Inspection camera with movable head 9 mm x 0,8 m (3 pages)
Summary of Contents for Rocks OK-03.0104
Page 1
Instrukcja / Manual / Anweisung / Návod / Utasítás / Instrucțiune / Inštrukcie / Инструкция OK-03.0104 3.9 mm x 1 m, Li-po 3.7 V, 5000 mAh, PRO Inspection camera with a moving head Kamera inspekcyjna z ruchomą głowicą Inspektionskamera mit beweglichem Kopf Inspekční...
Page 2
Bardzo dziękujemy za Twój doskonały wybór i zakup urządzenia ROOKS. Prosimy przeczytaj instrukcję obsługi, w której znajdziesz wszystkie ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania. Thank you very much for your excellent choice and purchase of the ROOKS device. Please read the operating manual for all important safety and usage instructions.
Page 3
Lesen Sie die Schütze deine Schützen Sie Ihr Mit Handschuhen Eine Maske tragen Vorschriftsmäßig Anweisungen Augen Gehör arbeiten entsorgen Přečíst instrukce Chraňte své oči Chraňte svůj sluch Pracujte v Noste masku Likvidujte v rukavicích souladu se zákonem Olvasd el az Védje a szemét Védje hallását Dolgozzon...
Page 4
Budowa / Build / Konstruktion / Konstrukce / Építkezés / Výstavby / Constructie / Costruzione / будівництво OK-03.0104 Яскравість на Power Włącznik Ein-/Bild- Jas obra- Lumino- Lumino- екрані buton / / jasność schirm- képernyő zovky / zapnutia/ zitate pe sità su...
Page 5
Зонд Probe Sonda Sonde Szonda Sonda Sonda Sonda Sonda Екрані Display Ekran Bildschi- Képernyő Obrazo- Obrazo- Ecran Schermo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOM ZOOM ZOOM ZOOM ZOOM ZOOM Поворот / Image flip Obrót Bilddre- Kép elfor- Otočení Otáčanie Rotirea / Rota- виділення...
Technical data SENSOR 1/9" CMOS SCREAN 5" type HD : 1280x720 FOCUS 20-50 mm LENS Ø 3,9 mm LENHGT LIGHT 6 LED CURENT 180 mA POWER 3,5 W WATERPROOF IP67 WORK TEMP -10:60˚C BATTERY LI-iON 3,7V, 5000 mAh The ROOKS inspection camera is an excellent diagnostic device that allows you to inspect va- rious parts and technical devices, machines, cars, collectors, air conditioning, pipes, holes, etc.
Page 8
The LEDs in the camera have 3 brightness modes. You turn them on and change their intensity with the button: 17. ZOOM has 3 sizes, you change them with the button: 9. You change the rotation of the image with the button: 10. Entering the menu mode.
Page 9
Włącz kamerę: naciśnij włącznik przez 3 sek Zmień jasność ekranu: naciśnij krótko włącznik – zmieni się jasność ekranu Wyłącz kamerę: naciśnij włącznik przez 2 sek Diody w kamerze mają 3 tryby jasności. Włączasz je i zmieniasz ich natężenie przyciskiem: 17. ZOOM ma 3 wielkości, zmieniasz je przyciskiem: 9.
Page 10
durch kurzes Drücken der Taste: 16 starten, die Videofunktion wird durch langes Drücken der Taste: 16 aktiviert. Um die Fotos anzuzeigen, drücken Sie die Taste: 12. Mit der Taste: 13 gelangen Sie in das MENÜ der Kamera und können die einzelnen Funktionen auswählen. Nachdem Sie eine Funktion ausgewählt haben, bestätigen Sie diese mit der Taste: 12.
Page 11
Inspekční kamera ROOKS je vynikající diagnostické zařízení, které umožňuje kontrolovat různé díly a technická zařízení, stroje, automobily, kolektory, klimatizaci, potrubí, otvory atd. ke kterým není snadný přístup. Kamera ROOKS je jedinečné zařízení, protože umožňuje nahlédnout do motoru přes zásuvku žhavicí svíčky o průměru pouze 4 mm. To je možné díky malému průměru hlavy kamery –...
Page 12
zařízení. Nerozbíjejte sondu fotoaparátu, vyčistěte ji vždy, když je znečištěná, měkkým hadříkem. Přípustný rozsah provozních teplot je od -10 do +60 stupňů Celsia. Uchovávejte fotoaparát v původním obalu. když fotoaparát potřebuje nabíjení, proveďte to okamžitě a k nabíjení použijte externí nabíječku 5V-2A. Neuchovávejte fotoaparát ve vybitém stavu. Kameru mohou ovládat pouze dospělí, kteří...
Page 13
Dátum beállítása: menjen a MENU vágáshoz, válassza ki a dátumot / időt, nyomja meg az OK gombot, használja az UP DOWN jelzőket a megfelelő év kiválasztásához, és erősítse meg az OK gombot. Ezután beállítja a hónapot, órát, percet és másodpercet. Mindig erősítse meg az OK gombot.
Page 14
LED diódy vo fotoaparáte majú 3 režimy jasu. Zapnete ich a zmeníte ich intenzitu tlačidlom: 17. ZOOM má 3 veľkosti, meníte ich tlačidlom: 9. Otočenie obrázka zmeníte tlačidlom: 10. Vstup do režimu ponuky. Pohybujte sa nahor a nadol pomocou tlačidiel a potvrďte tlačidlom.
Page 15
Instructiuni de folosire Comutatorul principal Porniti camera: apăsati comutatorul timp de 3 sec Modificati luminozitatea ecranului: apăsati scurt comutatorul de alimentare și luminozitatea ecranului se va schimba Opriti camera: apăsati comutatorul timp de 2 sec LED-urile din cameră au 3 moduri de luminozitate. Le porniti și le schimbati intensitatea cu butonul: 17.
Page 16
Principi generali di lavoro Si avvia la fotocamera con un interruttore: 1. Si avvia la luce nella fotocamera con un interruttore: 17. È possibile ingrandire l’immagine con il pulsante ZOOM: 9. È possibile capovolgere l’immagi- ne con il pulsante: 10. Puoi mettere in pausa l’immagine con il pulsante: 11. È possibile avviare la funzione foto premendo brevemente il pulsante: 16, la funzione video verrà...
Page 17
Оглядова камера ROOKS - відмінний діагностичний прилад, що дозволяє оглядати різні технічні деталі і пристрої, верстати, автомобілі, колектори, кондиціонер, труби, отвори і т. Д. до яких немає легкого доступу. Камера ГРАКІВ є унікальним пристроєм, оскільки дозволяє заглядати в мотор через гніздо свічки розжарювання діаметром всього 4 мм. Це...
Правила безпеки: Камера використовується для службових і промислових застосувань. Не використовуйте його в медичних цілях. Не використовуйте фотокамеру в агресивних хімічних середовищах, оскільки це може пошкодити об’єктив і світлодіоди. Не можна лити рідини на камеру. Щуп має клас опору IP67, в той час як екран і контролер не мають такого...
Need help?
Do you have a question about the OK-03.0104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers