документација описује ручни косу са бензинским мотором. Носите ципеле безбедности. MS 254 B Преглед производа види слику 1 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 99 користити у ПАЖЊА! комерцијалне сврхе. Oпасност од повреда! Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ MS 254 B Мотор Тип 2-тактни, ваздушно Ниво звучне снаге 110 дБ ± LpA 3 дБ хлађење Ниво звучног 102 дБ...
  • Page 100 1. Метал пахуљица (2) лежи испод хаубе (3). заустави 2. Са 4 вијка (1) на траци. Не остављајте уређај без надзора. Деца или друге особе које не познају упутство за употребу не смеју користити уређај MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 101 Монтажа LT 254 D Који је интегрисан у страже ножа сече линију сечења аутоматски оптималне „Д“-дршка носач дужине. види сл. 12 Додатна заштита за монтирање 1. Гумени рукав (2) преко пречке. оперативни тему 2. Горња половина ручка (3) и доњи дршка половина...
  • Page 102 Мотор неће да се покрене 1. Цхоке у положај "Покрени". Сечење линију пре него што почнете 2. Извуците кабл за стартер 5к. да смањи на 13 цм у циљу да се не преоптерети мотор. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 103 Пуштање у рад Ако мотор не врате ПАЖЊА! 1. Сачекајте 5 минута, а затим покушајте За дуже раде на вибрације може да поново са дурцхгедруцктем гасу. изазове сметње у нервном систему LT 254 D или крвних судова у прстима, рукама или...
  • Page 104 4. Ваздушни филтери у обрнутом редоследу. Сечиво провера за правилно постављање. Филтер горива замењен Заштитна одећа и наочаре. ПАЖЊА! Нема корова сечива за сечење четку и Никада функционише без филтера младица користе. горива. Озбиљна оштећења мотора може доћи. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 105 Подешавање карбуратора Подстакнут мотор се не налази у зградама где бензинска испарења из Карбуратор је фабрички подешен оптимално. отвореног пламена или варница може MS 254 B да долазе у контакт! Подешавање сајли за повлачење РЕЦОММИССИОНИНГ види слику 9 1. Уклоните свећицу.
  • Page 106 коригована или погрешно или замени свећица Много дима Погрешно горива смеша Користите одговарајућу мешавину горива За грешке, које нису наведене у овој табели, или да не може да се поправи, контактирајте локалну службу. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 107 Производ Произвођач Опуномоћеник Брусхцуттер AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серијски број ЕЗ директива Хармонизоване норме G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 108 Specjalne wskazówki w celu lepszego zrozumienia i obsługi. Nosić okulary ochronne, hełm ochronny, stosować środki ochrony słu- chu. OPIS PRODUKTU Ta dokumentacja opisuje ręcznego kosę z silni- Nosić rękawice ochronne. kiem benzynowym. MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 109 Urządzenia nie wolno stosować do celów komercyjnych. Urządzenia zabezpieczające i ochronne UWAGA! Niebezpieczeństwo urazu! Instalacje zabezpieczające nie mogą być wyłączane. DANE TECHNICZNE MS 254 B Typ silnika 2-suwowy, chłodzony Poziom mocy akus- 110 dB ± LpA 3 bdB powietrzem tycznej Pojemność...
  • Page 110 Mechanizm tnący utrzymywać z dala od ciała i odzieży. UWAGA! Nie dopuszczać osób postronnych do nie- Urządzenie można uruchomić dopiero bezpiecznego obszaru. po całkowitym złożeniu. Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru za- grożenia. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 111 Montaż MS 254 B 1. Usunąć zawleczkę i kołnierz. 2. Klucz sześciokątny (3) włożyć do otworu Montaż uchwytu „rowerowy" tarczy zabierakowej (2), a głowicę linki (4) patrz rysunek 2 przykręcić do trzpienia prowadzącego wału napędowego (1). 1. Gumowy mankiet (3) założyć na rękojeść.
  • Page 112 Proces mieszania Benzyna Olej 1. Przełącznik zapłonu ustawić w pozycji „Start”. 50 części benzyny: 20 ml 2. Ustalić pozycję dźwigni przepustnicy. 1 część oleju 60 ml Olej do silników 2-su- wowych 100 ml MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 113 Uruchomienie a) Przełącznik „Lock off” (2) wcisnąć do 1. Przełącznik zapłonu ustawić w pozycji „Start” środka. Następnie jednocześnie wcisnąć (1). dźwignię przepustnicy (3) i blokadę dźwi- 2. Wcisnąć blokadę dźwigni przepustnicy gazu gni przepustnicy (4). (2) i przytrzymać, nacisnąć dźwignię prze- b) Zwolnić...
  • Page 114 Koszenie za pomocą noża tnącego wyrzucić zaplątany materiał. Podczas koszenia noż tnący wykonuje w płaszc- Przycinanie zyźnie poziomej ruch po łuku od jednej do drugiej 1. Sprawdzić uchwyt i ustalić żądaną wysokość strony. cięcia. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 115 8 Filtr powietrza Ustawianie gaźnika UWAGA! Gaźnik jest fabrycznie optymalnie wyregulowany. Nie eksploatować urządzenia bez filtra MS 254 B powietrza. Filtr powietrza należy regular- nie czyścić. Uszkodzony filtr powietrza Regulacja cięgien elastycznych wymienić. patrz rysunek 9 440 251_a...
  • Page 116 Silnik uruchamia się, ale nie Nieprawidłowa pozycja dźwigni Dźwignię ustawić na tryb pracy kontynuuje pracy. zasysacza (RUN) Zanieczyszczona, nieprawi- Oczyścić/wyregulować lub wy- dłowo ustawiona lub nieprawi- mienić świecę zapłonową. dłowa świeca zapłonowa Zanieczyszczony filtr paliwa Wymienić filtr MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 117 Gwarancja PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Silnik uruchamia się, ale nie Nieprawidłowa pozycja dźwigni Dźwignię ustawić na tryb pracy pracuje z pełną mocą. zasysacza (RUN) Zanieczyszczony filtr powietrza Oczyścić lub wymienić filtr. Niestabilna praca silnika Zanieczyszczona, nieprawi- Oczyścić/wyregulować lub wy- dłowo ustawiona lub nieprawi- mienić...
  • Page 118 Produkt Producent Pełnomocnik Kosa spalinowa AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numer seryjny Wytyczne U Normy zharmonizowane G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 119 POPIS VÝROBKU Noste rukavice. Tato dokumentace popisuje ruční kosu s benzí- novým motorem. Noste bezpečnostní obuv. MS 254 B Přehled výrobku Tělo a oblečení udržujte mimo dosah viz obr. 1 řezného mechanismu. 440 251_a...
  • Page 120 2.800 ± 150 U/min ve volnoběhu rukojeť rukojeť "bike" počet otáček nástroje 7.800 U/min (nůž) příslušenství list nože příslušenství hlavice vlákna příslušenství nosný pás č. artiklu 112405 č. artiklu 112406 č. artiklu 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 121 Přístroj je dovoleno provozovat až po Přistroj ovládejte vždy oběma rukama. skončení celé montáže. Rukojeť udržujte suchou a čistou. MS 254 B Tělo a oblečení udržujte mimo dosah řez- ného mechanismu. Montáž kola "bike" V ohrožené oblasti se nesmí zdržovat cizí...
  • Page 122 3. Délku ramenního popruhu si zkontrolujte ně- čených k tomuto účelu kolika kývavými pohyby; motor zatím nes- pouštějte. Palivo čerpejte vždy jen venku Strunová hlava nebo řezací nůž musejí Při čerpání paliva nekuřte být paralelně se zemí. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 123 Stupně startovací klapky VAROVÁNÍ! Motor nikdy nenechávejte v chodu v uza- vřených prostorách. Nebezpečí otravy! CHOKE Připravte si palivovou směs MS 254 B Používejte jen palivovou směs v poměru 50:1. Studený start POZOR! 1. Do odpovídající nádrže dejte benzín a znač- Nebezpečí...
  • Page 124 1. Startovací klapku nastavte do polohy "RUN". Předcházejte blokování tak, že se podíváte, 2. 5x zatáhněte za startovací lanko. kterým směrem se křoví ohýbá, a budete ho řezat z protilehlé strany. Když řezný list uvízne při řezání: MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 125 Obsluha ihned vypněte motor. POZOR! zařízení držte ve výšce, aby řezný list Nebezpečí úrazu / poškození věcí od- neodskočil nebo se nezlomil. mršťovanými cizímitělesy! odstraňte materiál zachycený v řezu Odstraňujte z pracovní zóny cizí před- měty. Vyžínání 1. Prohlédněte si terén a stanovte požadovanou Sečení...
