Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........................Veiligheidsinstructies ......................Kinderslot ..........................Installatie ........................... Overloopbeveiliging ........................Verpakking ..........................Verwijdering ..........................Symbolen op het apparaat ....................... Voor de eerste afwas ......................Waterhardheid .......................... Basisinstellingen ........................Vul glansspoelmiddel ........................ Vul zout bij ..........................Groener afwassen ........................Energie en water besparen .......................
Page 3
Onderhoud en reiniging ......................Vul glansspoelmiddel ........................ Vul zout bij ..........................Reinig de filters ......................... Schoonmaken van de sproeiarmen ..................Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser .............. Start Zelfreiniging ........................Blokkades verwijderen ......................Winteropslag/Transport ......................Problemen verhelpen ......................Algemeen ..........................WiFi ............................
Uw vaatwasser Aan/Uit Display Start/Stop WiFi Kies een programmamodus Auto deur openen Kies een programma Uitgestelde start Symbolen op het display: Tekst op het display: Vul glansspoelmiddel Verbonden met de cloud Reinig de filters Vul zout bij (Knippert bij verbinding) Start Zelfreiniging Bediening op afstand actief Zie hoofdstukOnderhoud en reiniging.
Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 14 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de vaatwasserdeur nooit open, want iemand kan erover struikelen.
Kinderen moeten in de gaten worden gehouden. Laat kinderen niet met de vaatwasser spelen of deze gebruiken. Wees met name alert wanneer de deur open staat. Er kan wat vaatwasmiddel achtergebleven zijn! Start de vaatwasser altijd direct na het toevoegen van vaatwasmiddel. WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden...
Verwijdering De vaatwasser is vervaardigd en geëtiketteerd voor recycling. Wanneer de vaatwasser het einde van zijn levensduur heeft bereikt en weggegooid moet worden, moet deze onmiddellijk onbruikbaar worden gemaakt. Trek de voedingskabel eruit en knip deze zo kort mogelijk door. Verwijder de lichtbron/lichtbronnen.
Voor de eerste afwas Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren De waterhardheid wordt gespecificeerd met behulp van Duitse graden van waterhardheid (°dH), Franse graden van waterhardheid (°fH), Engelse graden van waterhardheid (°eH) of millimol per liter (mmol/l).
WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is en het ingaande water een waterhardheid heeft hoger dan 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l).
Vul glansspoelmiddel Indien u Glansspoelmiddel1 - 5 geselecteerd hebt moet u het glansspoelmiddelbakje bijvullen met het glansspoelmiddel. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
Groener afwassen Energie en water besparen Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
De korven van de vaatwasser De vaatwasser is voorzien van een besteklade bovenin, een bovenkorf en een onderkorf met een bestekkorf. Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoering van de vaatwasser. Besteklade bovenin In de besteklade bovenin past bestek, soeplepels, gardes, serveerbestek en dergelijke. Plaats geen hoge voorwerpen in de besteklade bovenin.
Bovenkorf Zet glazen, kopjes, schalen, dessertborden en schotels in de bovenkorf. Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst en messen in de messenhouder aan de rechterkant. Messenhouder Wijnglassteunen...
Page 15
Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen tegen elkaar worden geschoven als aanpassing aan de vaat. Omhoogbrengen van de bovenkorf 1. Trek de bovenkorf naar voren. 2. Pak de bovenkorf aan beide kanten beet en til deze omhoog. Omlaagbrengen van de bovenkorf 1.
Onderkorf Plaats borden, dessertborden, schalen, pannen en bestek (in de messenkorf) in de onderkorf. Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen worden aangepast aan de vaat. Maak de bordensteunen los door ze naar binnen te duwen voordat u ze verplaatst. De bordensteunen kunnen ook worden neergeklapt voor het gemakkelijker laden van potten en kommen.
Vazen- en flessenhouder Aanpasbare powerzones De twee powerzones van de vaatwasser kunnen in twee verschillende standen worden geopend of worden uitgeschakeld. Voor vazen en flessen Voor potten en pannen Voor hogere sproeierdruk in de onderste sproeiarm Instelling af-fabriek: Off (Uit) Laat de powerzones open als u een hogere waterstroom wilt voor bijvoorbeeld potten en pannen of vazen en flessen.
Page 18
Neerklapbaar gedeelte voor kleine voorwerpen De bestekkorf heeft een neerklapbaar gedeelte in het midden voor kleine of smalle voorwerpen (zoals hulpstukken van elektrische mixers).
Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor zacht water. Te veel vaatwasmiddel kan leiden tot minder effectief afwassen en is ook belastender voor het milieu. Vaatwasmiddelbakje Het vaatwasmiddelbakje moet droog zijn wanneer het vaatwasmiddel er in wordt gedaan.
Aan/Uit Start/Stop Kies een programma Kies een programmamodus Opties kiezen Aan/Uit Open de deur en druk op . Zet ook de waterkraan open als deze dicht staat. Kies een programma Eco is altijd vooraf gekozen. U kunt een ander programma selecteren door op of te drukken totdat het gewenste programma op het display verschijnt.
Page 21
Voorverwarmen (30 min + 20 min) Een vaatwasprogramma met een voorverwarmingsfase (het water wordt verwarmd voor 30 min) en een afwasfase (de vaat wordt gewassen voor 20 min). Dit programma is gemaakt zodat u een snel vaatwasprogramma heeft dat binnen 180 minuten na het einde van de voorverwarmingsfase kan worden gestart.
Onderkorf Als u alleen borden en bestek in de onderkorf wilt afwassen, kunt u dit programma gebruiken. Licht vuile vaat kan ook in de bovenkorf geplaatst worden. Bovenkorf Als er alleen kopjes en glazen in de bovenkorf staan, die moeten worden afgewassen, kunt u dit programma gebruiken.
WAARSCHUWING! De vaatwasserdeur mag niet geblokkeerd of gesloten worden wanneer deze automatisch wordt geopend. Dit kan het deurslotmechanisme beschadigen. Wacht minstens 5 minuten voordat u de deur sluit. Uitgestelde start Als u Uitgestelde start kiest, zal de vaatwasser na 1-24 uur starten nadat u op heeft gedrukt en de deur heeft gesloten.
Rood - Niet laden U moet geen vaat meer laden (kans op slechter vaatwasresultaat). Groen - Uitruimen Het vaatwasprogramma is klaar. Het statuslampje blijft 15 minuten branden. Knipperend rood Een knipperend lampje geeft aan dat de deur is geopend terwijl een programma aan de gang is. Als het lampje knippert wanneer de deur gesloten is, is er een storing opgetreden.
De beste droogresultaten Laad de vaatwasser volledig. Plaats vaat met holtes, zoals kopjes, zo dat het spoelwater eruit loopt. Dit is ook belangrijk voor plastic vaat. Vul glansspoelmiddel bij of verhoog de doseringsinstelling van het glansspoelmiddel. Activeer de optie Auto deur openen. Laat de vaat afkoelen voordat u de vaatwasser uitruimt.
