Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-PTC-500
Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka C R A N E expondo.com...
Page 2
ELEKTRISK VERKSTADSKRAN Nome do produto GUINDASTE ELETRICO DE OFICINA Názov produktu ELEKTRICKÝ DIELENSKÝ ZERIAV Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo Modell SBS-PTC-500 Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant...
Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Elektrischer ladekran Modell SBS-PTC-500 Napięcie [V] Nennleistung [W] 1000 Tragfähigkeit - ohne Umlenkrolle [kg] Tragfähigkeit - mit Umlenkrolle [kg] Maximale Hubhöhe [m] 1,94 Seillänge [m]...
Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) Tragen Sie Fußschutz. ACHTUNG! Quetschgefahr für die Hände! ACHTUNG! Schwebendes Gewicht! HINWEIS! Zeichnungen diesem Handbuch dienen Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Page 5
d) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. e) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
n) Achten Sie darauf, dass die angehängte Last nicht plötzlich herunterfällt und/oder pendelt, insbesondere beim Bewegen des Geräts. o) Verwenden Sie Hebeseile oder -ketten mit einer größeren Tragfähigkeit als die zu hebende Last. p) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich nicht genügend oder kein Öl im Zylinder befindet. q) Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlusspunkte der Stromversorgung und des Schnellanschlusses fest sitzen und einwandfrei funktionieren.
Page 8
1 - Kabeldruckfeder 2 - Arm 3 - Winde 4 - Boom 5 - Zweizeiliger Ring 6 - Haken 7 - Schließfach 8 - Stützgestell 9 - Säule 10 - Anschluss an die Batterie 11 - Schnellverbinder 12 - Gerätesockel Struktur Merkmale Diese Maschine besteht aus fünf Hauptteilen: Säule, Stützgestell, Arm, Ausleger und Winde sowie weiteres Zubehör.
3.2. Elektrische Installation Montieren Sie die 1/2-Schnellkupplung (mit 3700 mm Stromkabel) an einer geeigneten Stelle des Fahrzeugs. Bei anderen Gelegenheiten könnte die Schnellkupplung in der Nähe des Krans befestigt werden. Schließen Sie das Stromkabel an dieser Hälfte des Schnellverbinders so an die Batterie an, dass das rote Kabel positiv und das schwarze Kabel negativ ist.
3.4. Verwendung des Geräts • Stellen Sie die Höhe und Länge des Auslegers entsprechend der Beschaffenheit der Ware und deren Gewicht, Größe usw. ein. • Stecken Sie den Bolzen durch den Ausleger und sichern Sie den Ausleger mit dem Sicherungsstift, schrauben Sie die Sicherungsstange ab. Drücken Sie den Abwärtspfeil auf dem Handschalter, um das Drahtseil abzuspulen.
Page 12
Windenmotor läuft, aber -Kupplung nicht eingerastet -Engage-Kupplung Trommel dreht sich nicht Windenmotor läuft, aber mit -Schwache Batterie -Laden Sie die Batterie auf oder unzureichender Leistung -Defekter Motor ersetzen Sie sie. oder Seilgeschwindigkeit -Prüfen Sie die Batteriepole auf Korrosion. Nach Bedarf reinigen. -Anschlüsse prüfen und reinigen -Reparatur oder Austausch des Motors...
English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Crane Model SBS-PTC-500 Napięcie [V] Rated power [W] 1000 Load capacity - without block [kg] Load capacity - with block [kg] Maximum lifting height [m] 1.94...
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) Wear foot protection. ATTENTION! Hand crush hazard! ATTENTION! Suspended weight! PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2.
2.3. Personal safety a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. b) The machine may be operated by physically fit persons who are able to handle the machine, are properly trained, who have reviewed this operating manual and have received training in occupational health and safety.
using the device. Stay alert and use common sense when using the device. 3. Use guidelines The product is intended for lifting and moving heavy loads in various environments such as workshops, warehouses and construction sites. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1.
Page 17
1 - Cable pressure spring 2 - Arm 3 - Winch 4 - Boom 5 - Double-line ring 6 - Hook 7 - Locker 8 - Supporting rack 9 - Column 10 - Connection to battery 11 - Quick connector 12 - Base Structure Characteristics This machine consists of five major parts: column, supporting rack, arm, boom and winch as well as...
3.2. Electrical Installation Mount the 1/2 quick connector (fitted with 3700 mm electric cable) in a suitable place on the truck. If used on other occasions, the quick connector could be fixed near the crane. Connect the electric cable on this half of the quick connector to the battery so that the red wire is positive and the black wire is negative.
3.4. Device use • Adjust the height and length of the boom according to the characters of the goods and its weight, size, etc. • Put the pin through the boom and the use the safety pin to secure the boom, screw off the locking bar.
Page 21
-Check and clean connections -Repair or replace motor Winch Motor overheating -Winch running time too -Allow winch to cool down long periodically -Defective motor -Repair or replace motor...
Instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tej treści, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Elektryczny żuraw warsztatowy Model SBS-PTC-500 Napięcie [V] Moc znamionowa[W] 1000 Nośność - bez zblocza [kg] Nośność - ze zbloczem [kg] Maksymalna wysokość podnoszenia [m] 1,94 Długość...
Produkt należy poddać recyklingowi. OSTRZEŻENIE! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Ma zastosowanie w danej sytuacji. (ogólny znak ostrzegawczy) Nosić ochronę stóp. UWAGA! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni! UWAGA! Zawieszony ciężar! PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w tej instrukcji służą wyłącznie celom ilustracyjnym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Jeżeli urządzenie zostanie przekazane osobie trzeciej, należy przekazać wraz z nim instrukcję. g) Elementy opakowania i drobne części montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. h) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. Jeżeli urządzenie to jest używane razem z innym sprzętem, należy również...
Nie wolno przebywać pod pracującym żurawiem. Należy upewnić się, że znajdują się w strefie bezpieczeństwa. Nie naruszaj regulaminu eksploatacji. u) Pozostaw pięć owinięć liny stalowej na bębnie (część w kolorze czerwonym). v) Silnik wciągarki jest wyposażony w magnes trwały, przeznaczony jest wyłącznie do użytku sporadycznego, należy poczekać, aż...
3.2. Instalacja elektryczna Zamontuj szybkozłącze 1/2 (wyposażone w kabel elektryczny o długości 3700 mm) w odpowiednim miejscu na ciężarówce. W przypadku innego zastosowania szybkozłącze można zamocować w pobliżu dźwigu. Podłącz kabel elektryczny na tej połowie szybkozłącza do akumulatora, tak aby czerwony przewód był...
3.4. Korzystanie z urządzenia • Dostosuj wysokość i długość wysięgnika do charakteru towaru oraz jego wagi, rozmiaru itp. • Przełóż sworzeń przez wysięgnik i za pomocą zawleczki zabezpiecz wysięgnik, odkręć belkę blokującą. Naciśnij strzałkę opuszczania na ręcznym przełączniku, aby rozwinąć linę. •...
Page 31
Silnik wciągarki działa, ale ma -Słaba bateria -Naładuj lub wymień baterię. niewystarczającą moc lub -Uszkodzony silnik -Sprawdź zaciski akumulatora prędkość linii pod kątem korozji. Oczyść według potrzeb. -Sprawdź i wyczyść połączenia -Naprawić lub wymienić silnik Przegrzanie silnika wciągarki - Zbyt długi czas pracy - Okresowo pozwalaj wciągarce wciągarki ostygnąć...
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Elektrický jeřáb Model SBS-PTC-500 Napięcie [V] Jmenovitý výkon[W] 1000 Nosnost - bez zdvihacího bloku [kg] Nosnost - se zdvihacím blokem [kg] Maximální výška zdvihu [m] 1,94 Délka lana [m]...
Používejte ochranu nohou. POZORNOST! Nebezpečí rozdrcení rukou! POZORNOST! Pozastavená váha! NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení...
2.3. Osobní bezpečnost a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. b) Stroj mohou obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které jsou schopné se strojem zacházet, jsou řádně proškoleny, prostudovaly si tento návod k obsluze a absolvovaly školení o bezpečnosti a ochraně zdraví...
3. Použijte pokyny Výrobek je určen pro zvedání a přemisťování těžkých břemen v různých prostředích, jako jsou dílny, sklady a staveniště. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. 3.1. Popis zařízení...
Page 36
1 - Přítlačná pružina lanka 2 - Rameno 3 - Naviják 4 - Výložník 5 - Dvouřadý kroužek 6 - Háček 7 - Skříňka 8 - Nosný stojan 9 - Sloup 10 - Připojení k baterii 11 - Rychlospojka 12 - Základna zařízení Charakteristika struktury Tento stroj se skládá...
3.2. Elektrická instalace Namontujte 1/2 rychlospojku (vybavenou elektrickým kabelem 3700 mm) na vhodné místo na vozíku. Při použití při jiných příležitostech může být rychlospojka upevněna v blízkosti jeřábu. Připojte elektrický kabel na této polovině rychlospojky k baterii tak, aby červený vodič byl kladný a černý vodič záporný.