  • Page 126 Nebezpečí požáru! vzdálenost elektrod zapalovací svíčky Natankovaný stroj se nesmí nacházet v = 0,635 mm [0.025“]. budovách, kde výpary benzínu se mo- viz obr. 8 hou dostat do kontaktu s ohněm nebo jis- krami! MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 127 Opakované uvedení do provozu OPAKOVANÉ UVEDENÍ DO PROVOZU LIKVIDACE 1. Vyjměte zapalovací svíčku. Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- 2. Rychle zatáhněte za startovací lanko, abyste mulátory nelikvidujte s domovním od- odstranili zbývající olej ze spalovací komory. padem! Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro- 3.
  • Page 128 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle kačka s odstředivou spo- Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 jkou D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 254 B / LT 254 D Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normy G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 129 Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ- Noste ochranné okuliare, ochrannú nosť a manipuláciu. prilbu, ochranu sluchu. POPIS VÝROBKU Noste rukavice. Táto dokumentácia popisuje ručné kosu s benzí- novým motorom. Noste bezpečnostnú obuv. MS 254 B 440 251_a...
  • Page 130 Rukoväť Rukoväť v tvare „Bike” Otáčky nástroja (nôž) 7.800 U/min Príslušenstvo - čepeľ noža Príslušenstvo – vyžínací ko- Príslušenstvo – nosný po- túč pruh č. výr. 112405 č. výr. 112406 č. výr. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 131 Zariadenie sa smie prevádzkovať až po Prístroj vždy obsluhujte obojručne. kompletnej montáži. Rukoväť udržujte suchú a čistú. MS 254 B Telo a odev udržujte vzdialené od vyžína- cieho mechanizmu. Montáž rukovät „Bike" Dbajte na to, aby sa tretie osoby nachádzali viď...
  • Page 132 PREVÁDZKOVÝCH KVAPALÍN kľúč kvôli pritiahnutiu strunovej hlavy. Bezpečnosť Nastavenie ramenného popruhu VAROVANIE! 1. Ramenný popruh si preveste cez ľavé plece. Nebezpečenstvo požiaru! Benzín je vy- 2. Uzatvárací háčik zaháknite do očka. soko zápalný! MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 133 Polohy štartovacej klapky VAROVANIE! Motor nenechajte nikdy v prevádzke v uzatvorených priestoroch. Nebez- CHOKE pečenstvo otravy! MS 254 B Vytvorenie palivovej zmesi Používajte iba palivo v pomere 50:1. Studený štart POZOR! Nebezpečenstvo spätného rázu! 1. Benzín a olej do 2-taktových motorov nalejte do príslušnej nádoby podľa tabuľky.
  • Page 134 8. Ak motor nenaštartoval, zopakujte kroky 1-7. Osoby, ktoré nie sú oboznámené s vyží- Teplý štart načom, by mali byť pri zariadení iba s vypnu- tým motorom. 1. Spínač zapaľovania prestavte do polohy „Start“. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 135 Obsluha Zabráňte spätnému nárazu Vyžínanie pri kamenných múroch, zákla- doch, stromoch vedie k vyššiemu opot- POZOR! rebovaniu struny. Nebezpečenstvo úrazu z nekontrolo- vaného spätného rázu! Kosenie Vyžínací nôž nepoužívajte v blízkosti 1. Strunovú hlavu nahnite v 30 stupňovom uhle pevných prekážok. smerom doprava.
  • Page 136 2-taktné motory. 2. Rezací nôž upevnite do zveráku a nabrúste ho plochým pilníkom. 6. Pre rozloženie oleja vo vnútornom priestore motora viackrát pomaly potiahnite štartovacie Nôž brúste iba v jednom smere! lano. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 137 Skladovanie 7. Zapaľovaciu sviečku opäť nasaďte. 3. Zapaľovaciu sviečku očistite, prekontrolujte vzdialenosť elektród a podľa potreby sviečku 8. Zariadenie dôkladne očistite a vykonajte vymeňte. údržbu. 4. Zariadenie pripravte na použitie. 9. Zariadenie skladujte na suchom a chladnom mieste. 5. Nádrž naplňte správnou zmesou paliva a oleja.
  • Page 138 Motorový vyžínač, odstre- AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle divou spojkou Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 254 B / LT 254 D Výrobné číslo Smernice EÚ Harmonizované normy G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 139 és fülvédőt. ség és kezelés érdekében. Viseljen védőkesztyűt. TERMÉKLEÍRÁS Ez a dokumentáció leírja egy kézi kaszával a ben- zines erőforrás. Viseljen biztonsági cipőt. MS 254 B Termék áttekintés A testét és ruházatát tartsa távol a vágószerkezettől. ábra 1 440 251_a...
  • Page 140 Centrifugális tengely- Motor alapjárati fordu- 2.800 ± 150 U/min kapcsoló latszáma Fogantyú “Kerékpár” fogantyú Szerszám (kés) fordu- 7.800 U/min latszáma Tartozék késlap Tartozék zsinórtartó fej Tartozék hordozóheveder Cikkszám 112405 Cikkszám 112406 Cikkszám 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 141 A készüléket minden esetben két kézzel ke- A készülék csak teljes összeszerelése zelje! után üzemeltethető. A fogantyúkat tartsa tisztán és szárazon. MS 254 B A testét és ruházatát tartsa távol a vágószer- kezettől. "Bike" kerékpárfogantyú szerelése Ne engedjen másokat a veszélyes terület kö- ábra 2...
  • Page 142 3. A menesztőtárcsát rögzítse a imbuszkulcs, Biztonság hogy meghúzza a zsinórfejet. FIGYELMEZTETÉS! Vállheveder beállítása Tűzveszély! A benzin rendkívül gyúlé- 1. A vállhevedert a bal válla fölé helyezze. kony! 2. A záróhorgot akassza a gyűrűbe. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 143 Indító csappantyú fokozatai FIGYELMEZTETÉS! Mérgezésveszély! A motort soha ne járassa zárt térben. CHOKE Üzemanyag-keverék elkészítése MS 254 B Csak 50:1 arányú hajtóanyagot használ- jon. Hidegindítás FIGYELEM! 1. A benzint és a kétütemű motorhoz alkalmas olajat töltse a táblázat szerinti mennyiségben Visszarúgás veszélyét!
  • Page 144 8. Ha a motor nem indul, ismételje meg az 1-7 lyek a kezelést kikapcsolt motor mellett gya- lépéseket. korolják. Melegindítás 1. A gyújtáskapcsolót állítsa "Start" helyzetbe. 2. Az indítócsappantyút állítsa "ÜZEM" hely- zetbe. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 145 Kezelés Visszacsapódás elkerülése 2. A fatörzsek körül balról jobbra kaszáljon. 3. A füvet és gyomot a zsinór csúcsával érintse FIGYELEM! és a zsinórfejet kissé billentse előre. Sérülésveszély az ellenőrizetlen viss- zarúgás! Kőfalak, alapok és fák melletti nyírás közben erősebben kopik a vágózsinór. A vágókést ne használja szilárd akadá- lyok közelében.
  • Page 146 1. Az vágókést vegye le a védőpajzsról. 7. Helyezze vissza a gyújtógyertyát. 2. A vágókést helyezze egy satuba és egy lapos reszelővel élesítse meg. A reszelőt csak egy irányba húzogassa! MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 147 Tárolás 8. A készüléket alaposan tisztítsa meg és ke- 3. Tisztítsa meg a gyertyát, ellenőrizze az elek- zelje le. tródák távolságát, szükség esetén cserélje le a gyertyát. 9. A készüléket hűvös, száraz helyen tárolja. 4. A készüléket készítse elő a használatra. VIGYÁZAT! 5.
  • Page 148 Motoros kasza rőpsúlgos AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle kuplunggal Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz MS 254 B / LT 254 D Gyártási szám EU-irányelvek Harmonizált szabványok G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 149 Bær beskyttelsesbrille, beskyttelsesh- og håndtering. jelm og høreværn. PRODUKTBESKRIVELSE Bær handsker. Denne dokumentation beskriver en håndholdt le med en benzinmotor. MS 254 B Gå i sikkerhedssko. Produktoversigt se fig. 1 Hold krop og klædning på afstand af skæreværket. 1 Skærekniv...
  • Page 150 Drivværk Centrifugalkraftkob- Omdrejningstal motor 2.800 ± 150 U/min ling tomgang Håndtag „Bike“-greb Omdrejningstal værk- 7.800 U/min tøj (skær) Tilbehør skæreblad Tilbehør trådhoved Tilbehør bæresele Art. Nr. 112405 Art. Nr. 112406 Art. Nr. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 151 Apparatet må først benyttes når det er høreværn. fuldstændigt samlet. Vær opmærksom på sikkert fodfæste ved ar- MS 254 B bejdet. Maskinen må ikke betjenes under indflydelse Montér „Bike“ cykelgreb af alkohol, stoffer eller medikamenter. se fig. 2 Maskinen skal altid betjenes med begge 1.
  • Page 152 Udskift en beskadiget tank eller tankdæksel Brug altid skulderselen under arbejdet. Luk altid tankdækslet fast til Fastgør først skulderselen efter motor- Hvis der er løbet benzin ud: start og i tomgang. LT 254 D MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 153 Start ikke motoren Startklaptrin Undgå tændingsforsøg Rengør apparatet ADVARSEL! CHOKE Lad aldrig motoren køre i lukkede rum. MS 254 B Fare for forgiftning! Koldstart Fremstil brændstofblanding Anvend kun kraftstof i forholdet 50:1. Tilbageslag! Træk altid startwiren lige ud. Lad den ikke svippe brat tilbage.
  • Page 154 Trimning 1. Kontrollér terrænet og fastlæg den ønskede skærehøjde. 2. Før og hold trådhovedet i den ønskede højde. 3. Drej maskinen fra side til side i seglformet be- vægelse. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 155 Betjening 4. Hold konstant trådhovedet parallelt med jor- den. Brug kun originale skæreblade og origi- Lav trimning nalt tilbehør! Brug af uoriginale dele kan føre til personskade og funktionsforstyr- 1. Før maskinen med let foroverbøjet hældning, relser! så den bevæger sig lige over jorden. 2.
  • Page 156 Emballagen, produktet og tilbehøret er ket efterjusteres med indstillingsskruen (1). Deref- fremstillet af genbrugsegnet materiale og ter fungerer gashåndtaget igen korrekt. skal bortskaffes i henhold hertil. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 157 Hjælp i tilfælde af fejl HJÆLP I TILFÆLDE AF FEJL PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke Forkert startforløb Overhold brugsvejledningen Motoren starter, men fortsætter Forkert omskifterposition ved Sæt omskifteren i RUN ikke med at løbe chokeren Tilsmudset, forkert indstillet el- Rengør / indstil eller udskift ler forkert tændrør tændrør...
  • Page 158 EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder.. Produkt Producent Befuldmægtiget repræsentant Motordrevne AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-direktiver Harmoniserede standarder G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 159 Särskilda instruktioner för bättre förs- Bär skyddsglasögon, skyddshjälp och tåelse och användning. hörselskydd. PRODUKTBESKRIVNING Bär handskar. Denna dokumentation beskriver en handhållen lien med en bensinmotor. Bär säkerhetsskor. MS 254 B Produktöversikt Håll kropp och kläder borta från skäran- se figur 1 ordningen. 440 251_a...
  • Page 160 Tändstift L8RTC Varvtal motor tomgång 2.800 ± 150 U/min Drivning Centrifugalkoppling Varvtal verktyg (kniv) 7.800 U/min Handtag „Bike“-handtag Tillbehör knivblad Tillbehör trådhuvud Tillbehör bärrem art. nr. 112405 art. nr. 112406 art. nr. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 161 Långa byxor, kraftiga skor, handskar. Maskinen får inte användas förrän den är fullständigt monterad. skyddsglasögon, skyddshjälp och hör- selskydd. MS 254 B Se till att stå stadigt vid arbetet. Montera „Bike“ cykelhandtag Använd inte apparaten under inverkan av al- kohol, droger eller mediciner.
  • Page 162 Förgiftningsrisk! 1. Lägg gummimanschett (2) över pelaren. 2. Skruva samman (3) den övre handtagshälften Framställa bränsleblandning (1) med den undre (4). Använd bara bränsleblandning i förhål- Montera skyddskåpan lande 50:1. se bild 13 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 163 Dra alltid startsnöret rakt ut. Släpp inte startsnöret så att det snärtar tillbaka. se bild 16 CHOKE 1. Ställ tändningen i position "Start" (1). MS 254 B 2. Tryck och håll spärren till gasspaken (2), tryck på gasspaken (3). Kallstart se figur 6 OBSERVA! 3.
  • Page 164 Kontrollera om apparaten har skador. Personer som inte är vana vid trimmern, bör Trimning vid stenmurar, fundament och öva hanteringen med avstängd motor. träd leder till en ökad trådförslitning. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 165 Handhavande Klippa Rengör skyddsskölden regelbundet, för 1. Luta trådhuvudet i 30° vinkel åt höger. att undvika en överhettning av skaftröret. 2. Ställ handtaget i önskat läge. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL OBSERVA! Skaderisk för personer och föremål Luftfilter genom ivägslungadeföremål! Ta bort främmande föremål ifrån arbet- OBSERVA! sområdet.
  • Page 166 Motorn startar, men går inte Felaktig spakposition på start- Sätt spaken på "RUN" med full effekt. klaffen Försmutsat luftfilter Rengör filter eller byt Motorn går ojämnt Försmutsade eller fel inställt Rengör tändstiftet, ställ in eller tändstift. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 167 EU-direktiv, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Företrädare röjsåg AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-direktiv Harmoniserade normer G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 168 Spesielle henvisninger for bedre forståe- lighet og håndtering. Bruk hansker. PRODUKTBESKRIVELSE Denne dokumentasjonen beskriver en håndholdt ljå med en bensinmotor. Bruk vernesko. MS 254 B Produktoversikt Hold kropp og klær borte fra skjæreinn- retningen. se Figur 1 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 169 Fare for personskader! OBS! Sikkerhets- og beskyttelsesutstyr må Enheten må ikke brukes i yrkesmessig ikke settes ut av funksjon. sammenheng. TEKNISKE DATA MS 254 B Motortype Lydeffektnivå 2-takts, avkjølt luft 110 dB ± LpA 3 bdB Slagvolum 25,4 cm³ Lydtrykknivå...
  • Page 170 1. La den røde tilleggsbeskyttelsen (1) gå i lås i Forsikre deg om at alle skruer, mutter og bol- beskyttelsesdekslet og fest med en skrue. ter sitter fast på maskinen. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 171 Montering Montere kuttekniv 4. Skru fast med sekskantskrue, underlagsskive og vingeskrue (2, 3). se Figur 4 1. Demonter den halve, lille skjærebeskyttelsen Kniven som er integrert i beskyttelses- på beskyttelsesdekslet. dekslet kutter kuttetråden automatisk til optimal lengde. 2. Ta ut splinten (8) og flensen (5). 3.
  • Page 172 5. Trekk startsnoren 3-4 ganger rett ut, til moto- 1. Sett tenningsbryteren i posisjon "Start". ren hørbart og kort starter (tenner). 2. Feste gasshendelen. 6. Etter at motoren er startet: Sett startspjeldet på "RUN". MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 173 Igangkjøring 7. Trekk ut startsnoren til motoren starter. Unngå tilbakeslag 8. Dersom motoren ikke starter, gjenta trinn 1-7. OBS! Varmstart Fare for skade fra ukontrollerte kast! 1. Sett tenningsbryteren på "Start". Bruk ikke skjærekniv i nærheten av faste hindringer. 2. Sett startspjeldet på "RUN". 3.
  • Page 174 Fil kun i én retning! Tennplugg Rengjøre beskyttelsesskjold 1. Trekk til tennplugg med et dreiemoment på 1. Slå av apparatet. 12-15 Nm. 2. Fjern gressrester forsiktig med en skrutrekker 2. Sett tennpluggkontakten på tennpluggen. e.l. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 175 å fordele oljen inne i motoren. Forgasseren er optimalt stilt inn fra fabrikken. 7. Sett tennpluggen inn igjen. 8. Rengjør og vedlikehold apparatet nøye. MS 254 B 9. Lagre apparatet på et kaldt, tørt sted. Justering av Bowden kabel FORSIKTIG!
  • Page 176 Produkt Produsent Fullmektig Motor-ljå AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-forskrifter Harmoniserte normer G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 177 Käytä suojalaseja, suojakypärää ja ku- mään ja käsittelemään laitetta parem- ulosuojaimia. min. Käytä suojahansikkaita. TUOTEKUVAUS Tämä dokumentaatio kuvaa käsiradio viikatteen kanssa bensiinimoottori. Käytä turvakenkiä. MS 254 B Osien tuote Pidä vartalosi ja vaatteesi loitolla leik- katso kuva 1 kuutyökalusta. 440 251_a...
  • Page 178 10.000 U/min rosluku Sytytystulppa L8RTC Moottorin kierrosluku 2.800 ± 150 U/min Käyttökoneisto Keskipakokytkin joutokäynnillä Kahva „Bike“-kahva Työkalun (veitsi) kier- 7.800 U/min rosluku Lisävaruste veitsenterä Lisävaruste siimapää Lisävaruste valjaat Tuotenro. 112405 Tuotenro. 112406 Tuotenro. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 179 Pitkät housut, tukevat jalkineet, käsineet. Käytä laitetta vasta sitten, kun olet koon- nut sen täysin valmiiksi. Suojalasit, suojakypärä ja kuulosuojai- met. MS 254 B Seiso tukevasti, kun työskentelet. Asennus „Bike“-pyöränkahva Älä käytä laitetta alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. katso kuva 2 Laitetta on aina käytettävä...
  • Page 180 1. Aseta kumiholkki (2) palkin yli. 2. Ruuvaa ylempi kahvan osa (3) ja alempi kah- Polttoaineseoksen valmistaminen van osa (1) kiinni toisiinsa (4). Käytä polttoainetta vain suhteessa 50:1. Suojuksen asennus katso kuva 13 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 181 LT 254 D Käynnistysventtiilin (kuristimen) tasot Kylmäkäynnistys HUOMIO! CHOKE Takapotkun vaaraa! MS 254 B Vedä käynnistysvaijeri aina suorasti ulos. Älä anna sen palautua äkillisesti. Kylmäkäynnistys katso kuva 16 HUOMIO! 1. Aseta käynnistyskytkin asentoon "Start" (1). Takapotkun vaaraa! 2.
  • Page 182 Trimmaus aitojen ja perustusten lähellä kaan nostaa polven yläpuolelle. Älä koskaan työskentele liukkaalla, luista- HUOMIO! valla harjanteella tai kukkulalla. Loukkaantumisen hoitamaton Kun leikkaat rinteessä, seiso aina leikkuulai- takapotku! tetta alempana. Älä käytä leikkuuterää kiinteiden estei- den lähellä. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 183 Käyttö 1. Liikuta laitetta hitaasti ja varovaisesti niin, että HUOMIO! siimat eivät törmää esteisiin. Loukkaantumisvaara! Trimmaus puunrunkojen ympärillä Moottori käy sammuttamisen jälkeen jäl- kikäyntiä. 1. Liikuta laitetta hitaasti ja varovaisesti puun- rungon ympäri niin, että leikkuusiimat eivät Leikkuusiiman pidentäminen koske puunkuoreen. 1.
  • Page 184 (1). Tämän jälkeen kaasu- Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmis- vipu toimii taas oikein. tettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on hävitettävä määräysten mukaisesti. VARASTOINTI VARO! Tulipalo- ja/tai räjähdysvaara! Älä varastoi laitetta avotulen tai lämmön- lähteiden lähellä. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 185 Apu häiriötilanteissa APU HÄIRIÖTILANTEISSA ONGELMA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSKEINO Moottori ei käynnisty Väärä kytkentämenettely Noudata käyttöopasta Moottori käynnistyy, mutta sam- Väärä kuristinvivun asento Aseta vipu asentoon RUN muu pian sen jälkeen Likainen, väärin asetettu tai Puhdista / säädä sytytystulppa vääränlainen sytytystulppa tai vaihda Likainen polttoainesuodatin Vaihda suodatin...
  • Page 186 EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja. Tuote Valmistaja Valtuutettu henkilö Bensiinimoottoriviikate AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tuote Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero EU-direktiivit Harmonisoidut standardit G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 187 Kandke kaitseprille, kaitsekiivrit ja kuul- Spetsiaalne juhis paremini arusaami- miskaitsevahendeid. seks ja käsitsemiseks. Kandke kindaid. TOOTEKIRJELDUS See käsiraamat kirjeldab käes vikat bensiinimoo- toriga. Kandke turvajalanõusid. MS 254 B Toodete ülevaade Hoidke kehaosad ja riietus lõikesead- mest eemal. vt joonis 1 440 251_a...
  • Page 188 L8RTC Mootori pöörlemis- 2.800 ± 150 U/min Ajam Tsentrifugaalsidur kiirus tühikäigul Käepide „Bike“-käepide Tööriista (lõiketera) 7.800 U/min pöörlemiskiirus Lisatarvik lõiketera Lisatarvik trimmipea Lisatarvik kanderihm Art. nr. 112405 Art. nr. 112406 Art. nr. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 189 Seadet võib käitada alles pärast täielikult pikki pükse, tugevaid jalanõusid, kindaid. kokkupanekut. kaitsekiivrit, kaitseprille, kuulmis- MS 254 B kaitsevahendeid. Seiske töötamisel kindlas asendis. „Bike“ jalgratta käepide paigaldamine Ärge käsitsege seadet, kui olete alkoholi, nar- vt joonis 2 kootikumide või ravimite mõju all.
  • Page 190 1. Pange kummimansett (2) juhtraua otsa. letud ruumides. Mürgistuse oht! 2. Keerake käepideme ülemine (3) ja alumine pool (1) omavahel kokku (4). Kütusesegu valmistamine Kaitsekatte paigaldamine Kasutage ainult kütusesegu vahekorras 50 : 1. vt joonis 13 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 191 1. Oodake 5 minutit ja proovige siis veel kord Käivitusklapi asendid põhjavajutatud gaasihoovaga. LT 254 D Külmkäivitus CHOKE TÄHELEPANU! MS 254 B Tagasilöök! Külmkäivitus Tõmmake käivitusnöör alati otse välja. Ärge laske sel äkiliselt tagasi tõmbuda. TÄHELEPANU! vt joonis 16 Tagasilöök! 1.
  • Page 192 Kallakutel niites seiske alati allpool lõike sea- Puutüvede ümbert pügamine dist. 1. Juhtige seadet puutüvede ümber ettevaalikult Ärge kasutage seadet kunagi kergsüttivate ja aeglaselt, et lõikejõhv ei puudutaks puuko- vedelike või gaaside läheduses – plahvatus- ort. ja/või tulekahjuoht! MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 193 Kasutamine 2. Niitke puutüvede ümbert vasakult paremale. Kaitseplaadi puhastamine 3. Laske jõhviots vastu muru ja umbrohtu ning 1. Lülitage seade välja. kallutage trimmipead kergelt ettepoole. 2. Eemaldage niitmisjäägid ettevaatlikult kru- vitsa või mõne teise sarnase esemega. Kivimüüride, vundamentide ja puude ümber pügamine suurendab jõhvi kulu- Puhastage kaitseplaati regulaarselt, et mist.
  • Page 194 Järgige kasutusjuhendit. Mootor käivitub, kuid ei jää tööt- Õhuklapi hoova asend on vale. Seadke hoob asendisse RUN. ama. Määrdunud, valesti reguleeritud Puhastage/reguleerige süüte- või vale süüteküünal. küünalt või asendage. Määrdunud kütusefilter. Asendage filter. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 195 EÜ-ohutusstandarditele ja tootespetsiifilistele normidele. Toode Tootja Esindaja Võsalõikur AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tüüp Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seerianumber EÜ-direktiivid Kooskõlla viidud normid G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 196 Užsidėti apsauginius akinius, apsauginį šalmą, klausos organų apsaugą. GAMINIO APRAŠYMAS Dėvėti apsaugines pirštines. Šie dokumentai aprašo rankoje laikomu dalgis su benzininiu varikliu. MS 254 B Dėvėti apsauginius batus. Gaminio apžvalga pav 1 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 197 Draudžiama naudoti prietaisą komerci- Pavojus susižeisti! niais tikslais. Negalima montuoti saugos ir apsauginių įrenginių, spaudžiant juos per jėgą. TECHNINIAI DUOMENYS MS 254 B Variklio tipas 2-taktis, oru aušina- Garso galios lygis 110 dB ± LpA 3 bdB Garso slėgio lygis 102 dB Cilindro darbinis tūris...