ConnectLife ConnectLife is een Smart Home-platform dat mensen, apparaten en services met elkaar verbindt. De ConnectLife-app bevat geavanceerde digitale services en onderhoudsvrije oplossingen waarmee de gebruikers hun apparaten kunnen bewaken en bedienen, meldingen van een smartphone kunnen ontvangen en software kunnen bijwerken (de ondersteunde functies kunnen variëren afhankelijk van uw apparaat en uw regio/land).
De vaatwasser op afstand bedienen Het netwerksymbool van de vaatwasser staat op het display wanneer de vaatwasser is gekoppeld aan een smartphone/tablet. U kunt de app ConnectLife gebruiken om de vaatwasser te controleren en instellingen te wijzigen. Vaatwasser op afstand activeren Om de vaatwasser op afstand te starten, drukt u op .
Instellingen Open de deur en druk op Om de vaatwassers Instellingenmenu te openen, drukt u op totdat Instellingenmenu op het display verschijnt, u moet uw keuze dan bevestigen met Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met bevestigen.
Page 30
Instellingen Alternatieven Kies programma Aan/Uit Programma's kunnen getoond worden of Auto Aan/Uit verborgen zijn in het menu. Kies uit Aan en Universeel Aan/Uit Uit. Intensief Aan/Uit (Eco kan niet verborgen zijn in menu.) Quick Pro Aan/Uit Voorverwarmen Aan/Uit Kristal/glas Aan/Uit Tijdprogramma Aan/Uit Hygiëne Aan/Uit Plastic Aan/Uit...
Page 31
Instellingen Alternatieven Waterhardheid 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Waterontharder afstellen. Selecteer een instel- ling afhankelijk van de hardheid van het gele- verde water. Het is belangrijk dat deze instel- ling correct is. Zie Waterhardheid in hoofdstuk Voor de eer- ste afwas. Vul het zoutreservoir met zout voor een wa- tertoevoer met een hardheid boven 5 °dH (9 °fH / 6 °eH / 0,9 mmol/l).
Page 32
Instellingen Alternatieven 1 6 . Fabrieksreset Zet alle instellingen terug naar de fabrieksin- stellingen. Selecteer Fabrieksreset en druk op 1 7 . Exit Om de Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten, selecteert u Exit en drukt u op...
Onderhoud en reiniging Vul glansspoelmiddel Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas. Vul zout bij Wanneer het zout moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas.
Fijnfilter Vuil dat op het fijnfilter verzameld is, wordt automatisch bij elke wasbeurt weggespoeld. Maak het fijnfilter schoon als dat nodig is. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. Fijnfilter 1. Draai de sluitring tegen de klok in en til het filter vervolgens recht omhoog. 2.
Page 35
U kunt de sproeiarmen verwijderen om het schoonmaken te vergemakkelijken. Denk eraan dat u ze naderhand weer stevig terug plaatst. Sproeiarm bovenin Trek de besteklade bovenin naar voren. Maak de sproeiarm bovenin los door deze omhoog te duwen terwijl u hem tegen de klok in draait. Bovenste sproeiarm Trek de bovenkorf naar voren.
Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser Deur en deurafdichting Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een afwasborstel.
De toevoerslang ontstoppen Als er kleine deeltjes in het water zitten, kan het buitenfilter op de toevoerslang verstopt raken, wat leidt tot de foutmelding Fout waterinlaat. 1. Schakel het apparaat uit met en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3.
Problemen verhelpen Foutmeldingen Actie Te veel water 1 De afvoerpomp ontstoppen. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicedienst. Fout waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" onder "Probleem" in de onderstaande tabel.
Page 39
Probleem Mogelijke oorzaken Actie De deur is dicht. Open de deur. Het bedienings- paneel reageert alleen op ge- bruik als de deur open is. Vuil op het bedieningspaneel. Veeg af met een droge of enigszins vochtige doek. Het bedieningspaneel moet Draai de waterkraan dicht.
Page 40
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Controleer of de optie Uitgestel- Houd drie seconden inge- de start is geselecteerd. drukt als u de optie Uitgestelde start wilt annuleren. De stekker zit niet in het stop- Controleer dit. contact. Er is een zekering/onderbreker Controleer dit.
Page 41
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Vlekken op roestvrij staal of zil- Bepaalde voedingsmiddelen Spoel deze soorten voedings- ver. zoals mosterd, mayonaise, ci- middelen af als u de vaatwasser troen, azijn, zout en dressings niet onmiddellijk start. Gebruik kunnen vlekken veroorzaken op het programma Voorspoelen.
Page 42
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Het vaatwasmiddelbakje was Controleer of er geen vaat is die geblokkeerd. ervoor zorgt dat het vaatwasmid- delbakje niet open kan. Ratelend geluid tijdens het De vaat is niet goed geladen of Controleer of het serviesgoed vaatwassen. de sproeiarmen draaien niet.
Page 43
Probleem Mogelijke oorzaken Actie De vaat is niet voldoende droog. De optie Auto deur openen is Activeer de optie Auto deur niet geactiveerd. openen. De vaatwasser is niet volledig Laad de vaatwasser volledig. geladen. Glansspoelmiddel moet worden Vul glansspoelmiddel bij of ver- bijgevuld of de dosering is te hoog de doseringsinstelling van laag ingesteld.
WiFi Probleem Mogelijke oorzaken Actie Het netwerksymbool van de De vaatwasser is niet verbonden Verbind de vaatwasser met het met uw draadloze netwerk. draadloze netwerk. Zie hoofd- vaatwasser verschijnt niet op stuk ConnectLife. het display. WiFi-verbinding is gedeacti- Activeer WiFi-verbinding. veerd.
Page 45
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Software-update is mislukt. De netwerkverbinding is verbro- Zorg ervoor dat de stroomvoor- ken of de vaatwasser heeft ziening niet wordt onderbroken stroom verloren als gevolg van en dat de netwerkverbinding een stroomstoring. stabiel is voordat u het opnieuw probeert.
Installatie Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften. [mm] *Verwijder de borgmoeren bij installatie in een uitsparing van 820-821 mm. Lengte van het front. Nominale afmetingen.
Instellingen De afmetingen van de uitsparing en aansluitingen vindt u in de separate installatievoorschriften. Controleer of alle afmetingen kloppen voordat u met installeren begint. Let op dat de hoogte van het front aangepast kan worden aan andere uitrusting. Ga voorzichtig om met de hoeken aan de voorkant van de vaatwasser; deze mogen niet verbuigen want dit kan van invloed zijn de deuropening.
Aansluiten op warm water Sluit de vaatwasser aan op de warmwatertoevoer (max. 70 °C) indien het gebouw wordt verwarmd met een energiezuinige warmtebron zoals stadsverwarming, zonne-energie of geothermische energie. De keuze van een warmwateraansluiting verlaagt het energieverbruik van de vaatwasser. LET OP! Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet.
Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
2) Conform de standaard EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw apparaat kunt u vinden op www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be en in de European Product Registry for Energy Labelling-database (EPREL). Scan de QR-code op het energielabel dat met de vaatwasser is meegeleverd (of ga naar https://eprel.ec.europa.eu en zoek op de modelnaam).
Page 51
/ www.pelgrim.be 918109-a2 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Page 52
Notice d utilisation Lave-vaisselle GVWC391L...