3.4. Použití zařízení • Výšku a délku výložníku upravte podle charakteru zboží a jeho hmotnosti, velikosti atd. • Prostrčte kolík výložníkem a pomocí pojistného kolíku výložník zajistěte a odšroubujte zajišťovací tyč. Stisknutím spouštěcí šipky dolů na ručním spínači vyvinete lano. •...
Page 40
nebo rychlostí linky zda nejsou zkorodované. Vyčistěte podle potřeby. - Zkontrolujte a vyčistěte spoje - Opravte nebo vyměňte motor Přehřátí motoru navijáku - Příliš dlouhá doba chodu - Nechejte naviják pravidelně navijáku vychladnout - Vadný motor - Opravte nebo vyměňte motor...
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Grue electrique Modèle SBS-PTC-500 Napiecie [V] Puissance nominale [W] 1000 Capacité de charge sans poulie [kg] Capacité de charge avec poulie [kg] Hauteur de levage maximale [m]...
Le produit doit être recyclé. AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général) Portez des protections pour les pieds. ATTENTION! Risque d'écrasement des mains ! ATTENTION! Poids suspendu ! N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.
e) Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées. Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. g) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux enfants.
p) N'utilisez pas l'appareil s'il n'y a pas assez ou pas d'huile dans le cylindre. q) Assurez-vous que tous les points de connexion de l'alimentation et du connecteur rapide sont fermement fixés et qu'ils fonctionnent correctement. Assurez-vous que tous les points de soudure sont bons avant l'opération. Les personnes ne sont pas autorisées à...
Page 46
1 - Ressort de pression du câble 2 - Bras 3 - Treuil 4 - Boom 5 - Bague double ligne 6 - Crochet 7 - Casier 8 - Support de support 9 - Colonne 10 - Connexion à la batterie 11 - Connecteur rapide 12 - Base du dispositif Caractéristiques des structures...
3.2. Installation électrique Montez le connecteur rapide 1/2 (équipé d'un câble électrique de 3700 mm) à un endroit approprié sur le camion. S'il est utilisé à d'autres occasions, le connecteur rapide peut être fixé à proximité de la grue. Connectez le câble électrique de cette moitié du connecteur rapide à la batterie de manière à ce que le fil rouge soit positif et le fil noir soit négatif.
3.4. Utilisation de l'appareil • Ajustez la hauteur et la longueur de la flèche en fonction des caractères de la marchandise et de son poids, de sa taille, etc. • Insérez la goupille dans la flèche et utilisez la goupille de sécurité pour fixer la flèche, dévissez la barre de verrouillage.
Page 50
Le moteur du treuil tourne -Embrayage non engagé -Engager l'embrayage mais le tambour ne tourne Le moteur du treuil -Batterie faible -Rechargez ou remplacez la fonctionne mais avec une -Moteur défectueux batterie. puissance ou une vitesse de -Vérifiez la corrosion des bornes ligne insuffisante de la batterie.
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Gru elettrica Modello SBS-PTC-500 Napięcie [V] Potenza nominale [W] 1000 Capacità di carico - senza puleggia [kg] Capacità di carico - con puleggia [kg] Altezza massima di sollevamento [m]...
AVVERTIMENTO! oppure ATTENZIONE! oppure RICORDA! Applicabile alla situazione data. (segnale di pericolo generale) Indossare protezioni per i piedi. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani! ATTENZIONE! Peso sospeso! ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale. 2.
h) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali. Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad un'altra apparecchiatura, è necessario seguire anche le restanti istruzioni per l'uso. Ricordati! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e gli altri astanti. 2.3.
v) Il motore dell'argano è a magnete permanente, è solo per uso intermittente, lasciare raffreddare il motore se fa caldo a causa del lavoro. w) Non sollevare o trasportare mai persone utilizzando la gru. ATTENZIONE! Nonostante la struttura sicura dell'apparecchio e le sue caratteristiche protettive, e nonostante l'utilizzo di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, durante l'utilizzo dell'apparecchio sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni.
Page 56
1 - Molla pressione cavo 2 - Braccio 3 - Verricello 4 - Boom 5 - Anello a doppia linea 6 - Gancio 7 - Armadietto 8 - Rastrelliera di supporto 9 - Colonna 10 - Collegamento alla batteria 11 - Connettore rapido 12 - Base del dispositivo Caratteristiche della struttura Questa macchina è...
3.2. Installazione elettrica Montare il connettore rapido da 1/2 (dotato di cavo elettrico da 3700 mm) in un punto idoneo del camion. Se utilizzato in altre occasioni, il connettore rapido potrà essere fissato in prossimità della gru. Collegare il cavo elettrico di questa metà del connettore rapido alla batteria in modo che il filo rosso sia positivo e il filo nero sia negativo.
3.4. Utilizzo del dispositivo • Regolare l'altezza e la lunghezza del braccio in base alle caratteristiche della merce e al suo peso, dimensione, ecc. • Metti il perno attraverso il braccio e usa il perno di sicurezza per fissare il braccio, svita la barra di bloccaggio.
Page 60
Il motore del verricello gira -Frizione non innestata -Innestare la frizione ma il tamburo non gira Il motore del verricello -Batteria debole -Ricaricare o sostituire la batteria. funziona ma con potenza o -Motore difettoso -Controllare la corrosione dei velocità di linea insufficienti terminali della batteria.
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Grúa eléctrica Modelo SBS-PTC-500 Napięcie [V] Potencia nominal [W] 1000 Capacidad de carga - sin motón [kg] Capacidad de carga - con motón [kg] Altura máxima de elevación [m]...
El producto debe ser reciclado. ¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general) Utilice protección para los pies. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento de manos! ¡ATENCIÓN! ¡Peso suspendido! ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
e) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán ser reemplazadas. Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual. g) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.
o) Utilice cuerdas o cadenas de elevación con una capacidad de carga superior a la carga que se está levantando. p) No utilice el dispositivo si no hay suficiente o ningún aceite en el cilindro. q) Asegúrate de que todos los puntos de conexión de la alimentación y del conector rápido estén fijados firmemente y que funcionen correctamente.
Page 66
1 - Muelle de presión del cable 2 - Brazo 3 - Cabrestante 4 - Auge 5 - Anillo de doble línea 6 - Gancho 7 - Armario 8 - Estante de soporte 9 - Columna 10 - Conexión a la batería 11 - Acople rápido 12 - Base del aparato Características de la estructura...
3.2. Instalacion electrica Monte el conector rápido 1/2 (equipado con cable eléctrico de 3700 mm) en un lugar adecuado del camión. Si se utiliza en otras ocasiones, el conector rápido se podría fijar cerca de la grúa. Conecte el cable eléctrico de esta mitad del conector rápido a la batería de modo que el cable rojo sea positivo y el cable negro sea negativo.
3.4. Uso del dispositivo • Ajuste la altura y longitud de la pluma según las características de la mercancía y su peso, tamaño, etc. • Pase el pasador a través del brazo y use el pasador de seguridad para asegurar el brazo, desenrosque la barra de bloqueo.
Page 70
El motor del cabrestante -Embrague no acoplado -Embragar el embrague funciona pero el tambor no gira El motor del cabrestante -Batería débil -Recargar o reemplazar la funciona pero con potencia o -Motor defectuoso batería. velocidad de línea -Revise los terminales de la insuficientes batería en busca de corrosión.
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Elektromos muhelydaru Modell SBS-PTC-500 Napięcie [V] Névleges teljesítmény [W] 1000 Terhelhetőség - csiga nélkül [kg] Terhelhetőség - csigával [kg] Maximális emelési magasság [m] 1,94 Kötélhossz [m]...
Page 72
A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel) Viseljen lábvédőt. FIGYELEM! Kézzel való összenyomódás veszélye! FIGYELEM! Felfüggesztett súly! NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2.
Page 73
g) A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa. h) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól! Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani. Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat. 2.3.
Ne sértse meg az üzemeltetési előírásokat. u) Hagyjon öt tekercset a drótkötélből a dobon (a piros színű rész). v) A csörlő motorja állandó mágneses, csak időszakos használatra való, hagyja lehűlni a motort, ha a munka következtében felforrósodott. w) Soha ne emeljen vagy szállítson embereket a daru segítségével. FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő...
Page 76
1 - Kábel nyomórugó 2 - Kar 3 - Csörlő 4 - Boom 5 - Kétvonalas gyűrű 6 - Kampó 7 - Szekrény 8 - Tartó állvány 9 - Oszlop 10 - Csatlakozás az akkumulátorhoz 11 - Gyorscsatlakozó 12 - Berendezés alapja Szerkezeti jellemzők Ez a gép öt fő...
Page 78
3.2. Elektromos szerelés Szerelje fel az 1/2 gyorscsatlakozót (3700 mm elektromos kábellel szerelve) a teherautó megfelelő helyére. Ha más alkalmakkor használják, a gyorscsatlakozót a daru közelében lehet rögzíteni. Csatlakoztassa az elektromos kábelt a gyorscsatlakozó ezen felén az akkumulátorhoz úgy, hogy a piros vezeték legyen pozitív, a fekete vezeték pedig negatív.