  • Page 198 (6) ir ir variklio negali būti nupjautos žolės. keturiais varžtais su vidiniais šešiabriauniais Paliekant prietaisą: (7). išjungti variklį Apsauginio gaubto montavimas palaukti, kol sustos pjovimo įtaisas pav 3 Prietaiso nepalikite be priežiūros. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 199 Montavimas 1. Metalines plokšteles (2) padėkite po apsaugi- PRANEŠIMAS! niu gaubtu (3). Dirbdami visada naudokite pečių diržą. 2. 4 varžtais (1) pritvirtinkite prie strypo. Pečių diržą prisekite tik užvedę variklį ir jam veikiant tuščiąja eiga. Apsauginiame gaubte integruotas peilis automatiškai patrumpina pjovimo siūlą LT 254 D iki reikiamo ilgio.
  • Page 200 2. Paleidimo sklendę nustatykite ties „RUN“ (vei- kimas). Variklio užvedimas 3. Rankinę greičio valdymo svirtį užfiksuokite padėtyje „Šaltoji paleistis“. DĖMESIO! 4. Starterio virvę greitai patraukite daugiausiai 6 Varikliui niekada neleisti veikti uždaroje kartus. patalpoje. Apsinuodijimo pavojus! variklis užsiveda. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 201 Eksploatacijos pradžia 5. Visiškai įspauskite rankinę greičio valdymo VALDYMAS svirtį, kol variklis pradės veikti tolygiai. Pjaunant ar kerpant, varikliui visada leiskite veikti didžiausiu apsukų skaičiumi. Variklis neužsiveda 1. Paleidimo sklendę nustatykite ties padėtimi Saugos patarimai „RUN“ (veikimas). PRANEŠIMAS! 2. Starterio virvę patraukite 5 kartus. Atkreipkite dėmesį...
  • Page 202 Pjovimas žoliapjove perkaitimo. 1. Pjovimo galvutę pakreipkite 30 laipsnių kampu į dešinę. 2. Rankeną nustatykite norimoje padėtyje. PRANEŠIMAS! Pavojus susižaloti / padaryti materia- linės žalos dėlišsviedžiamų daiktų! Iš darbo srities pašalinkite daiktus. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 203 APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA Karbiuratoriaus nustatymas Karbiuratorius gamykloje buvo nustatytas optima- Oro filtras liai. PRANEŠIMAS! MS 254 B Prietaisą draudžiama naudoti be oro fil- Žvakių lynų nustatymas tro. Oro filtrą valykite reguliariai. Pažeistą filtrą pakeiskite. pav 9 Jūsų „Motorsense“ žvakių lynai yra nustatomi 1.
  • Page 204 žvakę žvakė Per daug dūmų Netinkamas degalų mišinys Naudokite tinkamą degalų mišinį Atsiradus šioje lentelėje nenurodytų sutrikimų arba tokių, kurių Jūs negalite pašalinti patys, kreip- kitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo skyrių. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 205 Produktas Gamintojas Atstovas Benzīns sajūtu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Tipas Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijos Nr. ES direktyvos Harmonizuotos normos G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 206 Pirms ierīces izmantošanas izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu! Speciālie norādījumi labākai izpratnei un precīzākai izmantošanai. Lietojiet aizsargbrilles, aizsargķiveri, ausu aizsargus. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Lietojiet cimdus. Šī dokumentācija apraksta rokas izkapti ar ben- zīna dzinēju. MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 207 Iekārtu nedrīkst izmantot profesionāli. Drošības un aizsardzības mehānismi UZMANĪBU! Risks traumas! Drošības mehānismus un aizsargierīces nedrīkst deaktivizēt. TEHNISKIE DATI MS 254 B Dzinēja veids 2-taktu, gaisa Skaņas jaudas līmenis 110 dB ± LpA 3 bdB dzesēšana Skaņas spiediena lī- 102 dB Darba apjoms 25,4 cm³...
  • Page 208 Nepieļaujiet citu personu atrašanos bīsta- majā zonā. MS 254 B Noņemiet darba zonā esošos svešķermeņus. Uzstādīšana „Bike“ velosipēda rokturis Gādājiet, lai aizsargs, auklas galva un dzinējs skatīt 2 vienmēr būtu brīvi no pļaušanas materiāla at- likumiem. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 209 Montāža 1. Gumijas manšeti (3) uzlieciet uz kāta. 3. Dzenamo disku nofiksējiet ar sešstūra ligzdas atslēgu, lai pievilktu auklas galvu. 2. Izmantojot četras skrūves ar sešstūra ligzdu (1) nostipriniet apakšējo aizspiedni (2) un vi- Pleca lences regulēšana dējo detaļu (4). 1.
  • Page 210 (notiek aizdedze). Ja griezējmehānisms un/vai stiprinājuma 6. Pēc dzinēja iedarbināšanas: gaisa vārstu no- daļas ir vaļīgas, bojātas vai nodilušas, ierīci vietojiet pozīcijā „RUN“. nedrīkst lietot. 7. Izvelciet startera auklu, līdz dzinējs sāk dar- boties. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 211 Nodošana ekspluatācijā 8. Ja dzinējs nesāk darboties, atkārtojiet darbī- 3. Startera auklu ātri pavelciet. bas no 1 līdz 7. dzinējs sāk darboties. Karstā iedarbināšana Dzinējs nesāk darboties 1. Aizdedzes slēdzi novietojiet pozīcijā „Start“. 1. Gaisa vārstu novietojiet pozīcijā „RUN“. 2. Gaisa vārstu novietojiet pozīcijā „RUN“. 2.
  • Page 212 2. Apkārt koka stumbriem pļaujiet no kreisās uz Aukla tiek automātiski pagarināta. labo pusi. Nazis pie aizsarga īsina auklu pieļauja- 3. Zāli un nezāles aizskariet ar auklas galu, un majā garumā. auklas galvu mazliet nolieciet uz priekšu. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 213 8 APKOPE UN KOPŠANA Karburatora regulējums Gaisa filtrs Karburators rūpnīcā ir optimāli noregulēts. UZMANĪBU! MS 254 B Nekad nedarbiniet ierīci bez gaisa filtra. Regulāri tīriet gaisa filtru. Nomainiet bo- Boudena kabeļu iestatīšana jātu filtru. skatīt 9 1. Atskrūvējiet zvaigžņveida skrūvi, noņemiet Jūsu trimmera Boudena kabeļi rūpnīcā...
  • Page 214 Pārmērīgi daudz dūmu Nepareizs degvielas maisījums Izmantojiet pareizu degvielas maisījumu Ja rodas traucējumi, kas nav minēti šajā tabulā, vai kurus jūs patstāvīgi nevarat novērst, lūdzam vērsties mūsu kompetentajā servisa dienestā. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 215 Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Benzīns sajūtu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Modelis Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sērijas numurs ES direktīvas Saskaņotās tiesību normas G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 216 Indicaţii speciale pentru o înţelegere şi căşti de urechi. deservire mai bună. Purtaţi mănuşi. DESCRIEREA PRODUSULUI Această documentaţie descrie o coasa portabil, Purtaţi încălţăminte de protecţie. cu un motor pe benzina. MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 217 Aparatul nu poate fi folosit pentru uz in- dustrial. Dispozitivele de siguranţă şi protecţie nu au voie să fie înlăturate. DATE TEHNICE MS 254 B Tip motor 2-timpi, racit cu aer Nivel putere acustică 110 dB ± LpA 3 bdB Capacitate cilindrică...
  • Page 218 (1) brida de jos (2) şi piesa intermediară (4). motorul întotdeauna curat de resturile de ga- 3. Puneţi bara mânerului (5) în suportul mâneru- zon tuns. lui şi cu brida de sus (6) şi cele patru şuruburi hexagonale (7) fixaţi. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 219 Montajul Montarea carcasei de protecţie ATENŢIE! a se vedea figura 3 În timpul lucrului folosiţi întotdeauna cen- 1. Puneţi foiţa de metal (2) sub carcasa de pro- tura de umăr. Blocaţi centura de umăr tecţie (3). abia după pornirea motorului la mers în gol.
  • Page 220 6. După pornirea motorului: Poziţionaţi clapeta Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de uti- de pornire pe "RUN". lizare stabilite de producătorul motorului 7. Trageţi şnurul de start până când motorul por- neşte. 8. Dacă motorul nu porneşte, repetaţi paşii 1-7. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 221 Punerea în Pornire la cald Motorul nu porneşte 1. Poziţionaţi clapeta de pornire pe "RUN". 1. Poziţionaţi comutatorul de aprindere pe "Start". 2. Trageţi de şnurul de pornire de 5x. 2. Poziţionaţi clapeta de pornire pe "RUN". Dacă motorul nu porneşte din nou 3.
  • Page 222 Curăţaţi panoul de protecţie regulat, pen- Cosire tru a preveni o supraîncălzire a tubului 1. Înclinaţi capul cu fir către dreapta într-un un- de decantare. ghi de 30 de grade. 2. Puneţi mânerul în poziţia dorită. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 223 Revizie şi întreţinere REVIZIE ŞI ÎNTREŢINERE Reglarea carburatorului Carburatorul este reglat din fabrică. Filtru de aer MS 254 B ATENŢIE! Se reglează tracţiunile Bowden Nu folosiţi aparatul niciodată fără filtru de aer. Curăţaţi regulat filtrul de aer. Înlocuiţi a se vedea figura 9 filtrul de aer deteriorat.
  • Page 224 Folosiţi un amestec corect de carburant În cazul defecţiunilor, care nu se regăsesc în acest tabel sau a celor, pe care nu le puteţi remedia dvs., vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru clienţi. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 225 UE armonizate, standardelor UE UE precum şi standardelor specifice produsului. Produsul Producător Împuternicit motocoasa AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Număr serie Directive UE Norme armonizate G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 226 Специални указания за повече яснота Да се употребяват защитни очила, и правилна употреба. каска, шумозащита. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Да се носят ръкавици. Тази документация се описва ръчния коса с бензинов двигател. MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 227 Уредът не трябва да се използва със стопанска цел. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване! Да не се изключват обезопасителните и защитни елементи. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MS 254 B Мотор 2-тактов, въздушно Ниво на звукова 110 дБ ± LpA 3 дБ охлаждане мощност...
  • Page 228 на алко- хол, наркотични вещества или Преди работа проверете дали всички медикаменти. винтове, гайки и болтове на уреда са затегнати. Работете с уреда винаги с две ръце. Дръжките да се хващат само когато са сухи и чисти. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 229 Монтаж на режещата глава след като е напълно монтиран. вж. Фигура 5 1. Свалете предпазния шплинт и фланеца. MS 254 B 2. Вкарайте фиксиращия щифт (3) в отвора Монтаж Велосипедна дръжка "Bike" на водещия диск (2) и завийте режещата (4) глава на направляващия щифт на...
  • Page 230 При старт нагласете режещата корда на дължина 13 см, за да се избегне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! пренатоварване на мотора.. Не оставяйте двигателя да работи в Спазвайте местните разпоредби за затворени помещения. Опасност от уместно време за експлоатация. отравяне! MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 231 1. Нагласете стартовата клапа на позиция "RUN". 2. Издърпайте стартовия шнур 5 пъти. CHOKE Моторът отново не се завърта MS 254 B 1. Изчакайте 5 минути, след което опитайте отно- во с максимално натисната ръчка на Студен старт газта. ВНИМАНИЕ! LT 254 D Опасност...
  • Page 232 мотор. 1. Движете уреда бавно и внимателно около стволовете на дърветата, така че режещата глава да не влиза в допир с кората на дърветата. 2. Косете около стволовете на дърветата от ляво надясно. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 233 Обслужване 3. Съберете тревата и бурените с върха на ВНИМАНИЕ! главата и наклонете режещата част леко Опасност от нараняване! напред. Моторът продължава да работи след Подстригването близо до каменни изключване. зидарии, фундаменти, дървета води до по-голямо износ- ване на Удължаване на режещата корда режещата...
  • Page 234 е осигурено правилното функциониране на 3. Почистете свещите, проверете педала за газта. междуелектродно- то разстояние, при нужда ги заменете. 4. Подгответе уредът за употреба. 5. Напълнете резервоара с правилната смес в съот- ношение бензин - масло. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 235 Изхвърляне ИЗХВЪРЛЯНЕ Продукт, машината и аксесоарите са произведени от подлежащи на Излезлите от употреба машини, рециклиране материали и трябва да течащитеили повредени батерии се изхвърлят като такива на стартера да несе изхвърлят с битовите отпадъци! ПОВРЕДИ И РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ КОРЕКЦИЯ...
  • Page 236 Производител Пълномощник моторна коса AL-KO Geräte GmbH Антон Еберле Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Сериен номер Директиви на ЕО Хармонизирани стандарти G 230 2305 2006/42/ЕО ISO 11806:2009-01 2004/108/ЕО...
  • Page 237: Предисловие К Руководству

    Oригинального руководства по эксплуатации OРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА ЭКСПЛУАТАЦИИ Этот документ описывает ручные косить с бензиновым двигателем. Содержание MS 254 B Предисловие к руководству......237 Описание продукта........237 Обзор продукта см. рисунок 1 Технические характеристики....... 238 Указания по безопасности......240 1 Нож...
  • Page 238: Технические Характеристики

    на частных участках. Иное, выходящее за эксплуатировать только с режущей это использование считается ненадлежащим нитью. (использованием не по назначению). Случаи неправильного применения ВНИМАНИЕ! Запрещено применять устройство для промышленных целей. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 239 Технические характеристики Тип двигателя 2-тактный, с Уровень звуковой 110 дБ ± LpA 3 дБ воздушным мощности охлаждением Уровень звукового 102 дБ Рабочий объем 25,4 см³ давления Мощность 0,75 кВт Вибрация ≤ 15 м/с погрешность K 2,25 Сухой вес 5,7 кг м/с...
  • Page 240: Указания По Безопасности

    всегда держите транспортировкой устройства или ножом прибор двумя руками. или магазина. Содержите ручки сухими и чистыми. Не допускайте попадания частей тела и одежды в режущий аппарат. Никому не позволяйте входить в опасную зону. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 241: Монтаж

    Монтаж головки лески Эксплуатировать устройство разрешено только после полного см. рисунок 5 монтажа. 1. Удалить шплинт и фланец. MS 254 B 2. Вставьте шестигранный ключ(3) в отверстие ведомого диска (2) и соедините Монтаж "Мотоциклетная" велосипедная головку с леской (4) с направляющей...
  • Page 242: Топлива И Уровня Жидкости

    Никогда не давать работать Соблюдайте местные предписания в двигателю в закрытых помещениях. отношении рабочего времени. Опасность отравления! Положения воздушной заслонки Подготовка топливной смеси Используйте топливо только в соотношении 50:1. CHOKE MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 243: Обслуживание

    Ввод в эксплуатацию Холодный пуск Если двигатель снова не запускается 1. разЕсли двигатель снова не запускается. ВНИМАНИЕ! LT 254 D Риск отдачи! Тросик стартера тяните всегда прямо. Холодный пуск Не отпускайте резко назад. ВНИМАНИЕ! см. рисунок 7 Риск отдачи! 1. Установите ключ зажигания в позицию Тросик...
  • Page 244 и кустарники могут заблокировать режущее фундаментов и деревьев ведет к полотно и привести к остановке устройства. повышенному износу нити (лески). Устраните блокировку, следя при этом, куда наклоняется кустарник, и выполняя рез с противоположной стороны. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 245: Техобслуживание И Уход

    Обслуживание Косьба Нож на предохранительном щитке 1. Наклоните головку с леской вправо под укорачивает режущую нить на углом 30 °. допустимую длину. 2. Установите рукоятку в требуемую Очистка предохранительного щитка позицию. 1. Выключите устройство. ВНИМАНИЕ! 2. Осторожно удалите остатки травы Опасность...
  • Page 246: Хранение

    помощью установочных винтов (1). После сгорания. этого функционирование дроссельного рычага 3. Очистите свечу зажигания, проверьте будет восстановлено. расстояние между электродами, при необходимости замените. 4. Подготовьте устройство к работе. 5. Наполните топливный бак правильной топливно- масляной смесью. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 247: Утилизация

    Утилизация УТИЛИЗАЦИЯ Инструмент, его упаковка и принадлежности изготовлены из Вышедшие из строя приборы, материалов, подлежащих вторичной аккумуляторы и батареи переработке, поэтому их следует запрещается утилизировать вместе утилизировать соответствующим с бытовыми отходами! образом. ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРОВКА Двигатель не заводится Неправильный...