Page 53
Tables des matières Votre lave-vaisselle ......................... Consignes de sécurité ......................Sécurité enfants ........................Installation ..........................Protection antidébordement ..................... Emballage ..........................Élimination ..........................Symboles sur l'appareil ......................Avant le premier lavage ......................Dureté de l'eau .......................... Réglages de base ........................Versez produit rinçage ......................Rajoutez du sel .........................
Page 54
Entretien et maintenance ....................... Versez produit rinçage ......................Rajoutez du sel ......................... Nettoyer les filtres ........................Nettoyage des bras gicleurs ..................... Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle ................Lancez Autonettoyage ......................Éliminez les blocages ........................ Stockage hivernal / Transport ....................Dépannage ..........................
Votre lave-vaisselle Marche/Arrêt Afficheur Départ/Stop WiFi Sélectionnez un mode de programme Ouverture automatique de la porte Sélection du programme Départ différé Symboles affichés : Texte affiché : Versez produit rinçage Connecté au cloud Nettoyer les filtres Rajoutez du sel (Clignote lors de la connexion) Lancez Autonettoyage Commande à...
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 14 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
• Surveillez les enfants. Ne les laissez pas utiliser le lave-vaisselle ou jouer avec. Soyez particulièrement vigilant lorsque la porte est ouverte car il peut rester du détergent à l'intérieur ! Démarrez toujours le lave-vaisselle immédiatement après avoir ajouté le détergent. ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à...
Élimination Le lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue d un recyclage. Lorsque le lave-vaisselle atteint le terme de sa durée de vie utile, il doit immédiatement être rendu inutilisable. Tirez le câble d alimentation et coupez-le aussi court que possible. Retirez les sources lumineuses. Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la méthode de recyclage adéquats pour le lave-vaisselle.
Avant le premier lavage Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l eau. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à sel vide si la dureté de l eau d alimentation dépasse 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 °fH).
Versez produit rinçage Remplissez le compartiment du liquide de rinçage avec un produit de rinçage si vous avez sélectionné Liquide rinçage 1 - 5. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2.
Lavage plus écologique Économie d énergie et d eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à l'eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d énergie et d eau.
Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop élevée, d autres risquent d être endommagés par la lessive pour lave-vaisselle. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à...
REMARQUE Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner. Les paniers du lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'un tiroir à couverts, d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec panier à couverts. L'apparence des paniers peut varier en fonction de la configuration du lave-vaisselle. Tiroir à...
Panier supérieur Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l intérieur et vers le bas ! Placez les verres à pied sur le support pour verres à pied et les couteaux dans le porte-couteaux sur la droite. Porte-couteaux Supports pour verre à...
Page 66
Picots à assiettes réglables Les picots à assiettes réglables peuvent être rapprochés pour s adapter à la vaisselle. Élévation du panier supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Saisissez les côtés du panier supérieur des deux mains et soulevez-le. Abaissement du panier supérieur 1.
Panier inférieur Placez dans le panier inférieur : les assiettes, les plats à four et plats de service, les casseroles et les couverts rangés dans le panier à couverts. Picots à assiettes réglables Les picots à assiettes réglables peuvent être ajustés en fonction de la vaisselle. Relâchez les picots à...
Support pour vases et bouteilles Zones de puissance adaptables Les deux zones de puissance adaptables du lave-vaisselle peuvent être ouvertes dans deux positions différentes ou éteintes. Pour vases et bouteilles Pour casseroles et poêles Pour une pression de pulvérisation plus élevée dans le bras gicleur inférieur Présélectionné...
Page 69
Partie rabattable pour petits articles Le panier à couverts est doté d'une section rabattable au milieu pour les petits objets ou les petites tiges (comme les accessoires de fouet électrique).
Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau. Il convient donc d'utiliser des doses de détergent et de produit de rinçage adaptées à l'eau douce. Une quantité excessive de détergent peut nuire à l'efficacité du lavage et entraîne également un impact plus important sur l'environnement.
Marche/Arrêt Départ/Stop Sélection du programme Sélectionnez un mode de Sélection des options programme Marche/Arrêt Ouvrez la porte et appuyez sur . Ouvrez également le robinet d eau s il est fermé. Sélection du programme Eco est toujours présélectionné. Pour sélectionner un autre programme, appuyez sur jusqu à...
Page 72
Rapide pro Un programme rapide et efficace qui permet d éliminer les restes légèrement desséchés. (Ce programme n est pas destiné aux aliments brûlés, par exemple dans les plats à four.) L option Ouverture automatique de la porte est importante pour assurer des résultats de séchage optimaux.
Plastique Programme destiné au lavage des objets en plastique pouvant passer au lave-vaisselle. Ce programme possède un cycle de séchage particulièrement long. Il est également possible de laver de la porcelaine et des verres. Prérinçage Permet de rincer la vaisselle en attendant que le lave-vaisselle soit complètement chargé. Autonettoyage Programme d'autonettoyage pour le nettoyage hygiénique de la cuve du lave-vaisselle, des bras gicleurs et des tuyaux gicleurs.
Sélection des options Les options disponibles sont faiblement éclairées. Sélectionnez les options ( ) pour les activer. Les options brillent davantage lorsqu elles sont activées. (Les options que vous pouvez sélectionner varient d un programme à l autre.) Ouverture automatique de la porte La porte du lave-vaisselle s'ouvre automatiquement, ce qui écourte la durée du programme et permet d'obtenir de meilleurs résultats de séchage.
Temps restant Une fois que vous avez choisi un programme, un mode de programme et des options, le temps du programme lors de la dernière utilisation est affiché. Voyant d'état Le voyant d'état en bas du lave-vaisselle fournit des informations en utilisant 3 couleurs différentes. Voyant d'état Bleu - Chargement supplémentaire possible Le programme a démarré, mais il est encore possible d'ajouter de la vaisselle.
La porte peut être ouverte manuellement si le lave-vaisselle n est pas raccordé à l alimentation électrique. Saisissez la porte des deux côtés sur la partie supérieure et tirez-la tout droit vers l extérieur. Si vous ouvrez la porte pendant plus de 2 minutes pendant le séchage, le programme sera interrompu. Une fois le programme terminé...
ConnectLife ConnectLife est une plateforme domestique intelligente qui connecte les personnes, les appareils et les services. L'application ConnectLife comprend des services numériques avancés et des solutions sans souci qui permettent aux utilisateurs de surveiller et de contrôler les appareils, de recevoir des notifications d'un smartphone et de mettre à...
Commande à distance du lave-vaisselle Le symbole de réseau du lave-vaisselle s affiche lorsque le lave-vaisselle est appairé à un smartphone/tablette. Vous pouvez utiliser l application ConnectLife pour surveiller le lave-vaisselle et modifier les réglages. Démarrage à distance du lave-vaisselle Pour démarrer le lave-vaisselle à...
Réglages Ouvrez la porte et appuyez sur Pour ouvrir le Menu Réglages du lave-vaisselle, appuyez sur ou jusqu à ce qu il s affiche Menu Réglages et confirmez votre sélection avec Pour quitter le Menu Réglages du lave-vaisselle, sélectionnez Quitter et confirmez votre sélection avec Sélectionnez le réglage Confirmez le réglage Réglages...