3.4. Eszközhasználat • Állítsa be a gém magasságát és hosszát az áru karakterének, súlyának, méretének stb. megfelelően. • Tegye át a csapot a gémes gémen, és a biztonsági csap segítségével rögzítse a gémet, csavarja le a reteszelőrudat. Nyomja meg a kézi kapcsolón a leengedő lefelé mutató nyilat a drótkötél kitekeréséhez. •...
Page 80
A csörlőmotor működik, de a -Gyenge akkumulátor -Töltse fel vagy cserélje ki az teljesítmény vagy a -Hibás motor akkumulátort. kötélsebesség nem elegendő -Ellenőrizze az akkumulátor csatlakozókat korrózió szempontjából. Szükség szerint tisztítsa meg. -Ellenőrizze és tisztítsa meg a csatlakozásokat -A motor javítása vagy cseréje Csörlőmotor túlmelegedése -Winch futási ideje túl -Hagyja a csörlőt rendszeresen...
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Elektrisk værkstedskran Model SBS-PTC-500 Napięcie [V] Nominel effekt[W] 1000 Bæreevne - uden blokering [kg] Bæreevne - med blokering [kg] Maksimal løftehøjde [m] 1,94 Reblængde [m]...
ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) Brug fodbeskyttelse. OBS! Fare for knusning af hænder! OBS! Hængende vægt! OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2.
OBS! Beskyt børn og andre omkringstående, når du bruger apparatet. 2.3. Personlig sikkerhed a) Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som kan nedsætte evnen til at betjene apparatet betydeligt. b) Maskinen må kun betjenes af fysisk egnede personer, der er i stand til at håndtere maskinen, er korrekt uddannet, har læst denne betjeningsvejledning og har modtaget undervisning i arbejdsmiljø...
OBS! På trods af enhedens sikre design og dens beskyttelsesfunktioner, og på trods af brugen af ekstra elementer, der beskytter operatøren, er der stadig en lille risiko for ulykker eller skader, når enheden bruges. Vær opmærksom og brug din sunde fornuft, når du bruger enheden. 3.
Page 86
1 - Trykfjeder til kabel 2 - Arm 3 - Spil 4 - Boom 5 - Ring med dobbelt linje 6 - Krog 7 - Skab 8 - Bærende stativ 9 - Søjle 10 - Tilslutning til batteri 11 - Hurtigkobling 12 - Produktets bund Struktur Karakteristika Denne maskine består af fem hoveddele: søjle, bærestativ, arm, bom og spil samt andet tilbehør.
3.2. Elektrisk installation Monter 1/2-hurtigstikket (udstyret med 3700 mm elkabel) på et passende sted på lastbilen. Hvis den bruges ved andre lejligheder, kan lynkoblingen fastgøres i nærheden af kranen. Tilslut det elektriske kabel på denne halvdel af lynkoblingen til batteriet, så den røde ledning er positiv, og den sorte ledning er negativ.
3.4. Brug af enhed • Juster bommens højde og længde i forhold til godsets karakter, vægt, størrelse osv. • Sæt stiften gennem bommen, og brug sikkerhedsstiften til at fastgøre bommen, skru låsestangen af. Tryk på pil ned på den håndholdte kontakt for at spole wiren ud. •...
Page 90
-Kontrollér og rengør forbindelserne -Reparer eller udskift motoren Overophedning af spilmotor -Vink spilletiden er for lang -Lad spillet køle ned med jævne -Defekt motor mellemrum. -Reparer eller udskift motoren...
Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Sähköinen työpajakurki Malli SBS-PTC-500 Napięcie [V] Nimellisteho [W] 1000 Kantavuus - ilman lohkoa [kg] Kantavuus - lohkolla [kg] Suurin nostokorkeus [m] 1,94 Köyden pituus [m] Köyden halkaisija [mm]...
VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Kyseiseen tilanteeseen sopiva. (yleinen varoitusmerkki) Käytä jalkasuojia. HUOMIO! Käsien puristumisvaara! HUOMIO! Riippuva kuorma! HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Muista! Kun käytät laitetta, suojaa lapsia ja muita sivullisia. 2.3. Henkilökohtainen turvallisuus a) Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta. b) Konetta saavat käyttää fyysisesti hyväkuntoiset henkilöt, jotka pystyvät käsittelemään konetta turvallisesti, jotka ovat asianmukaisesti koulutettuja, jotka ovat tutustuneet tähän käyttöohjeeseen ja jotka ovat saaneet riittävän työturvallisuuskoulutuksen.
loukkaantumisriski. Pysy valppaana ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. 3. Yleiset käyttöohjeet Tuote on tarkoitettu raskaiden kuormien nostamiseen ja siirtämiseen erilaisissa ympäristöissä, kuten työpajoissa, varastoissa ja rakennustyömailla. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. 3.1. Laitteen kuvaus...