  • Page 248: Гарантия

    Производитель Уполномоченный представитель Motokoca AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серийный номер Директивы ЕС Согласованные нормы G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 Kötz, 01.06.2012...
  • Page 249 прочитайте довідник з експлуатації! ушкоджень та матеріальних збитків. Використовуйте захисні окуляри, Спеціальні вказівки для кращого шолом та засоби захисту слуху. розуміння та використання. Одягніть захисні рукавиці. ОПИС ВИРОБУ Цей документ описує ручні коси з бензиновим двигуном. MS 254 B 440 251_a...
  • Page 250 Пристрій дозволяється Прилад не дозволяється експлуатувати тільки з різальною експлуатувати з професійною метою. ниткою. Пристрої безпеки та запобіжні пристрої УВАГА! Небезпека отримання травми! Не відключайте запобіжні й захисні пристрої. ТЕХНІЧНІ ДАНІ MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 251 технічні дані Тип двигуна 2-тактный, с Рівень звукової 110 дБ ± LpA 3 дБ воздушным потужності охлаждением Рівень звукового 102 дБ Об'єм 25,4 см³ тиску Потужність 0,75 кВт Вібрація ≤ 15 м/с похибка K 2,25 м/с Суха вага 5,7 кг Діаметр...
  • Page 252 передбачений отвір і затягнути ключем. МОНТАЖ Увага: ліва різьба! 6. Зафіксувати гайку шплінтом. УВАГА! Експлуатація приладу дозволяється Монтаж голівки з ліскою лише після повного завершення його див. малюнок 5 монтажу. MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 253 Монтаж 1. Видалити шплінт та фланець. 1. Вставте нижню половину поперечини в кріплення. 2. Шестигранний ключ (3) вставити в отвір повідкового патрону (2) і накрутити голівку 2. Натисніть кнопку до фіксації. із ліскою (4) на направляючу оправку 3. Прикрутіть кріплення. привідного...
  • Page 254 1. почекати хвилин, а потім знову MS 254 B запустити, утримуючи затисненою ручку газу Холодний пуск LT 254 D УВАГА! Ризик віддачі! Зажди витягайте стартерний трос прямо. Не відпускайте його різко. див. малюнок 7 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 255 Введення в експлуатацію Холодний пуск Вказівки щодо безпеки УВАГА! УВАГА! Ризик віддачі! Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки та попереджень, які містяться Зажди витягайте стартерний трос у даному документі та знаходяться на прямо. Не відпускайте його різко. продукті. див. мал. 16 1.
  • Page 256 1. Нахилити головку із ліскою вправо під відкинути голівку із ліскою до землі. кутом 30 градусів. Ліска подовжиться автоматично. 2. Переставити ручку в необхідне положення. Ніж на захисному щитку вкоротить ліску на допустиму довжину. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 257 повітряний фільтр. Пошкоджений повітряний фільтр слід Карбюратор оптимально налаштований на замінити. заводі виробника. MS 254 B 1. Відкрутіть зіркоподібний гвинт, зніміть кришку та дістаньте повітряний фільтр. Регулювання Боуден кабель 2. Промийте повітряний фільтр милом та див. малюнок 9 водою. Не використовуйте бензин! Гнучкі...
  • Page 258 важеля на повітряній заслінці положення RUN (РОБОТА) Забруднений повітряний Фільтр очистити або замінити фільтр Двигун працює у Забруднена, неправильно Очистити / відрегулювати стрибкоподібному режимі налаштована або свічку запалювання або неправильна свічка замінити запалювання MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 259 Виробник Уповноважений представник бензиновою мотокосою AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серійний номер Директиви ЄС Погоджені норми G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 260 Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη θέση! Ειδικές υποδείξεις για την καλύτερη κατανόηση και χειρισμό. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά, προστατευτικό κράνος, ωτοασπίδες. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Χρησιμοποιείτε γάντια. Αυτή η τεκμηρίωση περιγράφει ένα φορητό δρεπάνι με ένα κινητήρα βενζίνης. MS 254 B MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 261 σύρμα. της συσκευής. Μηχανισμοί ασφαλείας και προστασίας ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμού! Οι διατάξεις ασφάλειας και προστασίας δεν πρέπει να τίθενται εκτός λειτουργίας. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ MS 254 B Τύπος κινητήρα 2-χρονος, Στάθμη ηχητικής 110 dB ± LpA 3 bdB αερόψυκτος ισχύος Κυβισμός...
  • Page 262 επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων. Πριν τη χρήση, επιβεβαιώστε τη σταθερή Να χειρίζεστε πάντα τη συσκευή έδραση όλων των βιδών, παξιμαδιών και μπουλονιών της συσκευής. χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια. Διατηρείτε τις λαβές στεγνές και καθαρές. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 263 Προσοχή: αριστερόστροφο επιτρέπεται μόνο κατόπιν πλήρους σπείρωμα! συναρμολόγησης. 6. Ασφαλίστε το παξιμάδι με τη ασφάλεια. MS 254 B Συναρμολόγηση κεφαλής κοπής βλ. Σχήμα 5 Λαβή ποδηλάτου τύπου „Bike“ κοπής 1. Αφαιρέστε την ασφάλεια και τη φλάντζα. βλ. Σχήμα 2 2. Εισάγετε το εξάγωνο κλειδί (3) στην οπή του...
  • Page 264 Αντικαθιστάτε το ντεπόζιτο ή το πώμα ή ρωγμές, αντικαταστήστε εάν υποστούν πλήρωσης καυσίμου εάν έχουν υποστεί βλάβη ή φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια βλάβη ανταλλακτικά. Κλείνετε πάντοτε καλά το καπάκι του ντεπόζιτου Σε περίπτωση διαρροής βενζίνης: MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 265 μέχρι ο κινητήρας να αρχίσει να λειτουργεί ομαλά. Ο κινητήρας δεν ανάβει 1. Ρυθμίστε το βαλβίδα εκκίνησης στη θέση CHOKE „RUN“. MS 254 B 2. Τραβήξτε το σχοινί της μίζας 5x. Εάν ο κινητήρας δεν ανάψει ούτε αυτή τη Ψυχρή εκκίνηση φορά ΠΡΟΣΟΧΗ! 1.
  • Page 266 μηχανή είναι σε λειτουργία. το έδαφος. Μην εργάζεστε ποτέ σε επίπεδα, ολισθηρά 2. Κουρεύετε πάντοτε μακριά από το σώμα σας. πρανή ή σε γκρεμούς. Κατά το κούρεμα σε πρανή παραμένετε πάντοτε κάτω από τον κοπτικό μηχανισμό. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 267 Χειρισμός Ξάκρισμα περιφράξεων και θεμελίων ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια μαχαίρια κοπής και αξεσουάρ! Μη Κίνδυνος τραυματισμού από την γνήσια εξαρτήματα μπορούν να ανεξέλεγκτη τινάγματος! προκαλέσουν τραυ- ματισμούς και Μην χρησιμοποιείτε το μαχαίρι κοπής δυσλειτουργίες της μηχανής! κοντά σε στερεά εμπόδια. Απενεργοποίηση...
  • Page 268 όπου οι αναθυμιάσεις της βενζίνης θα μπορούσαν να έλθουν σε επαφή με Τα εύκαμπτα συρματόσχοινα ελέγχου του ακάλυπτη φλόγα ή σπινθήρες! θαμνοκοπτικού σας είναι προρρυθμισμένα από το εργοστάσιο. Αν αλλάξει έντονα η θέση της "λαβής MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 269 Επανέναρξη λειτουργίας ΕΠΑΝΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ 5. Πληρώστε το ρεζερβουάρ με το σωστό μείγμα καυσίμου-λαδιού. 1. Αφαιρέστε το μπουζί. 2. Τραβήξτε το σχοινί της μίζας γρήγορα μέχρι ΑΠΌΡΡΙΨΗ τέρμα για να αφαιρέσετε το υπόλοιπο λάδι από το θάλαμο καύσης. Οι άχρηστες συσκευές και μπαταρίες δεν...
  • Page 270 Κατασκευαστής Εμπορικός αντιπρόσωπος Αίσθηση Βενζίνη AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Τύπος Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Σειριακός αριθμός Οδηγίες EΕ Εναρμονισμένα πρότυπα G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 271 Прочитајте пред пуштањето во инструкции! Специјални совети за подобро разбирање и ракување. Носете заштитни очила, заштитен шлем, заштита за уши. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ Носете ракавици. Оваа документација опишува рачни коса со бензински мотор. MS 254 B Носете безбедносни чевли. 440 251_a...
  • Page 272 мотор при празен од мин Број на вртежи на 7.800 вртежи/мин алат (нож) Додатоци, диск за сечење Додатоци, глава за конец Додатоци, носечки ремен Арт. бр. 112405 Арт. бр. 112406 Арт. бр. 462528 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 273 ИЗВЕСТУВАЊЕ! Држете ги телото и облеката оддалечени од уредот за сечење. Уредот смее да се користи само по комплетната монтажа. Држете трети лица вон опасното подрачје Отстранете туѓи тела што се наоѓаат во MS 254 B работното подрачје 440 251_a...
  • Page 274 Внимание: Лев винт! 4. Зашрафете со помош на шестоаголната 6. Осигурете ја навртката со сплинтот. завртка со спуштена глава, подлошката и завртката со крилца (2, 3). Монтирање на главата на конецот види cлика 5 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 275 Монтажа Направете мешавина од гориво Ножот што е интегриран во заштитниот капак автоматски го сече Употребувајте гориво само во конецот за сечење на оптималната сооднос 50:1. должина. 1. Ставете бензин и двотактно масло од Монтажа на рачката познат производител во соодветен сад види...
  • Page 276 3. Аретирајте ја рачката за гас како кај „Ладно „Start“. стартување“. 2. Поставете ја стартната клапна на „RUN“. 4. Јажето од стартерот извлечете го брзо 3. Повлечете ја сајлата на стартерот. најмногу 6 пати. моторот се стартува. моторот се стартува. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 277 Пуштање во работа Моторот не се стартува Избегнување повратен удар 1. Поставете ја стартната клапна на позиција ИЗВЕСТУВАЊЕ! „RUN“. Ризик од повреда од 2. Повлечете го јажето од стартерот 5 пати. неконтролирано рушвет! Доколку моторот повторно не се стартува Не го употребувајте ножот за сечење 1.
  • Page 278 1. Ослободете ја рачката за гас и оставете го на тоа може да се појават тешки моторот да работи со празен од. оштетувања на моторот. 2. Притиснете го прекинувачот за палење на „STOP“. 1. Извадете го целосно капачето од резервоарот. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 279 Не чувајте машини наполнети со Карбураторот е фабрички оптимално нагоден. гориво во објекти/ згради, во коишто бензинските пареи би можеле да MS 254 B дојдат во контакт со отворен оган или Регулирање на сајлите за повлекување искри! види cлика 9 ПОВТОРНО...
  • Page 280 гориво мешавина на гориво Во случај на пречки што не се наведени во оваа табела или што не можете да ги отстраните сами, ве молиме обратете се до нашата надлежна служба за потрошувачи. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 281 Производ Производител Овластено лице Моторни коса AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Сериски број Производител Хармонизирани норми G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 282 ÜRÜN TANIMI Eldiven kullanın. Bu belgeler bir benzinli motor ile elde tutulan bir tırpan anlatılmaktadır. Emniyet ayakkabısı kullanın. MS 254 B Ürüne genel bakış Vücudunuzu ve giysilerinizi kesme üni- Şekil 1 tesinden uzak tutun. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 283 Yaralanma tehlikesi! Olası hatalı kullanım Emniyet ve güvenlik donanımlarının de- DUYURU! vre dışı bırakılması yasaktır. Cihaz, ticari alanda kullanılamaz. TEKNIK BILGILER MS 254 B Motor tipi Ses gücü seviyesi 2-zamanlı, hava 110 dB ± LpA 3 bdB soğutmalı Ses basıncı seviyesi...
  • Page 284 Koruyucuyu, iplik ucunu ve motoru her za- Şekil 3 man temiz tutun. 1. Metal yaprakları (2) koruyucu kaputun (3) al- Makine ile işiniz bittiğinde: tına koyun. Motoru kapatın 2. 4 cıvata (1) ile kirişe sabitleyin. Kesme ünitesinin durmasını bekleyin MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 285 Montaj „D“ tutamağı monte Koruyucu kapağa entegre edilen bıçak, Bkz. Şekil 12 kesme ipini otomatik olarak en uygun uzunluğa keser. 1. Lastik manşeti (2) kirişin üzerine yerleştirin. 2. Üst tutamak yarısını (3) ve alt tutamak yarısını İplik modunda ek korumanın takılması (1) biribirine vidalayın (4).
  • Page 286 çalıştırmadan önce 13 cm'ye kısaltın. 1. 5 dakika bekleyin ve ardından tekrar gaz ko- Çalışma süreleri için ülkeye özel düzenle- lunu bastırarak yine deneyin. melere dikkat edin. LT 254 D Start klapesi kademeleri CHOKE MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 287 Devreye Soğuk start DUYURU! DUYURU! Uzun çalışmalar sırasında; titreşimler nedeniyle parmaklar, eller veya bilekler- Geri tepme tehlikesi! deki damarlarda veya sinir sisteminde Starter ipini her zaman düz bir şekilde sorunlar oluşabilir. Uzuvlarda karınca- dışarı çekin. Çalıştıktan sonra ipi kabaca lanma, batma veya deri değişimleri or- bırakmayın.
  • Page 288 Kayış kullanın. 3. Hava filtresini kurutun. Kesme bıçağının doğru monte edilip edilme- diğini kontrol edin. 4. Hava filtresini ters sırada yine yerine monte edin. Koruyucu giysi giyin ve koruyucu gözlük takın. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 289 Şekil 8 mayın! Karbüratör ayarı TEKRAR ÇALIŞTIRMA Karbüratör fabrikada en iyi şekilde ayarlanmıştır. 1. Bujiyi çıkarın. MS 254 B 2. Kalan yağı yanma odasından çıkarmak için Bowden gergilerinin ayarlanması starter ipini hızlıca çekin. 3. Bujiyi temizleyin, elektrot mesafesini kontrol Şekil 9 edin, gerekirse değiştirin.
  • Page 290 Kirlenmiş, yanlış ayarlanmış Bujiyi temizleyin / ayarlayın veya yanlış buji veya değiştirin Aşırı şekilde duman var Yanlış yakıt karışımı Doğru yakıt karışımı kullanın Bu tabloda sıralanmamış veya gideremediğiniz arızalarda lütfen ilgili müşteri servisine danışın. MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 291 ürüneözgü standartlar altındaki karma talepleri karşıladığını bilgilerinize sunmak isteriz. Ürün Üretici Yetkili benzin motorlu AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 MS 254 B / LT 254 D D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seri numarası AB standartları Karma normal G 230 2305 2006/42/EG ISO 11806:2009-01...
  • Page 292 412208 412185 112405 462527 412209 412186 463249 412298 412189 412206 462519 412204 474604 412301 462520 412205 47460247 462513 412274 462531 47460347 701308 412272 412207 412210 462514 700840 462542 412300 462515 700252 412299 412302 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 293 ETK MS 254 B ETK MS 254 B Art.Nr. 134183 52 51 41221 4 41222 9 41224 6 46261 6 41221 5 41223 0 41224 7 41225 8 41221 6 41223 1 41224 8 41225 9 41221 7 41223 2...
  • Page 294 700252 412276 412287 412294 700841 412277 412288 412295 412273 412278 412289 412296 462524 412279 412189 412297 412203 412280 47460347 112880 462551 412281 47460247 462520 462526 412282 474604 462525 412283 412290 412185 412284 412291 MS 254 B / LT 254 D...
  • Page 295 ETK LT 254 D ETK LT 254 D Art.Nr. 134182 52 51 Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art .-Nr. Pos. Art.-Nr. 412214 412229 412246 462616 412215 412230 412247 412258 412216 412231 412248 412259 412217 412232 412249 462619 462558 412233 412250 412260 412218 412234...
  • Page 296 Brill Service Centers www.brill.de AL-KO GERAETE GmbH | Ichenhauser Str. 14 | D-89359 Koetz www.brill.de...

This manual is also suitable for:

Lt 254 d

Table of Contents