Page 81
Réglages Alternatives Choisissez pro- On/Off Les programmes peuvent être affichés ou gramme Auto On/Off masqués dans le menu. Choisissez entre On Universel On/Off et Off. Intensif On/Off (Eco ne peut pas être masqué dans le menu.) Rapide pro On/Off Préchauffé On/Off Verres cristal On/Off Durée programmée On/Off...
Page 82
Réglages Alternatives Dureté de l eau 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Ajustement de l'adoucisseur d eau. Sélection- nez un réglage en fonction de la dureté de l'eau d'alimentation. Il est important que ce réglage soit correct ! Voir Dureté de l'eau au chapitre Avant le premier lavage.
Page 83
Réglages Alternatives 1 6 . Réinitialisation des Rétablit tous les réglages d usine par défaut. réglages d usine Sélectionnez Réinitialisation des réglages d usine et appuyez sur 1 7 . Quitter Pour quitter le Menu Réglages du lave-vais- selle, sélectionnez Quitter et appuyez sur...
Entretien et maintenance Versez produit rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole s'allume sur l'afficheur. Voir le chapitre Avant le premier lavage. Rajoutez du sel Lorsque la quantité de sel est insuffisante, le symbole s'allume sur l'afficheur. Voir le chapitre Avant le premier lavage.
Filtre fin Les débris qui s'accumulent sur le filtre fin sont automatiquement rincés lors de chaque lavage. Nettoyez le filtre fin selon les besoins. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle. Filtre fin 1.
Page 86
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez enlever les bras gicleurs. N'oubliez pas de les remettre fermement en place plus tard. Bras gicleur pour tiroir à couverts • Sortez le tiroir à couverts. Poussez le bras gicleur pour tiroir à couverts vers le haut tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour le libérer.
Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle Porte et joint de porte Ouvrez la porte. Nettoyez régulièrement les côtés et le joint de la porte à l aide d un chiffon légèrement humide. Nettoyez le joint au niveau du bord avant inférieur du lave-vaisselle à l aide d une brosse à vaisselle.
Débouchage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau Si l arrivée d eau contient de petites particules, le filtre extérieur du tuyau d arrivée d eau risque d être colmaté, ce qui entraîne l affichage du message d erreur Panne arrivée eau. 1.
Dépannage Messages d erreur Action Trop d'eau admise 1 Déblocage de la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Si le problème persiste, contactez le service après- vente le plus proche. Panne sortie eau Voir « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » sous « Problème » dans le tableau ci-dessous.
Page 90
Problème Causes possibles Action La porte est fermée. Ouvrez la porte. Le panneau de commande ne réagit à l utilisa- tion que lorsque la porte est ouverte. Saleté sur le panneau de com- Essuyez-les à l aide d un chiffon mande.
Page 91
Problème Causes possibles Action Appuyez sur jusqu à ce que l afficheur se mette à cligno- ter. Attendez qu il cesse de cli- gnoter (60 secondes). Fermez la porte. Vérifiez que le verrou de porte s enclenche et la ver- rouille.
Page 92
Problème Causes possibles Action Butée de la pompe de vidange Vérifiez que le capuchon protec- manquante. teur jaune à droite de l orifice de vidange est en place. Voir le chapitre Entretien et mainte- nance. Présence de taches sur l acier Certains aliments, tels que la Rincez ce type d'aliments si inoxydable ou l argent.
Page 93
Problème Causes possibles Action Taches restantes après le la- Les taches de rouge à lèvres et Utilisez un détergent contenant vage. de thé ou de café peuvent être un agent blanchissant. difficiles à enlever. Restes de détergent dans le Le compartiment pour détergent Le compartiment pour détergent compartiment pour détergent était humide quand vous avez...
Page 94
Problème Causes possibles Action Dépôts de graisse dans le lave- Des programmes basse tempé- Sélectionnez un programme vaisselle. rature ont été sélectionnés pen- avec Intensif. Le programme dant une période prolongée. utilisera une température plus élevée pour dissoudre la graisse sur la vaisselle très sale , ou lancez un programme d'autonet- toyage une ou deux fois par...
WiFi Problème Causes possibles Action Le symbole de réseau du lave- Le lave-vaisselle n est pas Connectez le lave-vaisselle à connecté à votre réseau sans votre réseau sans fil. Voir le vaisselle n apparaît pas sur fil. chapitre ConnectLife. l afficheur. Connexion WiFi est désactivé.
Page 96
Problème Causes possibles Action Échec de la mise à jour logi- La connexion réseau a été per- Assurez-vous que le bloc d ali- cielle. due ou l alimentation du lave- mentation n est pas interrompu vaisselle a été coupée en raison et que la connexion réseau est d une panne de courant.
Installation Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ci-dessous. Procédez à l'installation et aux raccordements conformément aux instructions d'installation de la notice d'installation séparée. [mm] *Retirez les contre-écrous lors de l installation dans une niche mesurant 820-821 mm. Hauteur de la porte décorative.
Installation • Les dimensions de la niche et des raccords sont indiquées dans les instructions d'installation. Vérifiez que toutes les dimensions sont correctes avant de commencer l'installation. Notez que la hauteur de la porte peut être ajustée pour correspondre à d'autres raccords. •...
Raccordement à l eau chaude Branchez le lave-vaisselle sur l arrivée d eau chaude (max. 70 °C) si le bâtiment utilise un chauffage écoénergétique tel que le chauffage urbain, l énergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l eau chaude réduit la consommation d électricité du lave-vaisselle. REMARQUE Ne dépassez pas la température autorisée de l arrivée d eau.
/ www.pelgrim.be. Notre site Web contient également des informations sur la disponibilité des pièces de rechange et sur ce que vous pouvez réparer vous-même.
2) Conformément à la norme EN 60436. Informations pour les consommateurs Vous trouverez des informations sur votre appareil à l'adresse www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Vous pouvez également trouver des informations dans la base de données d'enregistrement des produits de l'UE pour l'étiquetage énergétique, EPREL. Scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec le lave-vaisselle (ou allez à...
Page 102
/ www.pelgrim.be 918108-a2 Sous réserve de modification.
Ihr Geschirrspüler Ein/Aus Display Start/Stopp WLAN Einen Programm-Modus auswählen Automatische Türöffnung Wählen Sie das Programm Startzeitvorwahl Informationen auf dem Display: Text auf dem Display: Klarspüler auffüllen Mit Cloud verbunden Filter reinigen Salz auffüllen (Blinkt beim Verbindungsaufbau) Selbstreinigung starten Fernsteuerung aktiv Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege.
Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf! • Anzahl der Standard-Maßgedecke: 14 • Verwenden Sie den Geschirrspüler nie zu einem anderen als dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. • Beladen Sie die Geschirrspülertür oder die Geschirrspülerkörbe ausschließlich mit Geschirr.
• Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Erlauben Sie Kindern nicht, den Geschirrspüler zu benutzen oder damit zu spielen. Dies gilt insbesondere, wenn die Tür geöffnet ist. Es könnten darin noch Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! Starten Sie den Geschirrspüler nach der Zugabe von Geschirrspülmittel immer sofort.
Entsorgung Der Geschirrspüler ist recyclingfreundlich hergestellt und entsprechend gekennzeichnet. Wenn der Geschirrspüler das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat und entsorgt werden muss, sollten Sie ihn sofort unbrauchbar machen. Ziehen Sie das Netzkabel heraus und schneiden Sie es so kurz wie möglich ab.
Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. Bedeutung des Symbols »durchgestrichene Mülltonne«...
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Wasserhärte Um ein gutes Spülergebnis zu erhalten, benötigt der Geschirrspüler weiches Wasser (Wasser mit einem niedrigen Mineralgehalt). Hartes Wasser führt zur Bildung von weißen Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Prüfen der Wasserhärte Die Wasserhärte wird in deutschen Grad Wasserhärte (°dH), französischen Grad Wasserhärte (°fH), englischen Grad Wasserhärte (°eH) oder in Millimol pro Liter (mmol/l) angegeben.
WARNUNG! Hartes Wasser hinterlässt weiße Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler, deswegen ist es wichtig, die richtige Einstellung für den Wasserenthärter auszuwählen. Siehe Wasserhärte. Lassen Sie den Geschirrspüler nie mit leerem Salzbehälter laufen, wenn die Wasserhärte der Wasserversorgung mehr als 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l) beträgt. Grundeinstellungen Öffnen Sie die Tür.
Klarspüler auffüllen Wählen Sie Klarspüler 1 - 5 und füllen Sie das Klarspülmittelfach mit Klarspülmittel auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
Umweltfreundlicheres Spülen Energie und Wasser sparen Ein Geschirrspüler in einem Privathaushalt verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie das Geschirr nicht mit Leitungswasser vor, da dies den Energie- und Wasserverbrauch erhöht.Entfernen Sie lediglich größere Speisereste, bevor Sie den Geschirrspüler beladen.
Beladen des Geschirrspülers Zerbrechliches Geschirr Manche Arten von Kochgeschirr sind aus unterschiedlichen Gründen nicht spülmaschinenfest. Bestimmte Materialien vertragen keine große Hitze und andere können vom Geschirrspülmittel angegriffen werden. Seien Sie vorsichtig mit handgefertigten Gegenständen, zerbrechlicher Dekoration, Kristall/Glas, Silber, Kupfer, Zinn, Aluminium, Holz und Kunststoff. Achten Sie auf die Kennzeichnung Spülmaschinenfest“. Zerbrechliches Dekor Porzellan mit Verzierungen über der Glasur (der Gegenstand fühlt sich rau an) sollte nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
Die Körbe des Geschirrspülers Der Geschirrspüler hat eine Besteckschublade, einen oberen Korb und einen unteren Korb mit Besteckkorb. Die Ausführung der Körbe kann je nach Geschirrspülermodell variieren. Besteckschublade Die Besteckschublade hat Platz für Besteck, Schöpfkellen, Schneebesen, Servierbesteck und ähnliches. Legen Sie möglichst keine großen Gegenstände in das obere Besteckfach. Diese könnten den oberen Sprüharm blockieren.
Oberer Korb Legen Sie Gläser, Tassen, Schüsseln, kleine Teller und Untertassen in den oberen Korb. Alle verschmutzten Oberflächen sollten nach innen und unten zeigen! Weingläser werden in die Weinglashalterung gestellt und Messer kommen in den Messerköcher auf der rechten Seite. Messerköcher Weinglashalterungen...
Page 118
Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze lassen sich passend für das Geschirr zusammenschieben. Den oberen Korb anheben 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2. Umfassen Sie die Seiten des oberen Korbs mit beiden Händen und heben Sie ihn nach oben. Den oberen Korb absenken 1.
Unterer Korb Ordnen Sie Teller, kleine Teller, Serviergeschirr, Töpfe und Besteck (im Besteckkorb) im unteren Korb Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze lassen sich passend für das Geschirr einstellen. Lösen Sie die Tellereinsätze, indem Sie sie nach innen drücken, bevor Sie sie neu positionieren. Die Tellereinsätze können auch heruntergeklappt werden, um das Einsetzen von Töpfen und Schüsseln zu erleichtern.
Vasen- und Flaschenhalter Einstellbare Leistungszonen Die zwei einstellbaren Leistungszonen des Geschirrspülers können in zwei unterschiedliche Stellungen gebracht oder ausgeschaltet werden. Für Karaffen und Flaschen Für Töpfe und Pfannen Für einen höheren Sprühdruck im unteren Sprüharm Ab Werk voreingestellt: Off (Aus) Lassen Sie die Leistungszonen geöffnet, wenn Sie dort einen erhöhten Wasserdurchfluss wünschen, weil Sie zum Beispiel Kochtöpfe und Bratpfannen oder Karaffen und Flaschen in die Maschine gelegt haben.
Page 121
Ausklappbarer Bereich für kleine Gegenstände Der Besteckkorb hat in der Mitte einen ausklappbaren Bereich für kleine Gegenstände oder Stiele, wie z. B. Zubehörteile für Handrührgeräte.
Verwendung des Geschirrspülers Hinzufügen von Geschirrspülmittel Beachten Sie die Dosierungshinweise auf der Verpackung des Geschirrspülmittels. Dieser Geschirrspüler enthält einen Wasserenthärter, das Geschirrspülmittel und der Klarspüler sollten also weichem Wasser entsprechend dosiert werden. Zu viel Geschirrspülmittel kann zu einem weniger effektiven Spülvorgang führen und belastet außerdem stärker die Umwelt.
Ein/Aus Start/Stopp Wählen Sie das Programm Einen Programm-Modus Optionen wählen auswählen Ein/Aus Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf . Drehen Sie auch den Wasserhahn auf, wenn er zugedreht ist. Wählen Sie das Programm Eco ist standardmäßig vorgewählt. Zur Wahl eines anderen Programms drücken Sie auf oder , bis das gewünschte Programm am Display angezeigt wird.
Page 124
Quick Pro Ein wirkungsvolles Programm für leicht angetrocknete Speisereste. (Das Programm eignet sich nicht für angebrannte Speiserückstände wie beispielsweise in Auflaufformen). Die Automatische Türöffnung Option ist wichtig, um beste Trockenergebnisse zu erzielen. Vorgewärmt (30 min + 20 min) Dieses Geschirrspülprogramm umfasst eine Vorheizphase (das Wasser wird 30 min lang erhitzt) und eine Geschirrspülphase (das Geschirr wird 20 min lang gespült).Sie erhalten so ein Schnellprogramm zum Geschirrspülen, das sich bis zu 180 Minuten nach dem Ende der Vorheizphase starten lässt.
Kunststoff Ein Programm, das zum Spülen von Plastikgegenständen geeignet ist, die spülmaschinenfest sind. Dieses Programm verfügt über einen extra langen Trockengang. Porzellan und Glas können ebenfalls gespült werden. Vorspülen Mit diesem Programm können Sie Geschirr vorspülen, wenn der Geschirrspüler noch nicht vollständig beladen ist.
Optionen wählen Verfügbare Optionen sind schwach erleuchtet. Wählen Sie die Optionen ( ), um sie zu aktivieren. Die Optionen leuchten heller, wenn sie aktiviert sind. (Die wählbaren Optionen sind für die einzelnen Programme unterschiedlich.) Automatische Türöffnung Die Geschirrspülertür öffnet automatisch, wodurch sich die Programmdauer verkürzt und bessere Trockenergebnisse erzielt werden.
Verbleibende Zeit Nach der Wahl eines Programms, eines Programm-Modus und von Optionen, wird die Dauer des Programms bei der letzten Verwendung angezeigt. Betriebsanzeigelämpchen Die Statusleuchte unten am Geschirrspüler zeigt Informationen durch 3 verschiedene Farben an. Betriebsanzeigelämpchen Blau Mehr einladen Das Programm wurde gestartet, Sie können jedoch noch mehr Geschirr einlegen. Nicht beladen Sie sollten kein weiteres Geschirr einlegen (schlechtere Spülergebnisse).
Stromausfall Wenn der Geschirrspüler durch einen Stromausfall ausgeschaltet wird, während ein Geschirrspülprogramm ausgeführt wird, läuft das Programm weiter, sobald die Stromversorgung wiederkehrt. Fällt die Stromversorgung während des Trocknens aus, wird das Programm unterbrochen. Wenn das Geschirrspülprogramm mittels Fernstart gestartet und nicht beendet wurde, läuft das Programm weiter, sobald die Stromversorgung wiederkehrt.
ConnectLife ConnectLife ist eine Smart-Home-Plattform, die Menschen, Geräte und Dienste miteinander verbindet. Die ConnectLife-App umfasst fortschrittliche digitale Dienste und sorgenfreie Lösungen, die es dem Benutzer ermöglichen, Geräte zu überwachen und zu steuern, Benachrichtigungen über ein Smartphone zu erhalten und Software zu aktualisieren (die unterstützten Funktionen können von Ihrem Gerät und Ihrer Region/Ihrem Land abhängen).
Fernsteuerung des Geschirrspülers Das Netzwerk-Symbol des Geschirrspülers wird auf dem Display angezeigt, wenn der Geschirrspüler mit einem Smartphone oder Tablet gekoppelt ist. Mit der App ConnectLife können Sie den Geschirrspüler überwachen und Einstellungen ändern. Fernstart des Geschirrspülers Für den Fernstart des Geschirrspülers drücken Sie auf .
Einstellungen Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf Um die Einstellungen des Geschirrspülers aufzurufen, drücken Sie auf oder , bis Einstellungen auf dem Display angezeigt wird, und bestätigen Ihre Auswahl dann mit Zum Verlassen der Einstellungen des Geschirrspülers wählen Sie Zurück und bestätigen Ihre Wahl Einstellung auswählen Einstellung bestätigen Einstellungen...
Page 133
Einstellungen Alternativen Programme wählen Ein/Aus Programme können im Menü ein- oder aus- Auto Ein/Aus geblendet werden. Wählen Sie zwischen Ein Universal Ein/Aus und Aus. Intensiv Ein/Aus (Eco kann nicht im Menü ausgeblendet wer- Quick Pro Ein/Aus den.) Vorgewärmt Ein/Aus Kristallglas Ein/Aus Zeitprogramm Ein/Aus Hygiene Ein/Aus Kunststoff Ein/Aus...
Page 134
Einstellungen Alternativen Wasserhärte 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Dosierung des Wasserenthärters. Wählen Sie die Einstellung abhängig von der Wasserhär- te. Die richtige Einstellung ist wichtig! Siehe Wasserhärte in Kapitel Vor der Inbe- triebnahme des Geschirrspülers. Für eine Wasserversorgung mit einer Härte von über 5 °dH (9 °fH / 6 °eH / 0,9 mmol/l) mit Salz füllen.
Page 135
Einstellungen Alternativen Wählen Sie Factory Reset und drücken Sie 1 7 . Zurück Um das Einstellungen des Geschirrspülers zu verlassen, wählen Sie Zurück und drücken dann auf...
Reinigung und Pflege Klarspüler auffüllen Wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das Symbol auf dem Display auf. Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Salz auffüllen Wenn Salz nachgefüllt werden muss, leuchtet das Symbol auf dem Display auf. Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Filter reinigen Grobfilter Der Grobfilter sammelt große Speisereste auf, die nicht durch die Ablaufpumpe passen.Er ist regelmäßig...
Feinfilter Vom Feinfilter aufgefangener Schmutz wird bei jedem Spülgang automatisch weggespült. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf. Er ist regelmäßig zu reinigen, wobei die Abstände davon abhängen, wie häufig der Geschirrspüler genutzt wird. Feinfilter 1. Drehen Sie den Arretierring gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie den Feinfilter gerade nach oben heraus.
Page 138
Zur einfacheren Reinigung können Sie die Sprüharme entfernen. Vergessen Sie aber nicht, sie nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß anzubringen. Oberster Sprüharm • Ziehen Sie das obere Besteckfach heraus. Drücken Sie den Sprüharm nach oben, während Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu lösen. Oberer Sprüharm •...
Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers Tür und Türdichtung Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Türseiten und die Türdichtung regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Reinigen Sie die Türdichtung an der vorderen Unterkante des Geschirrspülers mit einer Spülbürste. Bedienfeld Halten Sie das Bedienfeld stets sauber. Wischen Sie es bei Bedarf mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab.
Fremdkörper aus dem Zulaufschlauch entfernen Wenn das zulaufende Wasser kleine Partikel enthält, kann der äußere Filter am Zulaufschlauch verstopfen: In diesem Fall wird die Fehlermeldung Fehler Wasserzulauf angezeigt. 1. Schalten Sie das Gerät mit aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. 2.
Problemlösung Fehlermeldungen Maßnahme Überfluss Wasser 1 Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Fehler Wasserablauf Siehe Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ unter Problem“ in der folgenden Tabelle. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
Page 142
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Kindersicherung oder Automati- Siehe Kapitel Sicherheitshinwei- sche Kindersicherung ist akti- viert. Die Tür ist geschlossen. Öffnen Sie die Tür. Das Bedien- feld ist nur bei geöffneter Tür aktiviert. Schmutz auf dem Bedienfeld. Reinigen Sie sie mit einem tro- ckenen oder leicht angefeuchte- ten Tuch.
Page 143
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Die Türverriegelung ist nicht Überprüfen Sie die Türverriege- eingerastet und hat sich nicht lung. Wenn sie nicht einrastet verriegelt. und verriegelt ist, öffnen Sie die Tür. Drücken Sie die Schaltflächen und halten Sie sie ge- drückt, bis das Display zu blin- ken beginnt.
Page 144
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Gläser und Tassen sind wäh- Räumen Sie das Geschirr so rend des Spülprogramms umge- ein, dass es stabil platziert ist. kippt. Die Filter sind blockiert. Reinigen Sie den Grob- und den Feinfilter. Die Filter sind nicht korrekt ein- Prüfen Sie, ob die Filter korrekt gesetzt.
Page 145
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Geschirr hat einen klebrigen Die Dosierung für den Klarspüler Verringern Sie die Menge. Siehe weiß-blauen Film. ist zu hoch. Kapitel Einstellungen. Wenn Sie sehr weiches Wasser haben, können Sie den Klarspüler im Verhältnis 50:50 mit Wasser verdünnen.
Page 146
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Programme mit niedriger Tem- Lassen Sie ein- oder zweimal peratur liefen über einen länge- monatlich ein Programm mit ren Zeitraum. höherer Temperatur laufen. Oder aktivieren Sie ein Selbstreinigungsprogramm. Siehe Selbstreinigung im Kapitel Verwendung des Geschirrspü- lers. Fettablagerungen im Geschirr- Programme mit niedriger Tem- Wählen Sie ein Programm mit...
WLAN Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Geschirrspüler ist nicht mit Verbinden Sie den Geschirrspü- Das Netzwerksymbol dem WLAN-Netz verbunden. ler mit Ihrem WLAN-Netz, siehe scheint nicht auf dem Display. Kapitel ConnectLife. WLAN-Verbindung ist deakti- Aktivieren Sie WLAN-Verbin- viert. dung. Siehe WLAN-Verbindung Aus / WLAN-Verbindung Ein in Kapitel ConnectLife.
Page 148
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Softwareupdate fehlgeschlagen. Die Netzwerkverbindung ist Vergewissern Sie sich, dass die ausgefallen oder der Geschirr- Stromversorgung nicht unterbro- spüler ist wegen eines Stromaus- chen und dass die Netzwerkver- falls nicht stromversorgt. bindung stabil ist, bevor Sie es erneut versuchen.
Installation Es ist wichtig, dass Sie die untenstehenden Anweisungen und Hinweise vollständig durchlesen und befolgen. Führen Sie die Installation und den Anschluss gemäß den einzelnen Installationsanweisungen durch. [mm] *Entfernen Sie beim Einbau in eine Nische mit den Maßen 820-821 mm die Sicherungsmuttern.
Aufstellung • Die Maße von Einbaunische und Anschlüssen sind in den separaten Installationsanweisungen angegeben. Stellen Sie sicher, dass alle Maße stimmen, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Hinweis! Die Höhe der Türfront kann für die Anbringung spezieller Vorrichtungen geändert werden. •...
Anschluss an Warmwasser Schließen Sie den Geschirrspüler an den Warmwasserzulauf (max. 70 °C) an, wenn das Gebäude aus energieeffizienten Quellen wie Fernwärme, Solarenergie oder geothermischer Energie beheizt wird. Mit einem Warmwasseranschluss verringert sich der Energieverbrauch des Geschirrspülers. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die zulässige Wasserzulauftemperatur nicht überschritten wird. Einige für Kochgeschirr verwendete Materialien halten keiner großen Hitze stand.
Problem nicht selbst lösen, dann wenden Sie sich für professionelle Hilfe bitte an den Kundendienst in Ihrer Nähe. Siehe www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be.Auf unserer Website finden Sie auch Informationen über die Verfügbarkeit von Ersatzteilen und darüber, was Sie selbst reparieren können.
2) Gemäß der Norm EN 60436. Informationen für Verbraucher Informationen zu Ihrem Gerät finden Sie unter www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Informationen können Sie auch der Europäische Produktdatenbank für Energieverbrauchskennzeichnung (EPREL) entnehmen. Scannen Sie den QR-Code auf dem mit dem Geschirrspüler gelieferten Energieetikett (oder gehen Sie zu https://eprel.ec.europa.eu und suchen Sie nach dem Modellnamen).
Page 156
Contents Your dishwasher ........................Safety instructions ........................Child lock ..........................Installation ..........................Overflow guard ......................... Packaging ..........................Disposal ............................ Symbols on the appliance ......................Before washing for the first time ................... Water hardness ......................... Basic settings ........................... Top up rinse aid ........................Top up salt ..........................
Page 157
Care and cleaning ........................Top up rinse aid ........................Top up salt ..........................Clean the filters ......................... Cleaning the spray arms ......................Clean the outside of the dishwasher ..................Run Self-cleaning ........................Remove blockages ........................Winter storage/Transport ......................Troubleshooting ........................General ............................
Your dishwasher On/Off Display Start/Stop WiFi Select program mode Automatic door opening Select program Delayed start Symbols on the display: Text on the display: Top up rinse aid Connected to cloud Clean the filters Top up salt (Flashes when connecting) Run Self-cleaning Remote control active See the chapter Care and cleaning.
Safety instructions Read the user manual and keep it in a safe place! Number of standard place settings: 14 Never use the dishwasher for any purpose other than that specified in these operating instructions. Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
WARNING! Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive! Child lock You can activate the Automatic child lock setting to prevent children from starting the dishwasher. See the chapter Settings. You can also temporarily activate and deactivate the Child lock function. Press and hold for three seconds.
Before washing for the first time Water hardness In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher. Checking water hardness Water hardness is specified using German degrees of water hardness (°dH), French degrees of water hardness (°fH), English degrees of water hardness (°eH) or millimoles per litre (mmol/l).
Basic settings Open the door. Press "This is a first time setup." is shown on the display. It is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. Select setting with or . Confirm selected setting with Settings Language Select the language to be shown on the display.
Top up rinse aid Top up the rinse aid compartment with rinse aid if you have selected Rinse aid 1 - 5. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2. Carefully top up with rinse aid to the level marked MAX. 3.
Greener dishwashing Save energy and water When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand. Do not rinse under running water Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption. Simply scrape off large food particles before loading the dishwasher.
Loading the dishwasher Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand high heat, others can be damaged by dishwasher detergent. Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic.
The dishwasher's baskets The dishwasher is equipped with a top cutlery tray, an upper basket and a lower basket with a cutlery basket. The appearance of the baskets may differ depending on the dishwasher setup. Top cutlery tray The top cutlery tray has space for cutlery, ladles, whisks, serving cutlery and similar items. Avoid placing tall objects in the top cutlery tray.
Upper basket Place glasses, cups, bowls, side plates and saucers in the upper basket. All dirty surfaces should face inwards and downwards! Wine glasses are placed on the wine glass shelf and knives are placed in the knife stand on the right. Knife stand Wine glass supports...
Page 168
Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be pushed together to suit the dishes. Raising the upper basket 1. Pull out the upper basket. 2. Grab the sides of the upper basket with both hands and lift it up. Lowering the upper basket 1.
Lower basket Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket. Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be adjusted to suit the dishes. Release the plate supports by pushing them inwards before repositioning them. The plate supports can also be folded down to make it easier to load pots and bowls.
Vase and bottle holder Adaptable power zones The dishwasher's two adaptable power zones can be opened in two different positions or turned off. For vases and bottles For pots and pans For higher spray pressure in the lower spray arm Pre-selected at factory: Off Leave the power zones open if you want an increased water flow where, for example, you have placed pots and pans or vases and bottles.
Page 171
Fold-down section for small items The cutlery basket has a fold-down section in the middle for small items or small shafts (such as electric whisk attachments).
Using the dishwasher Add detergent Follow the instructions on the detergent packaging. This dishwasher is fitted with a water softener, so use detergent and rinse aid doses suitable for soft water. Too much detergent can result in less effective dishwashing and also entails greater environmental impact.
On/Off Start/Stop Select program Select program mode Select option On/Off Open the door and press . Also turn on the water tap if it is turned off. Select program Eco is always pre-selected. To select another program, press or until the desired program is shown on the display.
Page 174
Preheated (30 min + 20 min) A dishwashing program with a preheating phase (the water is heated for 30 min) and a dishwashing phase (the dishes are washed for 20 min). This program is designed to offer you a quick dishwashing program that can be started within 180 minutes of the preheating phase ending.
Lower half You can use this program when you only want to wash plates and cutlery in the lower basket. Slightly dirty dishes can also be placed in the upper basket. Upper half You can use this program if you only have cups and glasses that need washing in the upper basket. Slightly dirty dishes can also be placed in the lower basket.
WARNING! The dishwasher door must not be blocked or closed when opened automatically. Doing so may damage the door lock mechanism. Wait at least 5 minutes before closing the door. Delayed start When you select Delayed start, the dishwasher will start 1-24 hours after you have pressed closed the door.
Green - Unload The dishwashing program is finished. The status light stays on for 15 minutes. Flashing red A flashing light indicates that the door has been opened while a program is in progress. If it flashes when the door is closed, an error has occurred. See the chapter Troubleshooting. Flashing blue/green The status light flashes blue/green to indicate that remote start is activated.
Unloading the dishwasher Hot porcelain is more fragile. Leave the dishes to cool in the dishwasher before unloading them. Unload the lower basket first to avoid any water drops from the upper basket falling onto the dishes in the lower basket.
ConnectLife ConnectLife is a smart home platform that connects people, devices and services. The ConnectLife application includes advanced digital services and carefree solutions that allow users to monitor and control appliances, receive notifications from a smartphone, and update software (supported features may vary depending on your appliance and the region/country in which you are located).
Remote start the dishwasher To remote start the dishwasher, press . Remote start activated will appear on the dishwasher's display. Close the door. The status light will flash blue/green to indicate that remote start is activated. In the ConnectLife app, select and start a program. If the door is not closed within 2 minutes, the machine switches off.
Settings Open the door and press To open the dishwasher's Settings menu, press until Settings menu is shown on the display and confirm your selection with To exit the dishwasher's Settings menu, select Exit and confirm your selection with Select setting Confirm setting Settings Alternatives...
Page 183
Settings Alternatives Select programs On/Off Programs can be shown or hidden in the Auto On/Off menu. Choose between On and Off. Universal On/Off (Eco cannot be hidden in the menu.) Intensive On/Off Quick pro On/Off Preheated On/Off Crystal glass On/Off Time program On/Off Hygiene On/Off Plastic On/Off...
Page 184
Settings Alternatives For a water supply with a hardness above 5 °dH (9 °fH / 6 °eH / 0.9 mmol/l), fill with salt. For a water supply with a hardness below 6°dH (10°fH / 7°eH / 1.0 mmol/l), select 0. The water softener is deactivated and no salt needs to be added.
Care and cleaning Top up rinse aid When the rinse aid needs topping up, the symbol lights on the display. See the chapter Before washing for the first time. Top up salt When the salt needs topping up, the symbol lights on the display. See the chapter Before washing for the first time.
Fine filter Debris that collects on the fine filter is automatically rinsed away during each wash. Clean the fine filter when necessary. It should be cleaned at regular intervals depending on how often the dishwasher is used. Fine filter 1. Turn the locking ring anticlockwise and lift the fine filter straight up. 2.
To facilitate cleaning you can remove the spray arms. Remember to fit them firmly back into place afterwards. Top spray arm Pull out the top cutlery tray. Push up on the top spray arm while turning it anticlockwise to release Upper spray arm Pull out the upper basket.
Control panel Keep the control panel clean. If necessary, wipe it with a dry or slightly damp cloth. Never use cleaning products – they may scratch the surface. Run Self-cleaning Dishwasher tub The dishwasher tub is made of stainless steel and is kept clean through normal use (when used regularly).
7. Plug the machine into the wall socket and turn on the water tap. Allow the pressure to settle for a while and check that the connection is watertight. Outer filter on inlet hose Gasket Winter storage/Transport Store the dishwasher above freezing temperature and avoid long transport distances in very cold weather.
Troubleshooting Error messages Action Overfilling water 1 Unblocking the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, contact your nearest service centre. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" under "Problem" in the table below. If the problem persists, contact your nearest service centre.
Page 191
Problem Possible causes Action Dirt on the control panel. Clean with a dry or slightly damp cloth. The control panel requires calib- Turn off the water tap. Remove ration. the plug from the wall socket and wait for 60 seconds. Then plug the appliance back into the wall socket and turn on the wa- ter tap.
Page 192
Problem Possible causes Action Spray arm holes or bearings Clean the spray arms. See the blocked. chapter Care and cleaning. Unsuitable dishwashing pro- Select a program with Intensive. gram. The program will use a higher temperature to dissolve grease on very dirty dishes. Incorrect detergent dosage.
Page 193
Problem Possible causes Action Incorrect water softener setting. See Water hardness in the chapter Settings. The water softener is leaking Check that the salt compart- salt. ment lid is properly tightened. Otherwise contact your nearest service centre. Too high temperature and/or Wash crystal at a low temperat- too much detergent can cause ure and with a conservative...
Page 194
Problem Possible causes Action Bad odour in dishwasher. Dirt around the seals and in Clean with washing-up brush corners. and low foaming cleaner. Low temperature programs Run a program with a high tem- have been selected for a pro- perature once or twice a month. longed period.
WiFi Problem Possible causes Action The dishwasher's network sym- The dishwasher is not connec- Connect the dishwasher to your ted to your wireless network. wireless network. See the does not appear on the chapter ConnectLife. display. WiFi connection is deactivated. Activate WiFi connection.
Installation It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct installation and connection in accordance with the separate installation instructions. [mm] *Remove the locking nuts when installing in a recess measuring 820-821 mm. Cover door length. Nominal dimensions.
Handle the front corners of the dishwasher with care so that they do not get bent, which can affect door opening. Make sure the area on which the dishwasher is to be installed is firm. Adjust the adjustable feet so that the dishwasher is level. Tighten the lock nuts. If the dishwasher is built-in the surrounding furnishings must be resistant to any condensation from the dishwasher.
Electrical connection Information about the electrical connection can be found on the serial number plate. This specification must match the electricity supply. The dishwasher must be connected to an earthed socket. The electric wall socket must be placed outside of the installation area to be easily accessible after installing the dishwasher.
Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
2) In accordance with the EN 60436 standard. Information for consumers Information about your appliance can be found at www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. You can also find information in the EU Product Registration database for Energy Labelling, EPREL. Scan the QR code on the energy label supplied with the dishwasher (or go to https://eprel.ec.europa.eu and search...
Page 201
/ www.pelgrim.be 918107-a2 We reserve the right to make changes.