Page 97
3.2. Sähköinen asennus Asenna 1/2-pikaliitin (3700 mm sähkökaapelilla) sopivaan paikkaan trukissa. Jos sitä käytetään muissa tilanteissa, pikaliitin voidaan kiinnittää nosturin lähelle. Kytke tämän pikaliittimen puolikkaan sähkökaapeli akkuun niin, että punainen johto on positiivinen ja musta johto negatiivinen. Kytkimestä tuleva pitkä kaapeli (1800 mm) tulee kytkeä vinssin moottoriin punaisella plussalla ja mustalla negatiivisella.
3.4. Laitteen käyttö • Säädä puomin korkeus ja pituus tavaran ominaisuuksien ja sen painon, koon jne. mukaan. • Työnnä tappi puomin läpi ja kiinnitä puomi turvatapilla, ruuvaa lukitustanko irti. • Paina kämmenlaitteen kytkimen alaspäin osoittavaa nuolta kelataksesi vaijerin ulos. • Kiinnitä...
Page 99
- Tarkista ja puhdista liitokset - Korjaa tai vaihda moottori Vinssi Moottori ylikuumenee - Vinssin käyttöaika liian -Anna vinssin jäähtyä ajoittain pitkä - Korjaa tai vaihda moottori - Viallinen moottori...
Het product moet worden gerecycled. WAARSCHUWING ! of VOORZICHTIG! of HERINNERING! Van toepassing op de gegeven situatie. (algemeen waarschuwingssignaal) Draag voetbescherming. ATTENTIE! Pas op voor handverplettering! ATTENTIE! Hangend gewicht! LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product.
d) Kinderen of onbevoegden mogen de werkplek niet betreden. e) Controleer regelmatig de staat van de veiligheidslabels. Indien de etiketten onleesbaar zijn, moeten zij worden vervangen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als dit apparaat aan een derde wordt doorgegeven, moet de handleiding worden meegegeven. g) Bewaar verpakkingselementen en kleine montagedelen op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen.
p) Gebruik het apparaat niet als er onvoldoende of geen olie in de cilinder zit. q) Zorg ervoor dat alle aansluitpunten van de stroom en de snelkoppeling stevig vastzitten en goed werken. Zorg ervoor dat alle laspunten goed zijn voordat u aan de slag gaat. Er mogen geen mensen onder de kraan staan als deze in werking is, zorg ervoor dat zij zich in de veiligheidszone bevinden.
Page 105
1 - Kabeldrukveer 2 - Arm 3 - Lier 4 - Boom 5 - Ring met dubbele lijn 6 - Krog 7 - Kluisje 8 - Ondersteunend rek 9 - Kolom 10 - Aansluiting op accu 11 - Snelle connector 12 - Basis Structuurkenmerken Deze machine bestaat uit vijf hoofdonderdelen: kolom, steunrek, arm, giek en lier, evenals andere...
3.2. Elektrische installatie Monteer de 1/2 snelkoppeling (voorzien van 3700 mm elektrische kabel) op een geschikte plaats op de vrachtwagen. Bij gebruik bij andere gelegenheden kan de snelkoppeling dichtbij de kraan worden bevestigd. Sluit de elektrische kabel op deze helft van de snelconnector aan op de accu, zodat de rode draad positief is en de zwarte draad negatief.
3.4. Gebruik van het apparaat • Pas de hoogte en lengte van de giek aan volgens de karakters van de goederen en het gewicht, de grootte, enz. • Steek de pin door de giek en gebruik de veiligheidspin om de giek vast te zetten, schroef de borgstang eraf.
Page 109
Liermotor draait maar met -Zwakke batterij - Laad de batterij op of vervang onvoldoende vermogen of -Defecte motor deze. lijnsnelheid - Controleer de accupolen op corrosie. Reinig indien nodig. - Controleer en reinig de aansluitingen -Repareer of vervang de motor Liermotor oververhit - Lierlooptijd te lang -Ler periodiek laten afkoelen...
Produktet må resirkuleres. ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Gjelder for den aktuelle situasjonen. (generelt advarselsskilt) Bruk fotbeskyttelse. OBS! Fare for knusing av hender! OBS! Opphengt vekt! OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2.
g) Oppbevar emballasjedeler og små monteringsdeler på et sted som er utilgjengelig for barn. h) Hold enheten borte fra barn og dyr. Hvis dette apparatet brukes sammen med annet utstyr, skal de øvrige bruksanvisningene også følges. Husk! Beskytt barn og andre tilskuere når du bruker apparatet. 2.3.
Page 113
OBS! Til tross for apparatets sikre utforming og beskyttelsesfunksjoner, og til tross for bruk av ekstra elementer som beskytter operatøren, er det fortsatt en liten risiko for ulykker eller skader ved bruk av apparatet. Vær på vakt og bruk sunn fornuft når du bruker enheten. 3.
Page 114
1 - Kabeltrykkfjær 2 - Væpne 3 - Vinsj 4 - Bom 5 - Dobbeltlinjet ring 6 - Krok 7 - Skap 8 - Støtte stativ 9 - Kolonne 10 - Tilkobling til batteri 11 - Hurtigkobling 12 - Ramme Strukturegenskaper Denne maskinen består av fem hoveddeler: søyle, støttestativ, arm, bom og vinsj samt annet tilbehør.
3.2. Elektrisk installasjon Monter 1/2 hurtigkoblingen (montert med 3700 mm elektrisk kabel) på et egnet sted på trucken. Hvis den brukes ved andre anledninger, kan hurtigkoblingen festes i nærheten av kranen. Koble den elektriske kabelen på denne halvdelen av hurtigkoblingen til batteriet slik at den røde ledningen er positiv og den svarte ledningen er negativ.
3.4. Bruk av enheten • Juster høyden og lengden på bommen i henhold til varenes egenskaper og vekt, størrelse osv. • Sett pinnen gjennom bommen og bruk sikkerhetsnålen for å sikre bommen, skru av låsestangen. Trykk på senkepilen på den håndholdte bryteren for å spole ut ståltauet. •...
Page 118
linjehastighet korrosjon. Rengjør etter behov. -Sjekk og rengjør koblinger -Reparer eller bytt ut motor Vinsj Motor overoppheting - Løpetiden for vinsjen er - La vinsjen avkjøles med jevne for lang mellomrom - Defekt motor -Reparer eller bytt ut motor...
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Elektrisk verkstadskran Modell SBS-PTC-500 Napięcie [V] Nominell effekt [W] 1000 Lastkapacitet - utan block [kg] Lastkapacitet - med block [kg] Maximal lyfthöjd [m] 1,94 Replängd [m]...
VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Tillämpas på den givna situationen. (allmän varningssymbol) Använd fotskydd. OBS! Risk för att handen kläms! OBS! Upphängd vikt! OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2.
Kom ihåg! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten. 2.3. Personlig säkerhet a) Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt. b) Maskinen får endast användas av personer som är fysiskt lämpade för att hantera maskinen, har rätt utbildning, har läst igenom denna bruksanvisning och som har fått utbildning i arbetsmiljö...
OBS! Trots den säkra konstruktionen av apparaten och dess skyddsfunktioner, och trots användningen av ytterligare element som skyddar användaren, finns det fortfarande en liten risk för olycka eller skada vid användning av apparaten. Var hela tiden uppmärksam och använd sunt förnuft när du använder apparaten.
Page 124
1 - Kabeltryckfjäder 2 - Ärm 3 - Vinsch 4 - Bom 5 - Dubbellinjering 6 - Krok 7 - Skåp 8 - Stödställ 9 - Kolumn 10 - Anslutning till batteri 11 - Snabbkoppling 12 - Bas Strukturegenskaper Denna maskin består av fem huvuddelar: pelare, stödställ, arm, bom och vinsch samt andra tillbehör. 6010&6011 kullager fungerar som stödpunkt för kranen.
Page 126
3.2. Elektrisk installation Montera 1/2 snabbkopplingen (försedd med 3700 mm elkabel) på lämplig plats på trucken. Om den används vid andra tillfällen kan snabbkopplingen fästas nära kranen. Anslut den elektriska kabeln på denna halva av snabbkopplingen till batteriet så att den röda ledningen är positiv och den svarta ledningen är negativ.
3.4. Användning av apparaten • Justera bommens höjd och längd efter godsets karaktär och dess vikt, storlek etc. • Sätt stiftet genom bommen och använd säkerhetsnålen för att säkra bommen, skruva bort låsbygeln. Tryck på nedåtpilen på den handhållna strömbrytaren för att spola ut vajern. •...
Page 128
-Kontrollera och rengör anslutningar -Reparera eller byt ut motor Vinsch Motor överhettning - Vinschens gångtid för lång - Låt vinschen svalna med jämna - Defekt motor mellanrum -Reparera eller byt ut motor...
Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Guindaste eletrico de oficina Modelo SBS-PTC-500 Napiecie [V] Potência nominal [W] 1000 Capacidade de carga - sem bloco [kg] Capacidade de carga - com bloco [kg] Altura máxima de elevação [m]...
O produto deve ser reciclado. AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de aviso geral) Use proteção para os pés. ATENÇÃO! Perigo de esmagamento das mãos! ATENÇÃO! Peso suspenso! POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele. g) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças. h) Manter o aparelho afastado de crianças e animais. Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas.
firmemente fixados e funcionem corretamente. Certifique-se de que todos os pontos de soldagem estejam bons antes da operação. Não é permitido que pessoas fiquem embaixo do guindaste durante o funcionamento; certifique-se de que estejam na área de segurança. Não viole os regulamentos operacionais. u) Deixe cinco voltas do cabo de aço no tambor (a parte vermelha).
Page 134
1 - Mola de pressão do cabo 2 - Braço 3 - Guincho 4 - estrondo 5 - Anel de linha dupla 6 - Gancho 7 - Armário 8 - Rack de suporte 9 - Coluna 10 - Conexão à bateria 11 - Conector rápido 12 - Base Características da Estrutura...
3.2. Instalação elétrica Monte o conector rápido 1/2 (equipado com cabo elétrico de 3700 mm) em local adequado no caminhão. Se utilizado em outras ocasiões, o conector rápido poderá ser fixado próximo ao guindaste. Conecte o cabo elétrico nesta metade do conector rápido à bateria de forma que o fio vermelho seja positivo e o fio preto seja negativo.
3.4. Utilização do dispositivo • Ajuste a altura e o comprimento da lança de acordo com as características da mercadoria e seu peso, tamanho, etc. • Passe o pino pela lança e use o pino de segurança para prender a lança, desaparafuse a barra de travamento.
Page 138
O motor do guincho -Bateria fraca -Recarregue ou substitua a funciona, mas com potência -Motor com defeito bateria. ou velocidade de linha -Verifique os terminais da bateria insuficientes quanto a corrosão. Limpe conforme necessário. -Verifique e limpe as conexões -Reparar ou substituir o motor Superaquecimento do motor -Tempo de funcionamento -Permitir que o guincho esfrie...
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Elektrický dielenský zeriav Model SBS-PTC-500 Napięcie [V] Menovitý výkon [W] 1000 Nosnosť - bez bloku [kg] Nosnosť - s blokom [kg] Maximálna výška zdvihu [m] 1,94 Dĺžka lana [m]...
VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu. (všeobecné výstražné znamenie) Noste ochranu nôh. POZOR! Nebezpečenstvo pomliaždenia rúk! POZOR! Závesné závažie! UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2.
Upozornenie! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby. 2.3. Osobná bezpečnosť a) Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov, ktoré môžu výrazne zhoršiť schopnosť ovládať ho. b) Stroj môžu obsluhovať fyzicky zdatné osoby, ktoré sú schopné s ním manipulovať, sú riadne vyškolené, prečítali si tento návod na obsluhu a absolvovali školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
nehody alebo poranenia. Pri používaní zariadenia buďte ostražití a používajte zdravý rozum. 3. Pokyny na používanie Výrobok je určený na zdvíhanie a presúvanie ťažkých bremien v rôznych prostrediach, ako sú dielne, sklady a staveniská. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. 3.1.
Page 143
1 - Prítlačná pružina kábla 2 - Arm 3 - Navijak 4 - Bum 5 - Dvojradový prsteň 6 - Háčik 7 - Skrinka 8 - Nosný stojan 9 - Stĺpec 10 - Pripojenie k batérii 11 - Rýchly konektor 12 - Základňa Charakteristiky štruktúry Tento stroj sa skladá...
Page 145
3.2. Elektrická inštalácia Namontujte 1/2 rýchlospojku (vybavenú 3700 mm elektrickým káblom) na vhodné miesto na vozíku. Ak sa použije pri iných príležitostiach, rýchlospojka môže byť upevnená v blízkosti žeriavu. Pripojte elektrický kábel na tejto polovici rýchleho konektora k batérii tak, aby červený vodič bol kladný a čierny záporný.
3.4. Používanie zariadenia • Výšku a dĺžku výložníka upravte podľa charakterov tovaru a jeho hmotnosti, veľkosti a pod. • Prevlečte kolík cez rameno a pomocou bezpečnostného kolíka zaistite rameno a odskrutkujte blokovaciu tyč. Stlačte šípku spúšťania nadol na ručnom spínači, aby ste vymotali lano. •...
Page 147
- Skontrolujte a vyčistite spoje - Opravte alebo vymeňte motor Prehrievanie motora navijaka - Príliš dlhý čas chodu - Pravidelne nechajte navijak navijaka vychladnúť - Chybný motor - Opravte alebo vymeňte motor...
Page 148
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-PTC-500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers